Дэйв шел мимо полок с бутылочками и пузырьками. "Желчь ящерицы", "Корень знания", "Капли наслаждения". Глаза не знали, куда смотреть, ноги - куда идти. Полки оборвались, он нос к носу столкнулся со светлой мулаткой, в которой, похоже, текла очень малая часть негритянской крови. Ее глаза напоминали сверкающие медные монеты.
- Что я могу вам продать? - Голос обволакивал, как дым.
- Я… Я просто…
- Турист просто смотрит, мисс Фаллон, - пояснил молодой негр. - Смотрит, смотрит и смотрит.
- Это я вижу, Малькольм, - отозвалась женщина, не отрывая глаз от Дэйва, и тот нервно улыбнулся. - Что вас интересует? - Ее черные волосы на висках тронула седина, а вся одежда - джинсы и цветастая блуза - не указывала на то, что она - колдунья. - Долгая жизнь? - Она сняла с полки пузырек и встряхнула его. - Гармония? - Кувшинчик. - Успех в бизнесе? Таинства любви? - Еще два пузырька.
- Э… таинства любви, - выдавил он. По щекам катились капли пота. - В некотором смысле.
- В некотором смысле? Как это понимать? Дэйв пожал плечами. Он так долго шел к этому мгновению, но тут мужество оставило его. Он уткнулся взглядом в зеленый линолеум. Мисс Фаллон была в красных "рибоках".
- Я… Я бы хотел поговорить с вами наедине. - Он не решался поднять на нее глаза. - Это важно.
- Неужели? И как важно?
Он достал бумажник. Показал лежащую в нем пачку купюр по пятьдесят долларов.
- Я приехал издалека. Из Оклахомы. Я… должен поговорить с тем, кто знает… - Продолжай, приказал он себе. Выкладывай все как на духу. - Кто знает вуду.
Мисс Фаллон все смотрела на него, и он чувствовал себя ящерицей, только что выползшей из-под камня.
- Турист хочет поговорить с тем, кто знает вуду, - сообщила она Малькольму.
- Слава тебе, Господи, - отозвался тот, не отрываясь от журнала.
- Это моя епархия. - Мисс Фаллон обвела рукой полки. - Мои снадобья. Если ты хочешь поговорить со мной, я возьму твои деньги.
- Но вы не похожи… Я хочу сказать, вы не выглядите… - Он замолчал.
- Бородавки я ношу только на Марди-Гра. Ты хочешь говорить или ты хочешь уйти?
Наступал критический момент.
- Это… деликатная проблема. Я хочу сказать… вопрос очень личный.
- Они все личные. - Она поманила его согнутым пальцем. - Следуй за мной. - И прошла в арку, откинув занавеску из лиловых бусин. Таких Дэйв не видел с тех самых пор, когда в колледже заслушивался Хендриксом. За это время утекло много воды, мир стал хуже, злее. Он последовал за мисс Фаллон, и в мягком перестуке бусин за его спиной звучали воспоминания о тех людях, которые побывали здесь до него. Мисс Фаллон села - не за круглый столик, уставленный пузырьками, баночками, коробочками с жидкостями и порошками, а за обычный письменный стол, который мог бы стоять и в кабинете банкира. На маленькой табличке он прочитал: "Сегодня первый день отдыха в вашей жизни". - Итак. - Она переплела пальцы. Прямо-таки соседский доктор на приеме, подумал Дэйв. - В чем проблема?
Он расстегнул ширинку, показал.
Последовала долгая пауза.
Мисс Фаллон откашлялась. Выдвинула ящик, достала нож и положила его на стол.
- Последний парень, который попытался проделать это со мной, стал ниже ростом. На голову.
- Нет! Я пришел не за этим! - Он покраснел, запихнул обратно свое хозяйство, начал торопливо застегивать молнию и ухватил кожу. Скорчил гримасу, попрыгал, чтобы освободиться: не хотелось ему терять даже клочок драгоценной плоти.
- Ты маньяк? - спросила мисс Фаллон. - Всегда показываешь женщинам свое сокровище и прыгаешь, как одноногий кузнечик на раскаленной сковороде?
- Подождите. Одну минуту. Пожалуйста. О… о… о!.. - Попытка удалась, хозяйство убралось, молния застегнулась. - Извините. - Он взмок от пота и даже подумал, а не поставить ли на этом точку. Мисс Фаллон не отрывала от него горящих глаз цвета начищенной медной монеты. - Моя проблема… вы знаете. Вы видели.
- Я видела мужскую штучку, - ответила мисс Фаллон. - И что?
Вот тут он и подошел к поворотному пункту своей жизни.
- Я именно об этом. - Дэйв наклонился над столом, и мисс Фаллон откинулась на спинку кресла, которое отодвинулось на пару дюймов. - Я… вы понимаете… Он очень уж маленький!
- Очень уж маленький, - повторила она, словно слушала идиота.
- Верно! Я хочу, чтобы он стал большим! По-настоящему большим! Десять, одиннадцать… даже двенадцать дюймов! Таким большим, чтобы у меня раздувались брюки. Я пытался воспользоваться всеми этими приспособлениями, которые рекламируют в журналах…
- Какими приспособлениями? - прервала его миссис Фаллон.
- Для увеличения длины. - Дэйв пожал плечами и вновь густо покраснел. - Даже заказал один. Из Лос-Анджелеса. Знаете, что они мне прислали? Носилки с красным крестом и письмом, в котором выражали надежду, что моя больная птичка поправится.
- Это злая шутка, - согласилась миссис Фаллон.
- Да, и она обошлась мне в двадцать долларов! И я остался таким же, как и был, только мой бумажник полегчал. Поэтому я и приехал сюда. Я решил… если кто-то сможет это сделать, так это вы.
- Мы? - Брови мисс Фаллон удивленно изогнулись.
- Да. Колдуны вуду. Я много читал о вас, ваших снадобьях, заклинаниях и прочем. Я уверен, что у вас есть порошок или заклинание, которое мне поможет.
- Я знала, что когда-нибудь такое случится, - вздохнула мисс Фаллон, вскинув глаза к потолку.
- Я могу заплатить! - Дэйв вновь вытащил деньги. - Я откладывал деньги! Вы не представляете, как мне это важно.
Мисс Фаллон вновь посмотрела на него.
- Ты женат? - Он покачал головой. - Подружка есть?
- Нет. Но я надеюсь, что их у меня будет много. После того, как я получу то, что хочу. Видите ли, меня это сдерживало. Я… мне всегда казалось, что я не оправдаю ожиданий, поэтому… - Он пожал плечами. - Я даже перестал встречаться с девушками.
- Тогда все беды отсюда. - Она постучала себя по лбу. - Нет у тебя никакой проблемы. Ты просто думаешь, что она есть.
- Вы должны положить этому конец! - Он чуть не кричал. - Пожалуйста! Мне действительно нужна помощь. Если у меня прибавится пара-тройка дюймов, я вернусь в Оклахому счастливым человеком.
- Мари Лаво, должно быть, переворачивается в могиле. - Мисс Фаллон покачала головой. Задумалась. Блеснули глаза. - Черт, Мари Лаво, наверное, сделала бы это сама! "Клиент всегда должен получить то, что просит", - говорила она, и тут я с ней полностью согласна. - Мисс Фаллон вздохнула и, похоже, приняла решение. - У тебя есть триста долларов?
- Конечно. - Сумма произвела на него впечатление, но он уже не сомневался, что потратит деньги не зря. - Они у меня с собой. - Он достал из бумажника шесть пятидесяток, но отвел руку, когда мисс Фаллон потянулась к деньгам. - Извините. Я не сегодня родился. Как я узнаю, что мое желание сбылось?
- В своем деле я - дока. Если говорю, что ты свое получишь, значит, так и будет. Половину заплати сейчас, а остальное - когда увидишь… результаты. Тебя это устроит?
- Вполне. - Когда Дэйв отдавал деньги, его рука дрожала. - Я знал, что вы сможете мне помочь.
Мисс Фаллон оставила его в кабинете, а сама вернулась в магазин. Дэйв услышал звяканье бутылочек, снимаемых с полок. Потом она попросила Малькольма сходить к некой тете Флавии за "ганком". Еще через несколько минут мисс Фаллон прокатила через кабинет тележку со склянками и пакетиками и скрылась в примыкающей к нему маленькой комнатке. Дэйв слышал, как она что-то высыпала, растирала, помешивала. В какой-то момент проворковала: "Любовный лосьон номер девять". Малькольм вернулся примерно через полчаса. "Дер-р-рь-мо", - донесся до Дэйва его голос, когда он увидел, как мисс Фаллон добавляет ганк к снадобью, которое она готовила. Дэйв мерил шагами кабинет. Минул час. Из комнатки потянуло чем-то сладким. Потом добавился запах горелой конины. "Жеребцовых яиц", - подумал Дэйв. Внезапно дверь распахнулась и на пороге появилась мисс Фаллон с банкой Мэйсона в руке. Банку наполняло что-то мутное, темное, дымящееся.
- Выпей. - Она сунула банку в руки Дэйва. Дэйв понюхал и тут же об этом пожалел.
- Боже мой! - выдохнул он, откашлявшись. - Что это?
Мисс Фаллон усмехнулась:
- Лучше тебе этого не знать. Можешь мне поверить. Он поднес банку к губам. Сердце колотилось как бешеное. Он замер, его охватил испуг.
- Вы уверены, что сработает?
- Если ты сможешь удержать в желудке это дерьмо, то обязательно станешь мужчиной.
Дэйв вновь поднес ко рту теплую банку, глубоко вдохнул… И выпил.
Иной раз человеку удается раздвинуть границы бренного мира и насладиться внеземным блаженством. Тут был другой случай. Черная жидкость фонтаном выплеснулась на стены.
- Пей! - крикнула мисс Фаллон. - Ты за все заплатил, так что пей!
- Я платил не за то, чтобы меня отравили! - огрызнулся Дэйв. Но она схватила его за запястье и заставила вновь поднести банку Мэйсона к губам. Дэйв Найлсон открыл рот, эликсир потек в него, как отстой из выгребной ямы. Он глотнул. Перед его мысленным взором возникли отравленные реки. На него пахнуло со дна помойного бака. Он подумал о черной жиже, которая вытекает из канализационной трубы, вскрытой сантехником. Пот застилал глаза, но он глотал и глотал, пока мисс Фаллон не убрала банку и не сказала: "Молодец. С половиной справился".
Он справился и со второй. Никогда бы в это не поверил, но справился. И вскоре вся эта гадость плескалась у него в желудке, тяжелая, как тридцать тысяч центов.