Роберт Силверберг - Легенды II (антология) стр 35.

Шрифт
Фон

Дунк убрал ее. На высоком потолке играл свет от факела. По стропилам разгуливали вороны, каркая и поглядывая на него черными глазками-бусинками. Он не ослеп - уже хорошо. Дунк понял, что находится в мейстерской башне. На полках стояли глиняные горшки и зеленые склянки, на длинном столе громоздились пергаменты, книги и какие-то бронзовые инструменты, густо окропленные вороньим пометом. Птицы тихо переговаривались между собой.

Дунк попробовал сесть. Это оказалось ошибкой. Голова поплыла, левую ногу пронзила острая боль. Он увидела, что лодыжка у него забинтована, и на груди тоже повязка.

- Лежите тихо. - Над ним нависло щуплое молодое лицо с темно-карими глазами и крючковатым носом. Дунк узнал его. Ниже начиналось серое одеяние, шею охватывала мейстерская цепь, составленная из многих металлов. Дунк ухватил его за руку.

- Где я?

- В Холодном Рву. Вы слишком пострадали, чтобы везти вас в Оплот, и леди Роанна приказала поместить вас сюда.

Выпейте это. - Мейстер поднес чашу к губам Дунка. Питье походило на уксус, зато смывало вкус крови.

Дунк, заставив себя выпить все до капли, согнул и разогнул пальцы обеих рук. Они были целы и подчинялись ему.

- Куда я ранен?

- Спросите лучше, куда не ранены. Лодыжка и ключица сломаны, связки колена растянуты, торс весь в синяках, правая рука и вовсе черная. Я думал, что череп у вас тоже поврежден, но оказалось, что нет. Есть еще порез на лице - боюсь, шрам останется. И вы, можно сказать, захлебнулись, когда мы вытащили вас из воды.

- Захлебнулся?

- Не думал, что в человеке может поместиться столько воды, даже в таком большом, как вы, сир. Вам посчастливилось, что я родом с Железных островов. Жрецы Утонувшего Бога умеют как топить людей, так и откачивать, а я изучал их приемы.

"Выходит, я утонул. - Дунк опять попытался сесть, но сил не было. - Утонул в ручье, который мне и до шеи-то не доставал". Он засмеялся и тут же застонал.

- Что сир Лукас?

- Мертв. Вы в этом сомневались? Дунк сомневался во многом, но только не в этом. Он помнил, как обмяк Длинный Дюйм на дне.

- Эг, яйцо. Где он?

- Это хорошо, что вам хочется есть, но сон вам сейчас нужнее.

- Эг - мой оруженосец…

- Вот как? Храбрый паренек и сильный, хотя с виду не скажешь. Это он вытащил вас из ручья, и помог снять с вас доспехи, и доехал с вами в повозке до самого замка. Здесь он не сомкнул глаз и сидел рядом с вами с вашим мечом на коленях, опасаясь, как бы кто-нибудь вас не обидел. Даже ко мне он относился с подозрением и заставлял пробовать все лекарства, которые я вам давал. Странный мальчик, но преданный.

- Где он теперь?

- Сир Юстас попросил его прислуживать на свадебном пиру. Больше людей Осгри в замке нет, и отказать было никак нельзя.

- Свадебный пир?

- Конечно, откуда же вам знать. После вашего поединка Оплот и Холодный Ров помирились. Леди Роанна попросила у сира Юстаса разрешения навестить могилу Аддама, и он позволил. Он преклонила колени у ежевичника и расплакалась, и он был так тронут, что стал ее утешать. Они проговорили всю ночь, вспоминая Аддама и лорда Вимана - ведь отец миледи и сир Юстас были закадычными друзьями до самого мятежа. Нынче утром наш добрый септон Сефтон сочетал его милость и миледи браком. Теперь Юстас Осгри - лорд Холодного Рва, и его клетчатый лев развевается на всех стенах и башнях наряду с пауком.

Мир вокруг Дунка начал медленно вращаться. "Это из-за питья. Он меня усыпил". Он закрыл глаза, и боль покинула его тело. Он слышал перебранку воронов, собственное дыхание и еще какой-то шум - мерный, тяжелый, странно успокаивающий.

- Что это за звук? - пробормотал он сонно.

- Это? Да просто дождь.

Он увидел ее только в день отъезда.

- Это безумие, сир, - причитал септон Сефтон, пока Дунк ковылял через двор, опираясь на костыль и покачивая ногой в лубке. - Мейстер Серрик говорит, что вы еще и наполовину не поправились, а тут еще этот дождь… вы Простынете, раз уж утонуть вам не суждено. Дождитесь хотя бы хорошей погоды.

- Может, он теперь годами лить будет. - Дунк был благодарен толстяку - тот навещал его почти ежедневно и молился только для порядка, посвящая прочее время разным историям и сплетням. Дунк привык к его веселому обществу и живому, образному языку, но это ничего не меняло. - Мне надо ехать.

Дождь все это время хлестал их тысячью серых плетей. Он уже насквозь промочил плащ, подаренный сиром Юстасом, с отделкой из золотых и зеленых шахматных клеток. На прощанье сир Юстас прямо-таки навязал его Дунку. "За ваше мужество, сир, и вашу верную службу". Плащ на плече скрепляла пряжка, тоже дареная - паук из слоновой кости, с серебряными ногами и россыпью дробленых гранатов на спине.

- Надеюсь, вам не придет в голову охотиться за Беннисом, - продолжал септон. - Вы так побиты, что вам лучше ни с кем не ссориться.

Беннис, проклятый Беннис. Пока Дунк дрался на середине ручья, он связал Сэма с женой, ограбил Оплот дочиста и сбежал с кучей свечей, одежды, оружия, с серебряной чашей Осгри и горсткой монет, которую старик прятал у себя в горнице за полуистлевшим гобеленом. Дунк надеялся, что когда-нибудь еще встретится с сиром Беннисом Бурый Щит.

- Беннис подождет.

- Куда же вы собираетесь? - Септон пыхтел, не поспевая даже за хромающим Дунком.

- На Светлый остров. В Харренхолл. На Трезубец. Межи есть повсюду. Мне, к примеру, всегда хотелось взглянуть на Стену.

- На Стену?! Вы меня ужасаете, сир Дункан! - Септон застыл под дождем посреди двора, простирая руки. - Молитесь, сир, чтобы Старица озарила ваш путь! - Дунк, не слушая, ковылял дальше.

Она ждала его на конюшне, рядом с желтыми кипами сена, в зеленом, как лето, платье. Перекинутая на грудь коса опускалась ниже бедра.

- Приятно снова видеть вас на ногах, сир Дункан. "Как будто ты видела меня лежачим", - подумал он, а вслух спросил:

- Что привело вас сюда, миледи? Для прогулки верхом денек сыроват.

- То же самое и к вам относится.

- Это Эг вам сказал? - "Получит в ухо, паршивец".

- Хорошо, что сказал, иначе бы я послала людей вернуть вас. Жестоко убегать вот так, потихоньку, даже не попрощавшись.

Она ни разу не пришла навестить его, пока он лежал у мейстера Серрика.

- Зеленое вам к лицу, миледи. Оно делает ваши глаза еще ярче. - Он неловко переступил с ноги на ногу, опираясь на костыль. - Я пришел за своим конем.

- Вам нет нужды уезжать. Место для вас есть - можете стать капитаном моей стражи, когда поправитесь. А Эг будет жить вместе с другими оруженосцами, и никто не узнает, кто он.

- Благодарю вас, миледи, но нет. - Дунк потащился к Грому, стоявшему в дальнем деннике.

- Подумайте хорошенько, сир. Времена нынче опасные даже для драконов и их друзей. Останьтесь хотя бы до полного выздоровления. - Роанна шла рядом с ним. - И сиру Юстасу будет приятно. Он очень вас любит.

- Любит, - согласился Дунк. - Будь его дочь жива, он выдал бы ее за меня, а вы были бы моей леди-матерью. У меня ведь никогда не было матери, даже без "леди".

Какой-то миг ему казалось, что леди Роанна сейчас снова закатит ему оплеуху. Или костыль вышибет, чего доброго.

- Вы сердитесь на меня, сир, - сказала она вместо этого. - И вправе требовать возмещения.

- Вы могли бы помочь мне оседлать Грома.

- У меня на уме нечто другое. - Она взяла его за руку своей, веснушчатой, с тонкими сильными пальцами. "Бьюсь об заклад, она вся в веснушках". - Вы понимаете толк в конях?

- У меня есть один.

- Старый, пригодный только для битвы, неповоротливый и злобный. Не такой, чтобы на нем путешествовать.

- Делать нечего - для путешествий у меня либо он, либо они. - Дунк показал на ноги.

- Ноги у вас, конечно, большие, и руки тоже. Для большинства верховых лошадей вы чересчур велики - под вами они походили бы на пони. Однако вам пригодился бы скакун резвый и в то же время рослый, с добавкой дорнийской крови. Такой, например, как она.

Напротив Грома стояла гнедая кобыла с горящими глазами и длинной огненной гривой. Леди Роанна достала из рукава морковку и скормила ей, поглаживая лошадь по крупу.

- Нет, пальцы оставь в покое. Я зову ее Искоркой, но вы можете сами подобрать имя. Назовите Заменой, если хотите.

Дунк, на миг утратив дар речи, посмотрел на гнедую новыми глазами. Такого коня у сира Арлана никогда не было. Она способна мчаться как ветер - стоит только посмотреть на ее длинные точеные ноги.

- Все ее племя славится красотой и резвостью, - сказала Роанна.

- Я не могу ее взять.

- Почему?

- Слишком хороша для меня. Сами видите. Роанна, вспыхнув, скрутила косу узлом.

- Я была вынуждена выйти замуж, вы знаете. Завещание моего отца… ну, не будьте же таким глупым.

- Каким же мне еще быть? Я туп, как чурбан, и бастард к тому же.

- Возьмите лошадь. Я не отпущу вас без какой-нибудь памятки о себе.

- Я буду вас помнить, миледи, не сомневайтесь на этот счет.

- Берите, говорят вам!

Он схватил ее за косу и притянул к себе. Это вышло у него неуклюже из-за костыля и разницы в росте. Он чуть не упал, пристраивая ее губы к своим. Она одной рукой держала его за шею, другой за спину. За один этот миг он узнал о поцелуе больше, чем знал из наблюдений. Когда они наконец оторвались друг от друга, Дунк вынул кинжал.

- Я придумал, что взять у вас на память, миледи.

Эг сидел у ворот на новой красивой лошадке, держа Мейстера в поводу. Увидев Дунка на Громе, он удивился.

- Она сказала, что подарит вам новую лошадь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора