Восхитительная Вильфа - Диксон Гордон Руперт страница 4.

Шрифт
Фон

- И все же, - возразил Домэнго, - на удивление мало кому пришло бы в голову проявить такой вот живой интерес к пауку. Ладно, не будем об этом… Вы, конечно, женаты. С вашей женой я вроде бы знаком - очаровательная молодая дама. Ее зовут Люси, не так ли?

- Так, - кивнул Том. - Она работала в Отделе Лингвистики Секретариата. Но она так быстро поднималась по служебной лестнице, что Майлз уговорил ее… уйти в долговременный отпуск - на шесть месяцев. Во время отпуска она занималась работой над книгой по лингвистике и уже почти закончила ее.

- Вот как! - восхитился Домэнго. - Значит, она не из тех, кто порхает как пташки? А кстати, не было ли у нее другого имени?

- Было, сэр. Ее второе имя - Торсдаттер. Скандинавская фамилия. Тор считался у древних скандинавов богом войны, а "даттер" означает, что она - его дочь.

- Неужто? - изумился Домэнго. - И ее так назвали? Могучее имя, не правда ли?

- Да. Но оно ей очень подходит. Маленькая, но неукротимая.

- Ага, ага, - пробормотал Домэнго и снова принялся просматривать странички досье. - Тут еще сказано, что у вас есть собака - большой датский дог по кличке Рекс.

- Есть, сэр, - просиял Том. - Наш пес - праправнук знаменитого Рекса датского дога, который снимался в роли помощника Холмса в бессчетном количестве фильмов. И знаете, сэр, тот Рекс и лаял-то не как обычная собака, а "выгавкивал" каждый звук по-английски. Но вы, наверное, сэр, о нем ничего не слышали.

- Ну почему же? - возразил Секретарь. - Кое-какие из этих фильмов я видел в записи. Особенно мне понравился тот, где пес спасает людей, застрявших в трансатлантическом туннеле, а все думали, что это уже безнадежно. А потом был еще один фильм… ну, этот, где он разгадал тайну исчезновения небоскреба, и еще один, в котором он выследил, задержал и доставил в наручниках всемирно известного преступника - Уэллэби Ксанзаду.

- Точно-точно! - воскликнул Том, охваченный волной воспоминаний о фильмах с участием прапрадедушки Рекса. - Те, кто имел дело с псом, говорили, что он все умеет делать, вот только не разговаривает, но ему и это было не нужно ведь он умел читать людские мысли.

- Вот этого я не знал, - признался Домэнго. - Но готов поверить. Да, вполне можно поверить. Итак, ваш пес - совсем как тот, первый Рекс, да?.

Волна воспоминаний мгновенно отхлынула, остался только противный холодок под ложечкой.

- Да нет, не то чтобы… - покачал головой Том. - На самом деле наш Рекс совсем не такой, как его великий прапрадед. Но он очень славный. У него добрейшее сердце.

- А это, - подхватил Домэнго, - самое важное - и для человека, и для собаки, и для инопланетянина. Ну, хорошо, это, собственно, все, о чем я хотел вас порасспрашивать. Просто мне самому было очень любопытно уточнить кое-какие мелочи из вашего досье. Если вы такой всеобщий любимец, то вы - вполне подходящая кандидатура для общения с любыми инопланетянами, а главное - с опринкианами. А ваше отношение к бедняжке паучку, угодившему в такое громадное здание, указывает на то, что вы способны сострадать представителям иных форм жизни. Но и это не так уж важно. Думаю, я все равно остановил бы свой выбор на вас после просмотра всех шести досье, предоставленных мне Альбертом. Принимать господина Реджиллу будете вы. Люси и Рекс в данном случае - необходимые детали, и только.

С этими словами Домэнго Аскизи захлопнул папку. Том, не мигая, пялился на Секретаря. Дар речи он обрел далеко не сразу.

- Сэр? - хрипло вопросил он наконец. - Вы имеете в виду меня? Вы хотите сказать, что выбрали меня? Что это я должен приютить господина Реджиллу, желающего поселиться в семье с домашним животным?

- Ну, конечно, - недоумевающе воззрился на Тома Секретарь. - Ничего не имею против остальных пяти кандидатов, но вы и ваше семейство подходите поистине идеально.

- Но… - растерялся Том. - Речь шла не о шести кандидатах. Майлз мне сказал, что их всего пять! Вот и у меня с собой всего пять копий - Майлз велел мне захватить их на тот случай, если у вас возникнут вопросы. Это же досье совсем других людей, и их пятеро.

- Ну, наверное, свое досье вы по дороге ко мне выронили, - пожал плечами Домэнго. - Я-то точно просил у Майлза отобрать для меня полдюжины, он мне столько и прислал…

Тут Секретарь неожиданно нахмурился и снова уставился на первую страницу досье.

- Хотя… наверное, так оно и есть, - задумчиво проговорил Домэнго, не отрывая взгляда от страницы. - Наверное, сначала именно вашего и не хватало оно попало ко мне отдельно, прямо из этой секретарской машины, которую вы прозвали Пусси, и попало чуть позже, чем остальные папки… Наверное, она решила, что вашего досье не хватает, что оно пропало. Так… а у вас сколько папок?

Том раньше посчитать папки не удосужился. Посчитал…

- Шесть! - ошарашенно выпалил он.

- Я так и думал, - довольно провозгласил Домэнго. - Ну-ка, поглядите, нет ли там вашего досье?

Том торопливо просмотрел первые страницы… и, конечно, в третьей по счету лежало его досье.

- Вы правы, сэр, - сказал он и показал Секретарю папку.

- То-то же, - назидательно проговорил Домэнго. - Где-то какая-то неувязочка случилась, вот и все. Странно, правда, поскольку Альберт всегда так точен и непогрешим.

"Это Пусси точна и непогрешима", - подумал Том, но промолчал.

- Но с другой стороны, - продолжал размышлять вслух Домэнго, - вы внимательно просмотрели первую страницу своего досье?

- Нет, сэр, - покачал головой Том и просмотрел.

В самом верху первой страницы красовалась надпись, сделанная прописными буквами:

(ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОПИЯ

НЕПОСРЕДСТВЕННО ОТ П.У.С.С.И).

- О, - только и сумел выговорить Том. Он вспомнил про папку с досье, лежавшую в корзинке для бумаг рядом с письменным столом Майлза, и живо представил, как Майлз рявкает на Пусси: "Эй! Подбери мне шесть кандидатов, кто мог бы принять у себя этого опринкианина!"

Прорявкал - и забыл, пока не обнаружил, что одно досье из отобранных шести составлено на Тома.

- Ну, как бы то ни было, - воспрянул духом Домэнго, - если вы еще не свыклись с мыслью о том, что вам предстоит сыграть роль гостеприимного хозяина для господина Реджиллы, отправляйтесь-ка домой и свыкайтесь. Да, и Люси Торсдаттер подготовьте к этой мысли. Господин Реджилла прибудет в ваш загородный домик вечерним вертолетом. Видимо, Люси нужно будет как следует подготовиться к его встрече - ну, то есть, если она, конечно, хоть немного похожа на мою супругу. Кстати, вот мой личный телефон - это номер аппарата, установленного там, где мы с женой будем проводить выходные дни. Если что сразу звоните мне.

Глава 3

Тому было велено сидеть смирно. Он и сидел в огромном, глубоком, чересчур мягком кресле в гостиной - сидел смирно, поджав ноги. Издалека, со стороны спальни, где был заперт Рекс, слышался настойчивый лай.

- Рекс просится на улицу, - заметил Том.

- Ничего, может немного и потерпеть, - огрызнулась Люси, быстро проводя по стене фирменным чистящим устройством под названием "Волшебная палочка".

- И поесть ему пора, - не унимался Том.

- Не умрет он от голода, перебьется, - отрезала Люси, опустила "Волшебную палочку" на пол и отправилась в маленькую пристройку, носившую гордое имя "библиотека", откуда выкатила очиститель воздуха и включила его. Очиститель уютно заурчал, и все пылинки до одной, даже молекулы пылинок, бросились к нему, словно очиститель сулил им единственную надежду на выживание - даже те крошечные инородные тела, которые прятались в одежде Тома ощутили, как привлекателен очиститель.

- Знаешь, я бы сказал, - попытался поспорить с женой Том, - что провернуть в доме весеннюю генеральную уборку за два часа - полнейший абсурд. А ты, я так думаю, затеяла этот аврал именно потому, что любой нормальный человек знает это невозможно. И именно поэтому ты не разрешаешь мне помогать. Ты всегда так - берешься за что-то, а потом… что самое возмутительное и потрясающее, всегда ухитряешься успеть это сделать. Это ненормально.

- Конечно, - согласилась Люси, уже успевшая прихватить из гостиной "Волшебную палочку" и орудовавшая ею в столовой. - То есть могло бы быть и нормально, но большинство людей попросту ленивы. Ну а что до помощи, то ты мне только мешаешь. Вот и вся разница между нами.

- Это из-за того, что тебе почему-то всегда хочется работать именно там, где в данный момент тружусь я, - возразил Том.

- Нет, это из-за того, что я работаю быстрее и тебя обгоняю. Ты же всегда витаешь в облаках… А я отключаюсь ото всего и вижу перед собой, как в конце туннеля, только то, что я должна сделать, и больше ничего, и только на это бросаю все свои силы. И когда я вот так сосредоточиваюсь, никто не способен меня отвлечь.

- Знаю, - тоскливо вздохнул Том. - И меньше всего - мы с Рексом.

- Ну все, хватит, - рявкнула Люси из столовой. - Дом должен быть прибран к приезду господина Реджиллы, что бы ты там ни бубнил. Если ты так уж жаждешь чем-нибудь заняться, ступай на кухню и накорми Рекса. Ему действительно пора есть.

Том, получивший долгожданную свободу, выбрался из кресла, осторожно прошествовал к спальне и выпустил оттуда Рекса, который обрадовался свободе не меньше хозяина. Рекс радостно затрусил на кухню. Люси уже успела перекатить очиститель воздуха в столовую, и Том решил, что сегодня можно нарушить непререкаемые правила кормления собаки. Он тихо прикрыл дверь из кухни в столовую.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Воин
161 12