- Приблизительно то же самое было, когда я его допрашивал, - пробормотал Кьюробейн Бэнки.
- Успокойся. - И, громко и отчетливо произнося слова, словно в этом была какая-нибудь разница, Хазефен Муери обратился к юноше:
- Я спрашиваю тебя еще раз: как тебя зовут?
- Мир. Любовь. Ддцдкдд фтсххх.
- Твое имя, - переспросил Хазефен Муери. Он постучал по груди, по тому месту, где белые извилистые полосы, унаследованные от матери, по диагонали пересекали густой черный мех. - Я - Хазефен Муери. Мое имя Хазефен Муери. Это мое имя. Его имя, - и он указал на Кьюробейна Бэнки - Кьюробейн Бэнки. А твое имя…
- Шчхххджджк. Втстссссх. Нддиник! - казалось, юноша прилагал огромные усилия, чтобы что-то отчетливо произнести. Мускулы его впалых щек корчились от боли; глаза вращались; он сжал кулаки и уперся локтями в валившиеся бока. И вдруг у него вырвалось целое понятное предложение:
- Я пришел с миром и любовью от Королевы.
- Вы видите, это эмиссар! - заорал Кьюробейн Бэнки, победоносно оскалившись.
Хазефен Муери кивнул. Кьюробейн Бэнки начал было говорить что-то еще, но Хазефен Муери сделал ему раздраженный знак помолчать.
"Это действительно какой-то ребенок, украденный джиками во младенчестве. - подумал он. - И с тех пор он жил среди них в их недоступной северной империи. И теперь был послан обратно в город своего рождения выполнить одному Джиссо известный приказ королевы человеконасекомых".
Намерения джиков находились вне всякого понимания. Все это знали. Но сообщение, которое этот юноша так мучительно старался передать, могло предвещать благоприятную возможность в сложных взаимоотношениях людей и народа насекомых. Хазефен Муери, который являлся уникальным среди принцев города и достиг той точки зрелости, когда становилось необходимым задуматься о восхождении к более высоким сферам, воспринял то, что незнакомец появился именно в тот день, когда он исполнял должность судьи, как знак судьбы. Из этого можно было извлечь какую-то пользу. Хотя сначала он должен был понять, что пытался сказать посланник.
И тут он вспомнил о толкователе. О самом знаменитом из всех вернувшихся пленников, девушке самого знатного происхождения из когда-либо украденных, - Нилли Аруилане, дочери Танианы и Креша. Она немного могла понимать язык джиков. Три месяца плена, проведенные среди них несколько лет назад. Она была схвачена у самых стен города, став причиной огромных волнений: единственный ребенок вождя и летописца был украден насекомыми! Громкий плач, всеобщее безумие. Был проделан огромный поиск на прилежащей территории. Но все напрасно. Затем, спустя месяцы, словно упав с неба, девочка вдруг появилась вновь. Она казалась ошеломленной, хотя явных признаков насилия не было видно. Подобно всем вернувшимся от джиков, она отказалась рассказать о времени, проведенном в плену; подобно остальным, она изменилась, став более угрюмой и замкнутой. Хотя она и раньше была достаточно угрюмой.
Не было ли риска втягивать в это Нилли Аруилану?
Она была своевольным, непредсказуемым и опасным союзником. Она унаследовала от своей могущественной матери и непостижимого мечтательного отца множество удивительных черт. Ее никто не мог контролировать. Прошло уже несколько месяцев после празднования ее шестнадцатилетия, а она бешено носилась по городу, свободная как река. Насколько было известно Хазефену Муери, она никогда никому не позволила прикоснуться к ней, так же как и опоясать себя, разумеется не считая того ее дня отношений с женщиной, совершавшей подношение Болдиринфой, но это был просто ритуал, символизировавший ее вступление в пору женской зрелости, когда ей исполнилось тринадцать лет. Через это проходили все. Как раз на следующий день ее утащили джики. Некоторые люди поговаривали, что ее вообще никто не крал - просто она сбежала, посчитав свой первый день отношения слишком грустным. Но Хазефен Муери подозревал, что это не так. Она вернулась слишком странной. Должно быть, она действительно побывала у джиков.
В соображениях Хазефена Муери играл важную роль еще один важный фактор - он желал Нилли Аруилану с мрачной страстью, которая жгла его подобно пожару в сердце мира. Он видел в ней ключ к власти над городом, если только она станет его супругой. До сих пор он не осмеливался говорить с ней или с кем-нибудь еще об этом. Но, возможно, если он привлечет ее сегодня к этому событию, это поможет ему заключить узы, бывшие его самой сильной надеждой.
- Скажи одному из этих никуда не годных бейлифов, околачивающихся в коридоре, - посмотрев на Кьюробейна Бэнки, сказал он, - привести сюда Нилли Аруилану.
Нилли Аруилана жила в Доме Накаба, в одной из маленьких комнат на самом верхнем этаже северного крыла этого огромного здания, состоявшего из шпилей, башен и запутанных коридоров. То, что это был дортуар для принцев и принцесс, не имело для нее никакого значения. А то, что они являлись принцами и принцессами, посвятившими себя богу бенгов - а в ней присутствовала кровь кошмаров, - и подавно. Эти странные племенные отличия рушились очень быстро.
Сначала, когда она избрала Дом Накаба местом своего жительства, принц Фа-Кимнибол поинтересовался, не сделала ли она это только для того, чтобы всех шокировать. При этом он добродушно улыбнулся, чтобы сгладить колкость вопроса. Но его укусили в ответ.
- Почему, разве ты шокирован? - отозвалась Нилли Аруилана.
Фа-Кимнибол являлся единокровным братом ее отца, но отличался от последнего как солнце от луны. Оба - огромный, неуклюжий и воинственный Фа-Кимнибол и хрупкий, ученый и застенчивый Креш - были сыновьями одной матери, женщины по имени Минбейн. Креш родился в те дни, когда люди жили в коконах и ее супругом был некий Сэмнибоулон, давно умерший и теперь позабытый. Фа-Кимнибол был ее сыном, появившимся в более поздние годы и от другого мужа - мрачного, вспыльчивого и вздорного воина Харруэля. Фа-Кимнибол унаследовал от отца размеры, силу и необыкновенное честолюбие, но, как сказала Нилли Аруилана, не его задумчивую беспокойную душу.
- Ты нас ничем не шокируешь, - сказал Фа-Кимнибол. - Особенно с тех пор, как ты вернулась от джиков. Но зачем тебе понадобилось жить со жрецами бенгов?
В ее глазах вспыхнуло удивление.
- Родственник, я живу одна!
- На верхнем этаже огромного здания, кишащем бенгскими псаломщиками, поклоняющимися Накабе.
- Но я должна где-то жить. Я - взрослая женщина. В Доме Накабы уединенно. Псаломщики молятся, распевают целый день и половину ночи, и я предоставлена самой себе.
- Это, должно быть, мешает тебе спать.
- У меня крепкий сон, - возразила девушка. - Пение убаюкивает меня. А что касается их поклонения Накабе, то какое мне до этого дело? Или до того, что они бенги. Разве все мы в эти дни не являемся бенгами? Послушай, родственник, ты сам носишь их шлем. А язык, на котором мы говорим, - разве это не язык бенгов?
- Это язык людей.
- А когда мы жили в коконах во время Долгой Зимы, мы разговаривали на этом же языке?
Фа-Кимнибол тревожно дернул себя за густой мех, почти походивший на бороду, которая росла на его щеках.
- Я никогда не жил в коконе, - сказал он. - Я родился после Дальнейшего Прихода.
- Ты понимаешь, что я имею в виду. Язык, на котором мы говорим, такой же бенгский, как и кошмарский. Мы молимся Джиссо и мы молимся Накабе, и для нас не существует больше разницы, бог ли это кошмаров или бенгов. Только горстка стариков до сих пор помнит, что первоначально это были два племени. Еще тридцать лет, и об этом будет знать только летописец. Родственник, мне нравится место, где я живу. Я не пытаюсь кого-нибудь шокировать, и ты это знаешь. Я просто хочу жить сама по себе.
Это было больше года назад, почти два. И после этого никто из членов семьи не тревожил ее по поводу избранного ею места жительства. В конце концов, она была уже взрослой - ей минуло шестнадцать, - достаточно взрослой для замужества, даже если она не желала ни того, ни другого. Она могла поступать так, как хотела. И все это приняли.
Но, между прочим, Фа-Кимнибол был близок к истине. Ее уход в дом Накабы являлся своего рода протестом: она сама не знала наверняка, против чего. После возвращения от джиков в ней появилась какая-то неугомонность, ее раздражали установленные обычаи города. Нилли Аруилане казалось, что люди живут неправильно. Теперь они любили машины и комфорт, что породило разменные единицы, которые позволяли богатым покупать бедняков. Она начала думать, что ход вещей был неверным, а поскольку сил изменить обычаи города у нее не было, она часто ловила себя на том, что часто совершает против них странные негласные бунты. Окружающие считали, что она была своевольной и непокорной. Но для нее их мнение было неважно. Пребывание среди джиков непостижимым образом изменило ее душу; она сама только теперь начинала что-то понимать.