– Нужно быть осторожнее, Джонни. Мы можем посеять панику.
– Но мы максимально осторожны. Мы даем объективный репортаж и ни на дюйм не выходим за рамки…
Зазвонил телефон. Трубку сняла Анни.
– Ладно, – сказал Латроп. – Будем осторожны. И не будем выходить за рамки.
– Это из фотолаборатории, – сказала Анни Гаррисону. – Только что приехал мальчишка с кассетами.
Гоулд протянул трубку своего телефона.
– Кэт вышла на связь, – сказал он.
Гаррисон взял трубку.
– Одну минутку, Кэт, – быстро проговорил он, прикрыл микрофон рукой и сказал Гоулду: – Передай, чтобы отдел новостей был готов получить снимки. Парочку для первого завтрашнего выпуска на первой полосе и несколько внутри. Зайди в фотолабораторию и посмотри, что там у них получается. Если снимки удовлетворительные, постарайся, чтобы редакция новостей сделала хороший разворот. В газете полно барахла, которое мы можем безболезненно вышвырнуть.
Латроп, как заметил Гаррисон, все еще брел по проходу, сжимая в руке оттиски верстки.
– Итак, Кэт, что у тебя? – спросил Гаррисон в трубку.
– Во-первых, – сказала Кэт, – звонил ли мне Джерри?
9. Одинокая Сосна.
Кэт с трудом пробиралась сквозь сон на поверхность бодрствования. Кто-то настойчиво колотил в дверь. Смутно светились квадраты задернутых шторами окон. Судя по ним, была ранняя заря. Она поискала выключатель незнакомой, неудобной лампы на неудобном прикроватном столике. Комната, даже при первом рассмотрении, поражала скудностью обстановки.
Где я, черт побери? – в первый момент подумала Кэт, но тут же вспомнила: – Да, в Одинокой Сосне!
Одинокая Сосна. И кто-то так барабанит в дверь, словно хочет сорвать ее с петель.
Она нашла, наконец, выключатель и зажгла лампу. Откинув простыню, нащупала босыми ногами шлепанцы, потом нашла свой халат, который лежал на кровати. Со стоном она натянула его.
В дверь продолжали стучать.
– Слышу, слышу! – крикнула она. – Сейчас открою! – Запахнув халат, она подошла к двери и открыла.
На пороге стоял Френк Нортон.
– Мисс Фостер, – начал он, – извините, что пришлось побеспокоить вас в такую рань, но происходит нечто сверхординарное. Упавшая с неба штука режет деревья и буквально проглатывает их.
– Проглатывает деревья?
Он кивнул.
– Да, подрезает у основания и поглощает. Проглатывает огромные стволы.
– Пожалуйста, – сказала она, – разбудите Чета. Он в соседнем номере. Номер три. Я буду готова через минуту.
Нортон направился к номеру три и она закрыла дверь. В комнате было до отвращения зябко. Когда она выдыхала, изо рта вырывались прозрачные завитки пара.
Шипя от холода, она быстро влезла в одежду, встала перед зеркалом, пробежала гребнем по волосам. Она отдавала себе отчет, что выглядит сейчас не лучшим образом. Ну и черт с ним, с видом! Что еще можно ожидать, когда тебя вытаскивают из постели в такую рань?
Нортон спятил, подумала она. Эта штука за рекой никак не может поедать деревья. Это могло быть шуткой, однако Нортон не похож на человека, способного шутить, да еще в такую рань. Зачем же тогда этой загадочной черной штуке поглощать деревья?
Когда она вышла в коридор, нагруженный камерами Чет был уже там.
– Ты превосходно выглядишь, – отвесил он комплимент Кэт, – даже в такой ранний час…
– Иди к черту!
– Прошу прощения, – сказал Нортон, – что разбудил вас еще до восхода. Я долго думал…
– Ничего, все в порядке, – стараясь казаться бодрой, ответила Кэт. – Мы жертвы искусства.
– В городе появились разные корреспонденты, – сообщил Нортон. Появились ночью. И как им удалось просочиться? Троубридж из миннеапольской "Роджестер" и Демуане из "Трибюн". Все с фотокорреспондентами. Думаю, позднее прибудут еще.
– А как им удалось пробраться? Дороги-то перекрыты.
– Уже нет. Патруль повернул прочь основную массу и снял заграждение. Теперь там осталось лишь несколько машин. Наверное, среди них и ваша. Патруль отвел их на обочину. Они пропускают прессу и кое-кого по спецпропускам, но основную массу желающих держат на расстоянии.
– А с телевидения есть кто-нибудь? – спросила Кэт.
– Пара групп, – ответил Нортон. – Они подняли страшный шум. Хотят перебраться на тот берег, но ничего не получается.
– Нет лодок?
– Они искали лодки, но тут их мало, да и те находятся не здесь, а у озер. На этой реке никто лодками не пользуется.
Пока они шли по улице, им почти никто не встретился. Наверное, подумала Кэт, все сбежались на берег или к разрушенному мосту смотреть, как черная штука поедает деревья.
Еще не дойдя до реки, они услышали временами стихающий, а потом снова возникающий треск падающих деревьев и какой-то рычащий неровный звук.
– Это она есть деревья? – спросила Кэт.
– Точно, – ответил Нортон. – Валит дерево, подхватывает и…
– Но там же большие деревья, – усомнился Чет.
– А эта штука тоже не маленькая, – пожал плечами Нортон. – Подождите, сами увидите.
Возле жалких остатков моста уже собралась приличная толпа. На дороге приготовились к работе три группы телевидения. Машина, сплющенная вчера упавшим объектом, исчезла. Возле дороги стоял патрульный автомобиль дорожной полиции штата, рядом прогуливались два полицейских. Как отметила Кэт, это были совершенно незнакомые ей полицейские.
За рекой лежала черная коробка. Кэт изумленно присвистнула сквозь зубы. Все упоминали о больших размерах, но все же Кэт не была готова к тому, что увидела. Такая большая… Она достигала половины высоты самых могучих деревьев. Огромная и черная… самая черная, какую она видела до сих пор. Но, странным образом, во всем остальном это была совершенно не зрелищная вещь. Никаких антенн, никаких выступов. Ничего привычного по телефильмам о летающих тарелках. Просто прямоугольная черная коробка-переросток. И, странным образом, она не излучала никакой угрозы. В ней не было ничего страшного, разве только размеры.
Одно из больших деревьев перед коробкой стало медленно клониться, потом с шумом и треском повалилось на землю. Перед коробкой лежали щепки, кора, ветки – остатки других поваленных деревьев. Изнутри коробки доносились шум и ворчание пережевываемой древесины. Что эта штука могла делать с деревьями?
Поваленное дерево, казалось, обрело собственную независимую жизнь. Оно подпрыгивало и перекатывалось из стороны в сторону. И подтягивалось к переднему краю коробки.
– Чертова штуковина просто всасывает и пережевывает их, – пояснил Нортон. – Она начала работать почти полчаса назад и с тех пор переместилась на свою длину. Это, как я прикинул, футов триста или даже больше.
– Что она делает? – задала очевидный вопрос Кэт. – Пытается прорубить себе дорогу через лес?
– Если это так, – сказал Нортон, – то путь ей предстоит долгий. Лес тянется миль на двадцать и очень густой.
Они стояли и смотрели. Но смотреть было особенно не на что. Просто громадная черная коробка, которая валит деревья и втягивает их в себя. Пугало, как отметила про себя Кэт. Медленная неумолимость движения, ощущение мощи, уверенности, что никто не в силах помешать ей делать то, чем она занимается в настоящее время.
Кэт подошла к полицейской машине.
– Слушаю, мисс, – сказал один из полицейских. – Могу я вам чем-то помочь?
– А где машина? – спросила она. – Ты, что была раздавлена вчера этой штуковиной. Вчера она была здесь.
– Приехал грузовик и утащил ее. У водителя были все нужные бумаги. Мы ему не мешали. Связались на всякий случай с начальством по радио. Нам ответили, что все правильно.
– А кто отдал приказ?
– К сожалению, мисс, – ответил полицейский, – на этот вопрос я ответить не могу.
– ФБР?
– На эту тему я не могу распространяться, мисс.
– Ну, ладно, – решила она. – Не можете, так не можете. Но вы можете мне сказать, что теперь будет?
– Прибудут инженерные войска и наведут временный мост. Мы ожидаем их с минуты на минуту. У них есть готовые сборные мосты.
Подошел Чет.
– Я снял все, что можно снять отсюда, – сообщил он Кэт. – Нужно подобраться поближе. Мы тут с Троубриджем и остальными обсуждали эту проблему. Думаем, что можно переправиться на тот берег и без лодки. Пониже заводи не очень глубоко, правда, течение довольно сильное. Во всяком случае, так нам сказали местные. Но если образовать цепочку, взявшись за руки, то перебраться можно.
Один из патрульных прислушался к их разговору.
– Переходить реку запрещено, – вмешался он. – У нас на этот счет определенный приказ.
– Если будете переходить, то не забудьте меня. Я тоже пойду, – сказала Кэт.
– Черта с два! – отозвался Чет. – Останешься здесь и будешь охранять имущество. Его придется оставить на этом берегу. С собой я смогу взять только камеру и пару катушек.
– Чет, – непреклонно сказала Кэт, – я иду на ту сторону. Если идут другие, то иду и я…
– Ты же промокнешь, да и вода очень холодная…
– Мне уже случалось промокать раньше. И в холодной воде.
– Вся беда в том, – пояснил Чет, – что нашу помощь требуют эти олухи с телевидения. Хотят, чтобы мы тащили их бандуры. Они тяжеленные…
Патрульный подошел ближе.
– Реку переходить нельзя, – повторил он. – У нас имеется соответствующий приказ.
– Покажите нам этот приказ, – воинственно сказал Чет.
– Письменного приказа нет. Все приказы устные, по радио. Никому не разрешено переходить реку.
Появился Троубридж из миннеапольской "Стар".
– Я слышал, что вы сказали, – вмешался он. – Вам придется применить силу, чтобы остановить нас. Не думаю, что вы на это пойдете.