- Не так быстро, у тебя неправильный подход. Медленно и легко. Смягченно. Медленная воображаемая музыка. Нечто вроде вечного вальса.
- Мы можем ввести войну, - сказал Герб. - В те времена сражались вежливо. Сабли и красивые формы.
- Она не хочет войны.
- Но должно же быть хоть какое-то действие!
- Никаких действий… или очень немножко. Ни спешки, ни конкуренции. Покой…
- А мы-то, - пожаловался Джордж, - все плескались в болотистых джунглях.
Зажужжал селектор.
- Вас хочет видеть босс, - сказала Ирма.
- Ну, скажи ему…
- Он хочет видеть вас немедленно.
- Охо-хо, - сказал Джордж.
- Вы мне всегда нравились, Норм, - сказал Герб.
- Ладно, - сказал Блэйн в селектор,скажи ему, что я сейчас буду.
- После стольких лет… - с печальным видом произнес Герб. - Резать глотки и втыкать в спины ножи, чтобы продвигаться вперед и теперь прийти к этому…
Джордж провел указательным пальцем по горлу и причмокнул, как лезвие, вонзающееся в плоть.
Они всегда были шутниками.
2
Лев Гизи был деловым агентом гильдии "Сны". Много лет он управлял ей железной рукой и обезоруживающей улыбкой. Он был лояльным и требовал лояльности, он раздавал резкие, решительные наказания столь же быстро, как и похвалы.
Работал он в разукрашенном кабинете, но за обшарпанным столом, за который упорно цеплялся вопреки всем усилиям снабдить его новым. Для него стол, должно быть, был символом - или воспоминанием - жестокой борьбы за достижение нынешнего положения. Он начинал за этим столом, и стол следовал за ним из кабинета в кабинет, пока он кулаками расчищал себе путь вперед, с фундамента организации до самой вершины. Стол был старый и обшарпанный, непохожий на него самого. Казалось, что стол в течение всех этих лет принимал на себя удары и помогал ему продвигаться.
Но этот удар стол не смог принять за него. Лев Гизи сидел на стуле за своим столом и был совершенно мертв. Голова упала на грудь, локти покоились на подлокотниках и руки еще стискивали их.
Комната была совершенно спокойная, как и человек за столом. И спокойствие в комнате казалось передышкой за все годы борьбы и планирования. Спокойствие было каким-то настоятельным, словно знало, что передышка не может продлиться долго. В любую секунду сюда мог войти другой человек и сесть за стол - скорее всего, за другой стол, потому что никто, кроме Гизи, не захочет сидеть за таким обшарпанным столом - и снова начать борьбу и суматоху.
Норман Блэйн остановился на полпути между дверью и столом. Тишина в кабинете, так же, как и упавшая на грудь голова, подсказали ему, что случилось.
Он остановился и услышал тиканье часов на стене, звук вполне обычный до сего момента в этом месте. Он услышал почти неслышное стрекотание пишущей машинки в приемной, далекое шуршание колес по асфальту на шоссе, идущем мимо Центра.
Краешком сознания он подумал: смерть, спокойствие и тишина, все вместе, рука об руку. Затем его мысли рванулись тугой пружиной освободившегося ужаса.
Блэйн сделал медленный шаг вперед, затем еще один, идя по ковру, поглощавшему звуки шагов. Он еще не осознал всех последствий происшедшего: что за несколько минут до этого деловой агент попросил его зайти, что он нашел Гизи мертвым, что из-за этого на него может пасть подозрение.
Он подошел к столу, на краю которого, прямо перед ним, стоял телефон. Он взял трубку и, когда раздался голос с коммутатора, сказал:
- Охрану, пожалуйста.
Он услышал щелчок, а затем:
- Охрана.
- Пожалуйста, Ферриса.
И тут Блэйна затрясло - пальцы задрожали, лицо исказилось, сдавило грудь, стиснуло горло, во рту внезапно пересохло. Он сжал зубы и подавил дрожь.
- Феррис слушает.
- Это Блэйн. "Фабрикации".
- О, да, Блэйн. Чем вам обязан?
- Гизи вызвал меня к себе. Когда я вошел, он был мертв.
Наступила пауза - не очень длинная - затем:
- Вы уверены, что он мертв?
- Я не прикасался к нему. Он сидит в кресле и кажется мне мертвым.
- Еще кто-нибудь знает об этом?
- Никто. Даррел нет в приемной, но…
- Вы никому не кричали, что он мертв?
- Ни слова. Я подошел к телефону и вызвал вас.
- Вы славный парень! Вы умеете работать головой. Оставайтесь там, ни с кем не разговаривайте, никого не впускайте и ни до чего не дотрагивайтесь. Мы выезжаем.
Связь прервалась, и Норман Блэйн положил трубку на место.
Кабинет все еще отдыхал, но это продлится недолго. Скоро сюда ворвется Пауль Феррис со своими головорезами.
Блэйн неуверенно стоял возле угла стола и ждал. И теперь у него, наконец, было время поразмыслить, теперь, когда шок прошел и факт начал доходить до сознания, у него появились новые мысли.
Он нашел Гизи мертвым, но поверят ли они, что Блэйн нашел его мертвым? Блэйна спросят, как он сможет доказать, что нашел Льва Гизи мертвым?
Зачем Гизи вызвал его? - будет вопрос. Часто ли Гизи вызывал вас раньше? Некоторое отклонение в вашей работе… Как ваша частная жизнь? Не совершили ли вы некую неосмотрительность?
Он покрылся потом, размышляя над этими вопросами.
Феррис был совершенным. Нужно быть совершенным и безжалостным, чтобы возглавлять "Охрану". Его ненавидели с первого взгляда, и страх был необходимым фактором, чтобы противодействовать ненависти.
"Охрана" была необходима. Гильдия - громоздкая организация, и ее нужно было держать в руках. Интриги должны вырываться с корнем. Уклонизм - сделки с другими гильдиями - должен быть уничтожен раз и навсегда. В лояльности любого ее члена не должно быть никаких сомнений, и для эффективности всего этого нужна железная рука.
Блэйн хотел опереться на стол, но вспомнил, что Феррис велел ему ни до чего не дотрагиваться.
Он отдернул руку и опустил ее, что показалось неуклюжим и неестественным. Он заложил руки за спину и стал покачиваться взад и вперед.
Он нервничал.
Он резко обернулся посмотреть на Гизи, опущена ли его голова на грудь, стискивают ли руки подлокотники. На секунду Блэйн представил себе, что Гизи вовсе не мертв, что он поднял голову и глядит на него. И если бы это было так, то Блэйн удивился бы.
Но удивляться не пришлось. Гизи по-прежнему был мертв.
И теперь, впервые за все время, Норман Блэйн начал смотреть на него в связи с кабинетом - не как на единственно интересное, но как на человека, который сидит в кресле, которое стоит на ковре, который лежит на полу.
Раскрытая ручка Гизи валялась на столе перед ним, словно прокатившись по листу бумаги. Очки Гизи лежали возле ручки, с другой стороны стоял стакан с остатками воды на дне, возле него лежала пробка от графина, из которого Гизи совсем недавно налил в стакан.
А на полу возле ноги Льва Гизи лежал единственный листочек бумаги.
Блэйн стоял, глядя на него, и думал, что это такое. Это какой-то бланк, решил он, и на нем что-то написано. Он обогнул стол, чтобы лучше его разглядеть, движимый нелогичным любопытством.
Он наклонился, чтобы прочесть написанное, и в глаза бросилось имя: НОРМАН БЛЭЙН!
Он наклонился еще ниже и поднял листок с ковра. Это был приемный бланк, датированный позавчерашним днем, и он указывал Нормана Блэйна как начальника отдела "Записей Снов". Приказ вступал в силу с полуночи сегодняшнего дня. На нем стояли должная подпись и печать.
Дело Джона Реймера, подумал Блэйн, то, о чем несколько недель шептались по всему Центру.
На секунду он почувствовал торжество. Выбрали его. Он был подходящим для этой работы! Но это было больше, чем торжество. У него была не только работа, у него были ответы на вопросы, которые ему зададут.
Почему вас вызвали? - спросят его. Теперь он может ответить. С этим документом в кармане он может ответить.
Но у него мало времени. Он положил листок на стол и свернул его на треть, заставив себя потратить время, чтобы сделать это тщательно. Затем так же тщательно он свернул на треть другой листок и положил его в карман. Потом повернулся к двери и стал ждать.
В следующую секунду в кабинет вошли Пауль Феррис и с полдюжины его головорезов.
3
Феррис был ловким чиновником. Он был первоклассным полицейским и обладал преимуществом, выглядя, как преподаватель колледжа. Некрупный. Волосы гладкие, а глаза утомленно смотрят из-под очков.
Он удобно развалился в кресле за своим столом и сложил руки на животе.
- Я должен задать вам несколько вопросов, - сказал он Блэйну. - Естественно, только для протокола. Причиной смерти послужило вроде бы самоубийство. Яд. Мы не знаем, какой именно, пока Док не проведет вскрытие.
- Я понимаю, - сказал Блэйн.
И подумал: конечно же, я понимаю. Только я знаю, как вы работаете. Убаюкиваете человека, затем бьете его по животу.
- Мы с вами долго работали вместе, - продолжал Феррис. - Не совсем вместе, но под одной крышей и для одной цели. Я знаю, что мы будем продолжать тот же курс.
- Ну, конечно, - сказал Блэйн.
- Насчет встречи, - продолжал Феррис. - Вы сказали, что получили назначение в учрежденческом конверте.
Блэйн кивнул.
- Сегодня утром он был в моей мусорной корзине, я полагаю. Я, кажется, больше ничего туда не выкидывал.
Это было достаточно верно: он ничего не выкидывал в корзину за последний час. И еще одно - внутриведомственная корреспонденция не регистрировалась.
И еще одно: уборщицы опустошали корзины с мусором ровно в 11.30, а сейчас была четверть первого, и все, что было в его корзине, уже сгорело.
- Вы положили бланк в карман и забыли о нем?