Призрак шимпанзе - Фредерик Браун страница 5.

Шрифт
Фон

- Честно говоря, нет, - наконец признался он. - Никогда и не слыхивал подобного имени. Но заверяю вас, что такой фермы вдоль этой дороги нет. Может быть, за холмом? Я вообще-то не знаю всех хозяйств в районе.

- Это не ферма, - уточнил Кейт. - Просто громадный сельский дом. А хозяин его - газетный магнат. Куда ведет это шоссе? В Гринтаун?

- Точно. Все время прямо, примерно километров пятнадцать, как раз в том направлении, куда я еду. А в другую сторону - попадете на автостраду Олбани у холмов Картере. Хотите, подброшу вас до Гринтауна? Думаю, там вы сможете отыскать адрес вашего Бордена.

- Было бы здорово, спасибо, - поспешил согласиться Кейт и сел в машину.

Фермер степенно перегнулся через его колени и прикрутил ручку, поднимавшую несуществующее дверное стекло.

- Если этого не сделать, - пояснил он, - будет страшно громыхать.

Он выжал сцепление, и машина, жалобно скуля, нехотя сдвинулась с места. Кузов, если по отношению к нему было еще позволительно употреблять это слово, гремел так, словно по оцинкованной крыше колотил град. Вскоре авто достигло максимальной для себя скорости, и Кейт прикинул, что если оно по пути не развалится окончательно, то предстоящие пятнадцать километров они проделают где-то за полчаса.

По прибытии в Гринтаун будет, конечно, уже поздно возвращаться к ужину, так что, видно, он лучше позвонит Бордену, чтобы успокоить его, затем перекусит где-нибудь в городе, после чего на такси вернется в имение. К девяти часам шестнадцати минутам он вполне мог успеть. Что угодно, но только не пропустить предстоящее событие.

Да, но как объяснить мистеру Бордену свое приключение? Он мог, в сущности, лишь попытаться убедить того, что пошел прогуляться, затем каким-то образом заблудился и был вынужден добираться до Гринтауна на попутке, чтобы, танцуя оттуда, как-то определиться со своим местоположением. Конечно, он будет выглядеть в глазах босса не лучшим образом, но это объяснение все же лучше, чем рассказывать то, что случилось на самом деле. Ему вовсе не хотелось, чтобы Борден заподозрил его в предрасположенности к приступам безумия или амнезии.

Старая развалина, постанывая и погромыхивая, все же каким-то чудом тащилась по дороге. Счастливый обладатель раритета, казалось, ничуть не был расположен к болтовне, и Кейт был только рад этому. По меньшей мере сие избавляло его от необходимости надрывать голосовые связки, чтобы быть услышанным. Да и пораскинуть мозгами требовалось, чтобы понять, что же с ним произошло.

Имение Бордена было настолько крупным, что о нем должны были знать в округе все. Если, как утверждает водитель этой механической клячи, ему известны все, кто проживает вдоль этого шоссе, то он непременно должен был хотя бы слышать о резиденции Бордена, которая находилась отсюда самое большее километрах в тридцати. Борден - и это он помнил точно - жил в пятнадцати километрах от Гринтауна, только вот в какую от него сторону? Но его-то подобрали как раз на таком расстоянии от Гринтауна! Даже если он очутился в противоположной стороже, все равно от Бордена его не могло отделять более тридцати километров - и эта цифра уже сама по себе была абсурдна, учитывая, как мало времени прошло с момента его падения со скамейки.

Вот наконец-то и пригороды Гринтауна. Кейт снова взглянул на часы: семь тридцать пять. Он пробежался взглядом по зданиям, мимо которых они проползали, и в витрине одного из магазинов заметил настенный хронометр. Нет, его часы не останавливались и показывали правильное время.

Спустя несколько минут они выкатили на главную улицу Гринтауна. Водитель припарковался у обочины.

- Ну вот, мы почти что в центре этого городка, - бросил он. - Надеюсь, вы отыщете нужный вам адрес в телефонной книге Гринтауна. Как раз напротив - стоянка такси. Дерут прилично, но зато доставят куда угодно.

- Большущее спасибо, - отозвался Кейт. - Может, пропустим по стаканчику, прежде чем я начну поиски номера телефона?

- Нет, спасибо. Надо побыстрее возвращаться. Знаете, кобыла рожает, и я приехал за братом - он у нас тут ветеринар.

Кейт, поблагодарив еще раз, вошел в драгстор, что притулился на углу улицы. Подошел к телефонной кабине и, взяв ежегодный справочник абонентов района, прикрепленный цепочкой к аппарату, начал листать на букву "Б".

Никакого Бордена в нем не значилось.

Кейт насупился. Но ведь номер телефона босса - это он знал точно - относился к сети Гринтауна. По делам ему не раз приходилось звонить сюда из Нью-Йорка. И каждый раз он набирал номер… через код Гринтауна.

В конце концов, вполне возможно, что Борден не пожелал вносить его в общий справочник. Так не может ли он, Кейт, поднатужившись, его вспомнить? Естественно, это ему по силам, там еще, кажется, шли подряд три одинаковые цифры… единицы! Вот именно: сто одиннадцать в Гринтауне. В свое время он еще подумал, а не злоупотребил ли Борден влиянием в местной телефонной компании, чтобы заполучить так легко запоминающийся номер.

Закрыв дверцу кабины, он поискал в кармане мелочь. Однако аппарат был неизвестной ему марки, без щели для ввода туда жетона или монетки. Он огляделся и в конечном счете решил, что в подобного рода провинциальных городках, вероятно, не было автоматической связи и платить, наверное, надо непосредственно хозяину заведения.

Сняв трубку, он дождался голоса телефонистки и продиктовал ей:

- Сто одиннадцать.

Последовала краткая пауза, после чего оператор заявила:

- Такого номера не существует.

На долю секунды Кейт усомнился, в здравом ли он уме. Он никак не мог поверить, что мог ошибиться. Сто одиннадцать в Гринтауне - такой номер нелегко забыть, как и невозможно спутать с каким-то другим.

Тогда он попросил:

- Может, вы подскажете мне номер телефона мистера Бордена? Я думал, что это - сто одиннадцать. В справочнике его действительно нет, но я твердо знаю, что телефон у него имеется. Звонил ему сам, и неоднократно.

- Минуточку, мистер… Нет, сожалею, но абонент с такой фамилией у нас не числится.

Кейту оставалось только пробормотать слова благодарности и повесить трубку.

Он все еще не мог в это поверить. Он вышел из кабины, вытянув на всю длину цепочки справочник, чтобы рассмотреть его при лучшем освещении. Снова поискал на букву "Б" - безрезультатно. Вспомнил, что имение называлось "Три дуба", и посмотрел на "Т", но ничего подобного там также не обнаружил.

Кейт в сердцах захлопнул ежегодник и взглянул на титульный лист. На нем четко значилось: Гринтаун, Нью-Йорк. В голове мелькнула мысль, а не оказался ли он в каком-нибудь другом Гринтауне, но он тут же отбросил это предположение. В штате Нью-Йорк не могло быть двух Гринтаунов. Другое зародившееся было сомнение рассеялось тут же, как только он взглянул на год издания: тысяча девятьсот пятьдесят четвертый.

И все же поверить в то, что фамилия Л.А. Бордена отсутствовала в справочнике, было просто невозможно. Он еле удержался, чтобы в поисках ее не начать листать гроссбух постранично в надежде, что из-за опечатки ее поместили не в алфавитном порядке, а просто тиснули куда-то в другое место.

Наконец Кейт сдался и, подойдя к бару, уселся на высокий табурет перед стойкой. За ней стоял и протирал бокалы и рюмки хозяин драгстора, седовласый коротышка с толстыми линзами очков. Он поднял на него глаза и вопрошающе произнес:

- Мистер?

- Коку с лимоном, пожалуйста, - ответил Кейт. Его так и подмывало забросать того вопросами, но он пока что плохо себе представлял, с чего лучше начать. Он рассеянно следил, как человечек приготовил ему напиток, а затем поставил на стойку перед ним.

- Хороший вечерок! - обронил хозяин.

Кейт согласился с ним. И тут же вспомнил, что обязан проконтролировать сегодняшнюю грандиозную вспышку на Луне независимо от того, в каком месте он в этот момент окажется. Посмотрел на часы. Почти восемь. У него оставался час с четвертью, чтобы выбраться на какую-то открытую местность, откуда хорошо бы наблюдалась Луна. Судя по тому, как развивались события, до Бордена ему к этому времени уже не добраться.

Он почти залпом осушил бокал. Напиток был в меру охлажден и приятен на вкус, но тут же напомнило о себе чувство голода. А что в этом удивительного, если было уже восемь вечера? У Бордена к этому часу, наверное, уже отужинали. А он за весь день удовольствовался всего лишь легким завтраком, а потом значительную часть времени пробавлялся теннисом!

Он осмотрелся в поисках сандвичей или каких-либо выпечек. Но этого добра в драгсторе, видимо, не держали.

Кейт выудил из кармана монетку в двадцать пять центов и положил ее на мраморную стойку.

Она слегка звякнула, и хозяин выронил очередной стакан, который протирал в этот момент. За линзами его очков выкатились из орбит разом обезумевшие глаза. Он застыл на месте, одновременно рыская взглядом во все стороны. Похоже, он даже и не заметил, как что-то с грохотом разбил. Да и полотенце тут же вывалилось у него из рук.

Затем он протянул дрожащую длань к монетке. При этом еще раз затравленно обежал глазами магазин, чтобы убедиться, что никого, кроме них, в нем не было.

Тогда, и только тогда, он осмелился взглянуть на денежку. Бережно держа ее в горсти, он зачарованно смотрел на нее, медленно поднося к очкам. Затем, перевернув, внимательно изучил тыльную часть. И только после этого его ошалелый и одновременно полный экстаза взор обратился к Кейту.

- Великолепна! - выдохнул он. - И в обращении-то была самую малость. Тысяча девятьсот двадцать восьмой год! Но, - он понизил голос, - кто вас послал ко мне?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора