Jim Butcher. It's My Birthday, Too.
Рассказ из серии "Досье Дрездена". Действие происходит между событиями книг "Белая ночь" и "Маленькое одолжение". Написан для сборника Many Bloody Returns.
Перевод: Глушкин Е. ред. Гвоздева И. Примечания наши:)
Джим Батчер
Это и мой день рождения! (It's My Birthday, Too)
- Эй, Маяги-сан, - сказала моя ученица. Её джинсы были обильно покрыты пятнами пурпурно-коричневой слизи. - Как ты думаешь, химчистка сможет привести их в порядок?
Я бросил ключи от машины вниз на кухонную стойку, прислонил рядом мой деревянный посох, весь измазанный слизью, за которой не было видно покрывающих его рун, и ответил:
- Когда я в последний раз хотел сдать вещи в химчистку после встречи со слизневым големом, её хозяин на следующий день устроил поджог и попытался получить страховку.
Молли, моя ученица, едва вышла из подросткового возраста, и было невозможно не заметить ей великолепные ноги, когда она вылезала из своих ультрамодных, безвременно погибших джинсов. Она мило сморщила носик и кинула их в мусорное ведро, стоящее на моей маленькой кухне.
- Я уже говорила вам, как я люблю чародейский бизнес, Гарри?
- Никто из нас не оказался в больнице, кузнечик. Так что сегодня был хороший трудовой день.
Мой кожаный пыльник тоже был капитально покрыт липкой и вонючей слизью. Я поднес его к камину, который горит в моей подвальной квартире всю зиму. Учитывая, что я вынужден жить без электричества, это просто необходимо. Убедившись, что огонь достаточно сильный, я бросил плащ в камин.
- Эй! - воскликнула Молли, - только не плащ!
- Расслабься, - ответил я, - заклятие на нем должно защитить его. А слизь запечется, и я соскоблю её завтра.
- О, хорошо. Мне нравится этот плащ.
Девушка притихла, швырнув свои поношенные походные ботинки и носки вслед за безнадежно испорченными джинсами. Она была высока для женщины и выглядела как школьная фантазия студента-скандинава. Её волосы цвета белого золота, за исключением нескольких прядей, выкрашенных в смесь голубого, красного и фиолетового, доходили до плеч. Она сняла часть пирсинга с лица, и теперь стальные украшения остались только в её брови, ноздре, языке и нижней губе. Молли подошла к коврику посредине гостиной, откинула его на бок и открыла люк, ведущий в лабораторию под подвалом. Она зажгла свечи от огня в камине, при этом смешно сморщив нос, чтобы не вдыхать едкий, сальный дым, испускаемый моим многострадальным плащом, и спустилась по лестнице вниз.
Мыш, мой домашний саблезубый тигр, вразвалку вышел из спальни и раскрыл пасть в огромном собачьем зевке. Он сделал шаг в моём направлении, потом замер, когда вонь обгорающей слизи достигла его носа. Подумав несколько секунд, эта огромная, серая псина с грацией, которую трудно было ожидать от такой махины, мгновенно развернулась и скрылась обратно в спальне.
- Трус, - крикнул я ему в спину и посмотрел на Мистера, моего кота, который дремал на самой верхней книжной полке, греясь в потоках восходящего от камина теплого воздуха. - В конце концов, хоть ты не бросил меня, дружище.
Мистер глянул на меня одним глазом, а затем, принюхавшись, укоризненно помахал обрубком хвоста. Он с явным недовольством грациозно спрыгнул с книжной полки и с чувством собственного достоинства последовал за Мышем в относительно ароматическую безопасность моей спальни.
- Зануды, - пробормотал я и посмотрел на посох. Он был покрыт коркой гноя. Мне придется убирать её с помощью наждачной бумаги и восстанавливать вырезанные руны. И, возможно, придется проделать тоже с жезлом. Глупые несчастные любители, играющие с вещами, которые не понимают - големы слизи всего лишь отвратительны.
Молли поднялась обратно, переодевшись в запасную одежду. У неё уже был опыт тренировок со мною на протяжении последних шести месяцев, поэтому, на всякий случай, в спортивной сумке под небольшим столом, который я поставил для неё в лаборатории, лежал комплект запасной одежды. Она облачилась в мартинсы и в одну из этих черных, узких юбок, которые постоянно морщатся. Не подходящая одежда для зимней погоды, но все же менее не подходящая, чем черные спортивные шорты.
- Гарри, вы собираетесь отвезти меня домой?
Я нахмурился и посмотрел на часы. Уже начало десятого. Слишком поздно для молодой девушки добираться домой, доверившись чикагскому публичному транспорту. Учитывая Моллин опыт, она вряд ли вляпается во что-то серьезное, но не стоит без нужды испытывать судьбу.
- Можешь позвонить своим предкам?
Она отрицательно покачала головой.
- В День Святого Валентина? Вы, должно быть, шутите? Они забаррикадировались у себя наверху и отправили погулять всех, кто постарше, чтобы у них был хоть один тихий час побыть наедине. - Молли передернула плечами. - Я не рискну побеспокоить их сейчас. Им надо немного личного времени.
- День Святого Валентина, - простонал я. - Проклятье!
- Что случилось?
- Ох, я и забыл, из-за всей этой суматохи. Это, э-э-э, сегодня день рожденья кое-кого. Я приготовил для этого человека подарок и хочу вручить его ему сегодня.
- Мда? - прощебетала Молли. - У кого?
Я колебался около минуты, но Молли заработала право на правду и… доверие.
- Томас, - сказал я.
- У вампира? - спросила Молли.
- Ага, - кивнул я.
- Вау, Гарри, - сказала она, её голубые глаза заблестели. - Это странно. Я имею в виду, странно, что вы приготовили для него подарок на день рожденья. - Она очень мило нахмурила брови. - Я подразумеваю, что вы не дарили ни разу подарков моему папе и, насколько я знаю, другим своим друзьям тоже… а он Рыцарь Креста и вообще один из ваших друзей, и он спасал вашу жизнь раз двадцать и все такое…
- Вообще-то всего четыре раза, - сказал я раздраженно. - И я на Рождество для него…
Молли смотрела на меня с самодовольной улыбкой на лице.
- Ты обо все догадалась? - вздохнул я.
- Что Томас ваш брат? - спросила Молли невинно. - Ну да.
Я уставился на неё.
- Как?
- Я видела, как вы двое ссоритесь. - Она подняла брови домиком. - Что? Вы видели, сколько у меня братьев и сестер? Я знаю, когда ссорятся родные братья.
- Черт побери, - вздохнул я. - Молли…
Она подняла вверх руки.
- Я знаю, босс. Я знаю. Большой секрет, и он умрет вместе со мной. - Выражение ее лица стало серьёзным, и она посмотрела на меня понимающим взглядом, который никак не ожидаешь от кого-то столь юного. - Семья важна.
Я рос в сиротских приютах и у приёмных родителей.
- Да, - пробормотал я. - Важна.
Она кивнула головой.
- Значит, вы немного семейных подарков получали. И у вашего брата точно нет толпы людей, задаривающих его подарками на день рожденья, правда?
Я только смотрел на неё некоторое время. Молли вырастала в личность, которая мне определенно нравилась.
- Нет - тихо ответил я, - Не получал. И он тоже.
- Ну тогда, - сказала она, улыбнувшись, - давайте поедем и вручим ему один.