- Если будешь вести себя так, все узнают. Смейся, во имя всего святого!
Самсон, уже привыкший к таким ситуациям, это самое и делал, подталкивая локтями других и отвечая на грубые шутки еще более грубыми. Мальчик, взглянув на него, похоже, опомнился. Грей отпустил его и снова вступил в разговор, сказав громко:
- Если б я захотел с кем-нибудь согрешить, то выбрал бы погоду получше. Надо уж совсем до края дойти, чтоб любиться в этакую грозу.
- Так ведь и дошли, майор, - со смехом сказал один из солдат. - Нам теперь и овца бы сгодилась.
- Ха-ха. Ступай поблуди сам с собой, Вульфи. Тебя даже овца не захочет. - Мальчик, все еще красный и с влажными глазами, уже пришел в себя и залихватски сплюнул под общий смех.
- А что, Вульфи, запросто - если хрен у тебя правда такой длинный, как ты говоришь, - ввернул Самсон.
Вульф в ответ высунул на удивление длинный язык и вызывающе повертел им.
- Могу доказать, если кому охота.
Перепалку прервали еще два солдата - они взобрались на пригорок, мокрые до пояса, и притащили свиную тушу, которую выловили из реки. Эту добавку к ужину встретили одобрительными криками, и половина команды тут же принялась разделывать тушу.
Разговор сделался вялым, и Грей уже собирался уехать, когда один солдат со смехом отпустил что-то насчет цыганок.
- Что вы говорите? Was habt Ihr das gesagt? - встрепенулся Грей. - Цыгане? Вы их недавно видели, да?
- Да, герр майор, - охотно ответил солдат. - Нынче утром. Они проехали через мост, шесть повозок с мулами. Они все время ездят туда-сюда. Мы их и раньше видели.
- Вот как? - Грей, стараясь не выдавать своего волнения, спросил лейтенанта: - А не связаны ли они с французами?
- Само собой, - с легким удивлением ответил тот и усмехнулся. - Да что они такого могут сказать французам? Что мы здесь? Я думаю, противник и без них это знает.
В промежутке между деревьями, примерно в миле от батареи Грей видел английских солдат из полка Рюсдейла - разгоряченные после пробега, они скидывали ранцы и входили в реку, чтобы напиться.
Что ж, верно. Присутствие здесь английских и ганноверских частей для неприятеля не новость. Тот, кто засядет на утесе с подзорной трубой, сможет пересчитать даже пятна на собаке полковника Рюсдейла. Что до передвижений, то ни Рюсдейл, ни Хикс не имеют понятия, когда и куда командование пошлет их в следующий раз, - а значит, и враг едва ли об этом узнает.
Грей попрощался с лейтенантом, решив, однако, переговорить на этот предмет со Стефаном фон Намценом. Возможно, от цыган действительно нет никакого вреда, но в этом не мешало бы разобраться. Они, например, способны сказать всякому, кто не поленится их спросить, как мало солдат охраняет мост. Грею, хотя он и передал Рюсдейлу пожелание сэра Питера, почему-то казалось, что полковник не станет посылать к мосту своих людей.
Он помахал артиллеристам, но это мало кто заметил - солдаты, в крови по локоть, потрошили свинью. Мальчик, в стороне от других, обтесывал кол, чтобы поджарить добычу.
У моста Грей остановил Каролюса и посмотрел на тот берег. Ровная местность за рекой переходила в холмы, а те - в крутой скальный массив. Наверху, возможно, до сих пор находились французы. Грей достал из кармана складную трубу и медленно обозрел верхушки утесов. Там не наблюдалось никакого движения - ни людей, ни коней, ни знамен, - однако стояла серая пелена, точно облако на совершенно чистом небе, дым от многочисленных лагерных костров. Да, французы все еще там.
Он осмотрел также и холмы - но цыган не было видно, и ни один дымок не выдавал их присутствия.
Надо бы найти их табор и допросить цыган самолично - но становилось поздно, и Грей был не в настроении заниматься этим. Он повернул коня к городу, не глядя больше на рощицу, где стояла батарея.
Тому мальчишке надо побыстрее научиться скрывать, кто он есть, иначе ему житья не будет от всякого, кому вздумается его использовать. А охотников найдется много. Вульф сказал правду: солдатам после многих месяцев в поле не до разборчивости, а этот мальчуган со своими пухлыми красными губками и нежной кожей куда привлекательнее овцы.
Каролюс мотнул головой, и Грей заметил, что его дрожащие руки слишком сильно сжимают поводья. Он ослабил хватку, унял дрожь и вновь послал коня вскачь, успокоив его ласковыми словами.
На него самого однажды напали вот так. Было это в лагере, в Шотландии, через несколько дней после Каллодена. Кто-то прыгнул на него в темноте сзади и захватил его горло согнутой в локте рукой. Грей подумал, что пришла его смерть, но у злоумышленника на уме было другое. Он действовал молча, грубо и через пару минут бросил Грея в грязи за фурой, онемевшего от боли и потрясения.
Грей так и не узнал никогда, кто это был - офицер, солдат или вообще не военный. Не узнал, выбрал его тот человек из-за каких-то особенностей внешности и поведения или просто воспользовался тем, кто ему подвернулся.
Он знал, однако, что рассказывать об этом не следует. Придя в себя, он помылся, держался прямо, шагал твердо, говорил как обычно и смотрел всем прямо в глаза. Никто не подозревал, что он скрывает под одеждой изодранную плоть, а в груди - смятение. Если насильник ел с ним за одним столом, Грей не знал этого. С того дня он всегда носил при себе кинжал, и никто ни разу не тронул его против воли.
Позади садилось солнце, и летящие тени коня и всадника протянулись далеко вперед. |
Глава 5
Темные сны
Он снова опоздал к ужину. На этот раз ему принесли поднос в гостиную, и он ел под шедшие вокруг разговоры.
Княгиня немного посидела с ним, оказывая ему самое лестное внимание, но Грей измучился после целого дня в седле и отвечал кратко. Вскоре она отошла, оставив его наедине с холодной олениной и грибным пирогом.
Грей уже заканчивал с ужином, когда ему на плечо легла большая, теплая рука.
- Ну что, побывали у моста? Все ли там в порядке? - спросил фон Намцен.
- В полном. - Грей не считал пока нужным рассказывать фон Намцену про молодого солдата. - Я обещал им, что Рюсдейл пришлет подкрепление - надеюсь, что не напрасно.
- Мост? - Старая княгиня, уловив это слово, повернулась к ним и нахмурилась. - Вам не о чем беспокоиться, ландграф. Мосту ничего не грозит.
- Уверен, что нет, сударыня. - Стефан, щелкнув каблуками, поклонился старой даме. - Не волнуйтесь: мы с майором Греем вас защитим.
Княгиня немного опешила, услышав это, и повторила воинственно, приложив ладонь к образку, который носила на платье:
- Мосту ничего не грозит. Враг еще ни разу за триста лет не проходил через Ашенвальдский мост и никогда не пройдет.
Стефан, взглянув на Грея, слегка кашлянул. Грей ответил тем же и похвалил ужин.
Старушка отошла, и Стефан, обменявшись с Греем улыбками, спросил:
- Вам известна история этого моста?
- Нет - а она чем-то примечательна?
- Это всего лишь легенда. - Стефан снисходительно пожал плечами. - Говорят, будто мост охраняет дух некоего древнего короля.
- Вот как. - Грею вспомнились истории, которые он слышал на батарее. Быть может, среди солдат есть местные жители, знающие это предание?
- Mein Gott, - Стефан потряс массивной головой так, точно отгонял комаров, - как могут здравомыслящие люди верить во все эти сказки!
- Вы имеете в виду не только мост? Суккуба тоже?
- Не говорите мне о суккубе, - мрачно ответил Стефан. - Мои люди едва держатся на ногах и шарахаются от птичьей тени. Они не ложатся спать из страха, что ночью к ним явится демон.
- Не только ваши. - Сэр Питер, подойдя к ним, отпил из стакана и передернулся.
Биллмен угрюмо кивнул, подтверждая его слова.
- Чертовы лунатики, все до единого.
- Г-мм, - задумчиво отозвался Грей. - Могу предложить одно средство - но учтите, что его изобрел не я, а полковой лекарь Рюсдейла.
Он изложил им способ Кигена, не повышая голоса, но его собеседники оказались не столь скромны.
- Стало быть, парни Рюсдейла дружно боксируют с иезуитами и плодят тараканов? - Сэр Питер буквально давился от смеха. "Хорошо, что лейтенанта Дандиса с нами нет", - подумал Грей.
- Может быть, и не все, - сказал он, - но в достаточном количестве. Насколько я понимаю, среди ваших солдат такого пока еще не наблюдалось?
Биллмен вместо ответа прыснул.
- Иезуиты? Тараканы? - Стефан удивленно поднял белесые брови. - Скажите, пожалуйста, что это означает?
- Э-э… - Грей, не зная соответствующего немецкого выражения, оглянулся через плечо, чтобы удостовериться, что дамы не смотрят, и дал объяснение на языке жестов.
- О! - Ошарашенный Стефан широко ухмыльнулся. - Теперь я понял. - Он подтолкнул Грея локтем и спросил вполголоса: - Такие предосторожности и нам бы не помешали, как вы думаете?
Дамы и немецкие офицеры, занятые игрой в карты, поглядывали на англичан с недоумением. Один из немцев окликнул фон Намцена, и это избавило Грея от необходимости отвечать.
Но тут ему в голову пришла одна мысль, и он удержал Стефана, собравшегося сесть за карточный стол.
- Одну минуту, Стефан. Скажите, вы видели тело вашего умершего солдата - Кёнига? Видели лично?
Фон Намцен, все еще улыбавшийся, помрачнел и покачал головой.
- Нет, не видел. Говорят, однако, что у него разорвано горло. Можно подумать, что на него напал дикий зверь, между тем нашли Кёнига не на улице, а у него на квартире. - Он снова покачал головой и отошел к игрокам.