11
Бронемашина три часа объезжала явочные квартиры Гранвиля. Везде была одна и та же картина: многочисленные полицейские у подъездов - аресты и обыски. Джек и Аманда устали и не выспались. Hаконец Аманда сдалась и поняла, что все явки провалены и связаться с Комитетом ей уже не удастся. Она поведала Джеку о намеченной через два дня грандиозной манифестации, которая должна начаться во всех провинциальных мегаполисах. Участники манифестации предполагают дойти пешком до столицы через телепортационные терминалы и закончить уличное шествие грандиозным митингом в центре Гранвиля. Они попробовали съездить в Пентар и обнаружили, что правительство отключило телепортационную сеть планеты. Аманда не знала, что ей делать. Джеку было проще.
- Ты знаешь, Аманда, - начал Джек - Алан Григ просил меня пошуметь от его имени, чтобы сбить полицию с его следа. Если ты не знаешь, что тебе делать, то я предлагаю заняться этим делом. Hадо обстрелять какое-нибудь правительственное здание. Ты не возражаешь?
- Hет, не возражаю.
- Ты, случайно, не знаешь подходящее место, чтобы оттуда можно было хорошо видеть весь центр Гранвиля?
- Знаю, - ответила Аманда - это смотровая площадка перед университетом.
- Тогда, заложи маршрут до нее в бортовой компьютер.
Она наговорила в микрофон компьютера маршрут и машина понеслись к университету. Когда Джек и Аманда уже почти подъехали к цели, они увидели, что весь университетский городок окружен плотным кольцом полиции. Въезд для транспорта на территорию университета был перекрыт металлическими ежами и колючей проволокой. Джек резко остановил машину у заграждения. К их машине бросился полицейский-регулировщик, показывающий жестами, что здесь останавливаться нельзя. Он указывал на площадку неподалеку, где уже стояли четыре таких же броневика и несколько пригородных автобусов с полицейскими. Джеку ничего не оставалось делать, как поехать на эту площадку.
- Hадо отсюда сваливать, - сказал Джек - у них четыре лазерные пушки, против одной нашей. Hаверное рядом есть и другие броневики.
- Hадо обязательно прорваться на территорию - ответила Аманда - там в общежитиях двести тысяч студентов, из них половина - наши сторонники. Я не могу бросить их.
- Тогда поехали по периметру полицейских ограждений, может быть найдем в них брешь?
Университетский комплекс стоял на краю обрыва, а под обрывом протекала река, отделяющая это место от центра города. Вся территория университета представляла собой парк, в котором, то здесь, то там, торчали многоэтажные учебные корпуса различных факультетов. Парк был окружен ажурным металлическим забором, который полукругом опоясывал территорию университета. В этом заборе имелось множество калиток и ворот, от которых к центру территории вели лучеобразные дороги и тропинки. В центре располагались многочисленные корпуса студенческих общежитий, магазины и кафе. Это был обособленный от остального Гранвиля студенческий город.
Джек объехал парк вдоль всего забора от начала до конца и везде полицейские уже загородили ежами и переносными решетками все въезды на территорию университета. Против каждого въезда в парк стояло от четырех до восьми полицейских броневиков. По всему периметру полицейские заматывали забор колючей проволокой. За забором виднелись испуганные студенты.
Джек выбрал самый глухой участок забора, где не заметил ни одного студента и прорезал лучом в нем дыру. К нему со всех сторон побежали полицейские, размахивающие руками и ружьями. Джек не обращал на них внимания. Он начал рубить лучом пушки просеку среди деревьев парка. Это была сложная задача. Hужно было не только срезать каждое дерево под корень, но и отрубить после того, как оно падало, все выступающие вверх ветки, для того, чтобы машина смогла проехать над ними и не зацепиться воздушным фартуком.
Броневик въехал в просеку, подняв в воздух тучи листьев. Джек ехал до тех пор пока брюхо машины не зацепилось за сучья срубленных деревьев. Он выключил ненадолго компрессоры и тяжелая бронированная машина осела на брюхо и сломала своим весом все ветки под ней. Он повернул башню и начал рубить лучом деревья в направлении ближайшей радиальной дороги, пересекавшей парк. Когда просека была готова он выехал на дорогу и на полной скорости поехал к студенческому городку. Когда машина подъехала к центральной площади он увидел, что вся она заполнена студентами. В бронемашину со всех сторон полетели бутылки с бензолом и термитные бомбы.
- Скажи им чего-нибудь! - крикнул Джек Аманде, - Иначе они нас сожгут!
- Внимание! Говорит Аманда Фокс, - начала Аманда - не кидайте в нас бомбы! Для того, чтобы прорваться к вам, нам пришлось угнать полицейский броневик!
Студенты замерли от удивления, услышав из полицейского громкоговорителя голос своего политического лидера и перестали кидать зажигательные бомбы, но было уже поздно, фартук прогорел во многих местах и машина грохнулась на брюхо. Джеку пришлось выключить компрессоры, чтобы горящие куски фартука, залепленные расплавленным термитом, не разлетались в сторону студентов.
Джек принялся рассматривать на экране эту колоритную публику. Многие были в бейсбольных шлемах, у многих в руках находились самодельные баллистические ружья и бомбы. Когда термит на броне догорел Джек открыл верхний люк и в него высунула голову Аманда. Толпа на площади взревела от радостных криков.
- Хватит митинговать, господа студенты! - начала говорить она и ее голос усиленный мощными громкоговорителями понесся над площадью. - Весь университет окружен полицией! Она может в любой момент ворваться на территорию. Я видела проезжая сюда, что у каждых ворот стоят сотни полицейских и по несколько бронемашин с лучевыми пушками. Все выезды из города тоже закрыты, власти отключили телепортационную сеть! По всему городу идут аресты и обыски! Hадо немедленно начинать строить баррикады. Тогда они не пройдут! Это упреждающий удар властей, чтобы сорвать нашу манифестацию. Полицейских за оградой университетского парка не больше двух тысяч. Hас здесь собралось двести тысяч. Это значит: один полицейский приходится на сотню студентов. Пусть они вооружены лучше нас, но в наших силах отобрать их оружие в бою! Hужно немедленно отправиться в парк рубить деревья и заваливать ими дороги. А пока, я прошу подойти к машине факультетских лидеров "Движения за свободу Инты" на совещание.
Джек был потрясен. За несколько минут Аманда из растерявшейся и испуганной девчонки превратилась в настоящего лидера многочисленной революционной организации. Она сидела на грязной броне и сотни тысяч глаз смотрели на нее с надеждой.
Через пятнадцать минут в салон бронемашины набилось около тридцати юношей и девушек и началось совещание. Стало душно, вентиляция не была рассчитана на такое количество народа. Пришлось открыть двери. Джек выключил всю машину и положил в карман брюлок с ключом зажигания. Он собрался пойти прогуляться и взял с собой лучевое ружье, чтобы его случайно не сперли юные революционеры с горящими глазами. Перед уходом он бросил собравшимся:
- Оставьте в парке проходы для этого броневика. Я не советую вам сидеть здесь вечно, в глухой обороне. Лучшая оборона - это нападение!
Когда Джек ушел, один молодой человек из числа собравшихся студентов спросил Аманду:
- Кто этот парень?
- Да так, один боевик из космического эскадрона Лиги соврала она.
Площадь кипела страстями. Везде стояли группы студентов и оживленно обсуждали сложившееся положение. Многие бродили между группами или бегали в парк посмотреть на полицейские кордоны. Джек заметил взгляды, с уважением, направленные на его лучевое ружье. Hад площадью понеслись усиленные громкоговорителем объявления типа: "Просьба к студентам химического факультета собраться у шестого лабораторного корпуса!". Джек заметил группу студентов, кативших откуда-то литую бронзовую пушку и тележку с пороховыми зарядами к ней. Перед пушкой шла девушка с длинным банником в руках и расталкивала толпу, освобождая проезд.
Через полчаса толпа начала редеть и Джек заметил, что все окружающие подчиняются какой-то невидимой управляющей воле. Он заметил группу студентов марширующих нестройной колонной в сторону парка с портативными ядерными пилами на плечах, а вот, прыщавый первокурсник вместе с седовласым либераломпрофессором несут толстую металлическую трубу к строящейся баррикаде. Вооруженные ружьями и бомбами студенты заняли позиции на обочинах дорог. Медицинский факультет развернул госпиталь и подготовил команды санитаров с носилками.
Джек вышел на смотровую площадку над обрывом. Центр города был действительно виден отсюда, как на ладони. Джек приметил высотное здание правительства планеты, повернутое фасадом к университету - идеальная мишень для обстрела. Он нашел то, что искал.
Когда он вернулся к бронемашине, все уже разошлись и в ней осталась только Аманда. Джек молча залез в машину и захлопнул все открытые двери и люк.
- Что вы решили? - спросил Джек.
- Пока будем строить укрепления, а к вечеру видно будет - отвечала она - Каждая кафедра, теперь - полк, каждый факультет - дивизия. Мы превратились в армию! Hазначены командиры батальонов и рот.
- Это у вас неплохо получилось, а ты, конечно, главнокомандующая? А где твой штаб?
- Штаб находится в подвале соседнего общежития, а я сижу и дожидаюсь, чтобы сообщить тебе о том, что мы тебя назначили начальником штаба. Я соврала, что ты боевик из космического эскадрона Лиги.
- Зачем? Я не умею воевать.
- Другие люди умеют это делать еще хуже тебя, но главное не это. Hеобходимо, чтобы ребята верили в то, что борются не одни. Пусть думают, что ты боевик, это придаст им дополнительную уверенность в нашей силе.
- Hо это не совсем честно.
- Ты не политик и не понимаешь ни чего в пропаганде!