Роберт Стайн - Цирк Западня стр 2.

Шрифт
Фон

Чего ж удивляться, что мама уехала? Она реши­ла, что вы с мистрис Варварой вышли попрощать­ся с ней.

- А ну назад! - цедит мистрис Варвара сквозь стиснутые зубы.

Делай, что тебе говорят. Ступай обратно в ша­тер на страницу 50.

12

Мировой рекорд! Классно!

Этот тип, вроде, ничего, да и в беге кое-что смыслит, раз так восхищен тобой...

Ноги невольно замедляют бег. Ты останавлива­ешься и идешь обратно.

Под тентом стоит высокий мужчина в зеленых штанах и пестрой шелковой рубашке. Он улыба­ется тебе.

- Я Пьетро. Ты просто бесподобен, - говорит он, широко улыбаясь. - Вот это скорость! Ты ког­да-нибудь задумывался о карьере спринтера?

- Вы думаете, мне нужно всерьез заняться спортом? - спрашиваешь ты, пожимая ему руку.

- Нет, - отвечает Пьетро, качая головой. - Я имею в виду бег по арене, когда за тобой гонят­ся львы и тигры.

В глазах Пьетро загораются недобрые огоньки.

Переходи на страницу 78.

13

Ты решаешь искать Ричи. Выходишь из кло­унского тента через задний выход. Он ведет в не­большой темный шатер, слабо освещенный све­том свечи.

Оттуда доносятся таинственные звуки скрипки.

Ты видишь большой сундук с открытой крыш­кой. На туалетном столике горит свеча. Возле сто­лика сидит маленький горбатый цыган. На вид ему лет сто. Он играет на скрипке.

- Твоего друга здесь нет, - говорит цыган.

Странно. Откуда он знает, что ты кого-то ищешь?

Обеспокоенно ты разглядываешь цыгана, лихорадочно соображая, друг это или враг.

Но ты не успеваешь спросить его ни о чем, по­тому что сзади раздается злобное рычание.

У тебя за спиной.

И волосы твои встают дыбом.

Поворачивай на страницу 86.

14

- А теперь живо в банку! - страшным голосом командует мистрис Варвара и толкает тебя к на­полненной какой-то отвратительной слизью бан­ке высотой фута в четыре. Это именно та банка, что нарисована на афише.

- Не делай этого! - кричит мальчик-ящери­ца. - Придумай, что хочешь, только не залезай в эту банку!

Девочка с пятью языками подхватывает:

- Беги!

У нее это получается:

- Беги-беги-беги-беги-беги!

- Но она слишком сильная! - кричишь ты. - Мне не вырваться из ее рук!

Как ты ни отбиваешься, злобная Варвара на­чинает запихивать тебя в банку.

Рука твоя касается холодного, вязкого желе. Оно столь омерзительно, что тебя сейчас вывер­нет. К тому же и вонища от него страшная. Еще хуже гниющей плоти!

- Нет! - кричит мальчик-ящерица. - Скорее заключи с ней сделку!

Ты даже не представляешь, что он имеет в виду, но сейчас ты готов на все, лишь бы не оказаться в банке.

- Я хочу заключить с вами сделку! - вопишь ты, изо всех сил выпутываясь руками и ногами из цепких Варвариных рук.

Переходи на страницу 42.

15

Слава богу! Бейсболка с тобой!

И она сейчас на тебе!

Лев, хоть и наскочил на тебя, ничего худого не причинил. Да и жрать он тебя явно не собирается. Просто не сумел вовремя притормозить.

Осторожно оттолкнув льва, ты вскакиваешь на ноги.

Цирк взрывается аплодисментами.

Вот это успех! Толпа вопит и улюлюкает от вос­торга.

Ты на седьмом небе от счастья и идешь к кана­ту, хотя в жизни не ходил по нему.

- Не глупи! - предостерегает Пьетро. - Там нет страховочной сетки.

- Мне везет! - хвастливо заявляешь ты.

Толпа неистовствует.

У тебя только одна проблема. Ты перешел не на ту страницу. Она не из тех, что приносят удачу. Проверь сам.

Потеряв равновесие на канате, ты падаешь вниз. Все твои мечты о цирковой карьере рухнули вместе с тобой. Это

конец.

16

"О'кей, - говоришь ты себе. - Я ему доверяю. Он поможет мне выбраться отсюда. Нужно толь­ко показать ему фотографию".

Ты останавливаешься и поворачиваешься к ук­ротителю львов.

- Дай взглянуть, - говорит он, спеша взять у тебя фотографию.

Показываешь ему полароидную карточку.

Великий Хвостини некоторое время рассмат­ривает снимок. Лицо у него искажается от боли, гнева и отвращения.

- Нееееет! - кричит, а точнее, яростно ревет он.

Фотоснимок рассмотришь на странице 94.

17

Должно быть, это рискованно. Но выбора нет. Ты лезешь в карман и вытаскиваешь маленькое зеркальце, которое захватил из дома.

Продолжая танцевать, ты поднимаешь зеркаль­це и пытаешься поймать камею. Ты с трудом удер­живаешь зеркальце: ноги так и двигаются в беше­ном ритме, так и несут тебя...

И вдруг...

Ура!

Получилось! Тебе удалось поймать отражение камеи!

Алые сгустки энергии вылетают из твоего зер­кальца и устремляются прямо в твои глаза.

Свет заполняет твои глаза. Ослепляя, причиняя неимоверную боль!

- Ооооооо! - кричишь ты, роняя зеркальце и закрывая ладонями глаза.

Быстро переходи на страницу 61.

18

Ты так напуган! Душа ушла в пятки. И все же пытаешься не подавать виду.

Метатель ножей бросает очередной нож. В мгно­вение ока ты делаешь движение хлыстом и отби­ваешь его.

- Ой! - невольно вскрикивает он, прикусывая палец.

- А то как же! - торжествующе восклицаешь ты.

В действие вступает Варвара. Она свистит в сви­сток. На арену выкатывает клоунская "Скорая помощь". Воет сирена. Клоуны бегут к Метателю ножей.

Львы начинают нервничать. Ускоряя шаги, они ревут и машут по воздуху когтистыми лапами.

Львы... клоуны... акробаты... Метатель ножей...

Ты окружен со всех сторон.

Под большим куполом большие неприятности.

Переходи на страницу 72.

19

- К-как это случилось с тобой? - заикаясь, спрашиваешь ты.

- Это случилось со всеми нами, - отвечает Данни, кивая головой на других экспонатов кун­сткамеры. - Мы пришли сюда нормальными ре­бятами. Но Варвара загнала нас в западню и сво­ей магической силой превратила нас в этих гад­ких, отвратительных уродцев.

- И мы здесь навсегда, - простонала девочка с пятью языками, и языки эти, словно эхо, повто­рили ее слова. - Навсегда-навсегда-навсегда-навсегда.

От этого жуткого эха все у тебя внутри обрыва­ется.

- Мне надо найти Ричи и удирать отсюда! - выкрикиваешь ты. - Но как?

- Не знаю, - говорит Данни. - Мы все пыта­лись убежать. Спастись. Но Варвара неизменно ловила нас.

- Кто-то идет, - предупреждает мистер Пиперс. Он следил за входом, пока ты разговаривал с другом. - Ну конечно, Варвара, кто же еще!

- Быстрей! Прячься! - шепчет Данни.

- Нет! Бежим! - настаивает мистер Пиперс.

Так прятаться или бежать? Прятаться или бе­жать? Решай скорей!

Ты отличный бегун, стартуй на страницу 64.

А если нет, прячься на странице 41.

20

На этот вечер ты становишься хозяином ново­го Звездного детского цирка! Ты, Ричи и все ребя­та из кунсткамеры, все вы звезды!

Ричи скачет на неоседланной лошади. Данни Менделсон жонглирует пятью горящими факела­ми. Мерилл летает на трапеции с тем мальчиком, что был Гниющей Плотью. А сейчас это обычный мальчишка. И зовут его Эллиот Гласс.

Вести цирковую программу помогают актеры цирка - профессиональные клоуны, акробаты и жонглеры. Они счастливы, что власти бывшей хо­зяйки цирка Варвары и ее злобных родственни­ков пришел конец.

- А как насчет кулона? - шепчет тебе Ричи, когда представление подходит к концу. - Что, если он попадет в дурные руки?

- Этому не бывать! - обрываешь его ты. - Вот смотри!

Ты трижды хлопаешь в ладоши в знак того, что программа завершена. Три величественных слона выходят парадом на арену.

Встав на задние лапы, они машут в воздухе пе­редними.

Ты подбегаешь и кладешь кулон перед самым большим слоном. Когда он опускается на пере­дние лапы, он наступает на кулон и тот рассыпа­ется в порошок.

- Спокойной ночи! - обращаешься ты к пуб­лике через микрофон. - Я с радостью сообщаю всем, что это счастливый

КОНЕЦ!

21

Беспокойно озираясь, ты пытаешься собраться с мыслями. У тебя три возможности. Можешь продолжать поиски Ричи. Или, раз уж ты оказался в клоунской уборной, можешь переодеться и загримироваться клоуном.

А еще ты можешь спрятаться и ждать, когда Ричи найдет тебя. Выбирай!

Чтобы продолжать искать Ричи, ступай на страницу 13.

Чтобы переодеться клоуном, иди на страницу 37.

А чтобы спрятаться и ждать Ричи, переходи на страницу 60.

22

- Не замолчу! - кричит мальчик-ящерица. - Я должен сказать ему всю правду о вас!

- Да! - отозвалась девочка, превращенная в собаку. - Мы все были нормальные мальчики и девочки. И вот, что с нами стало... гав!

Ты не спускаешь глаз с мальчика-ящерицы.

- Постой! - вдруг выпаливаешь ты. Тебя слов­но осенило. - Ты...

- Данни Менделсон, - грустно кивает маль­чик-ящерица.

В животе у тебя все опускается.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги