Аткинсон посветил налево, потом направо. Судя по карте, оба коридора тянулись достаточно далеко и пересекались с другими подземными ходами, так что игра в следопыта могла затянуться. Робот, разумеется, ни налево, ни направо не сворачивал, его не могли заинтересовать отпечатки ботинок. А с какой стати они должны интересовать Аткинсона? Разумеется, это Хелсинг. Или, может быть, Джо Джо. Что-то здесь ремонтировали. Кто еще может разгуливать по станции на мертвой планете, покинутой землянами 61 год назад?
Аткинсон раздраженно пожал плечами, ругая себя за то, что подобная чепуха вообще могла привлечь его внимание, и зашагал дальше по следу робота.
Длинный коридор, развилка, поворот…
Стоп. Следы колес исчезли. В десятке метров впереди луч фонаря освещал ровную, ничем не потревоженную пыль. "Не мог же он испариться", - подумал
Аткинсон, скользя лучом по направлению к себе. В шести метрах впереди след сворачивал вправо. В стену. В стену? Аткинсон подошел ближе и увидел проход.
Робот был прав. В этом коридоре ему следовало воспользоваться первым поворотом направо, и он это сделал. Вот только это был не тот поворот, что обозначен на карте.
"Что за черт", пробормотал Аткинсон. Наверху, в промышленной зоне, уже оказалось довольно много отступлений от архивных сведений. Но все они были пустяковые, а тут целый коридор, пробитый в скальной породе. И куда он ведет? Фонарь не давал ответа на этот вопрос, ибо коридор заворачивал.
Очевидно, робот заехал именно сюда и потерялся в непредусмотренной обстановке. Он ехал туда, куда ему велели, но по прибытии на место не нашел неисправности, которую надлежало устранить, и вообще блока, с которым он должен был работать. Ну так что с того? Это повод, чтобы вернуться и доложить людям об их ошибках, а не застревать там навеки. "Загадочные исчезновения, таинственные следы и тайные ходы, - подумал Аткинсон. - Готический роман, да и только. Смех один." Он нагнулся и, посвечивая фонариком, вошел в дыру.
Двое астронавтов стояли перед вогнутой стеной смотровой площадки, отделявшей их от безжизненной пустыни, и смотрели на Марс. За последние несколько часов пейзаж снаружи заметно изменился. Фиолетовое прежде небо приобрело гнойно-желтый оттенок, очертания барханов размылись, и каменные уступы словно курились рыжеватым дымом. Но это был не дым, а мельчайшая марсианская пыль, продукт миллионолетней эрозии и метеоритных бомбардировок.
- Не вовремя Хок отправился на север, - сказал Дональд Вудро. - Похоже, буря разыгрывается не на шутку.
- С его оборудованием никакая буря не страшна, - возразил Харрис. - Да и разве на Марсе бури? Видимость одна. Удивительно, что в такой разреженной атмосфере вообще бывает ветер.
- Тем не менее, пыль, поднятая этим ветром, нередко окутывает всю планету. И мы, похоже, станем свидетелями этого зрелища.
- Никогда не понимал людей, добровольно поселившихся на планете, где единственное зрелище - пыльные бури, - проворчал Харрис.
- А ведь и не скажешь, что там, снаружи, всего 260?[1] - раздался у них за спиной еще один голос. - У нас такая температура ассоциируется со снегом, но никак не с пылью.
Астронавты обернулись и увидели Хелсинга.
- Я не слышал, как ты подошел, - сказал Вудро.
- Берегись, Дон, если ты не будешь бдителен, вампиры подкрадутся и откусят тебе голову.
- Вампиры? - удивился Вудро. - Причем тут вампиры?
- Так, вспомнил недавний разговор, - Хелсинг подумал, что и впрямь в последнее время его что-то часто тянет шутить на эту тему. - Вообще говоря, миф о вампирах достаточно интересен, вы не находите? Вампиры отличаются от прочей нечисти тем, что когда-то были людьми.
- Зомби тоже, - заметил Харрис.
- Что ж, у каждой расы своя мифология, - усмехнулся Хелсинг. - Но зомби, если я правильно помню, управляются колдунами. А вампиры вполне самостоятельные личности.
- Довольно странный разговор для людей с высшим техническим образованием, расконсервирующих земное поселение на Марсе, - заметил Вудро.
- Положим, у меня оно высшее биологическое, - ответил Харрис. - А интересно, что происходило с людьми, которые умерли на Марсе? Я имею в виду, хоронили их здесь или отправляли на Землю?
- На схемах колонии нет ничего, похожего на кладбище, - сказал Хелсинг. - С другой стороны, возить с Марса на Землю трупы - явное расточительство, особенно по технологиям прошлого века. Скорее всего, их кремировали здесь и доставляли на Землю капсулы с прахом.
- А были вообще умершие? - усомнился Вудро. - Колония не просуществовала и 15 лет, и вряд ли к работе здесь допускали старых и больных людей.
- В те годы медицинские нормы для работающих вне Земли уже не были такими строгими, как в эпоху первых марсианских экспедиций, - возразил Харрис. - К тому же наверняка здесь были несчастные случаи, особенно при строительстве.
Вудро собирался что-то сказать, но в этот момент от панели интеркома донесся мелодичный сигнал. Персональный браслет каждого астронавта позволял определить его местонахождение, если только тот не забирался в какое-нибудь хорошо экранированное место, так что неудивительно, что звонивший на смотровую площадку знал о наличии там людей. Хелсинг, как стоявший ближе всех, сделал пару шагов и нажал кнопку. На маленьком экране возникло лицо Паулини.
- Привет, парни. Любуетесь бурей?
- Как-никак, за 60 лет мы первые, кто наблюдает это зрелище. Хочешь присоединиться?
- Нет, у меня еще работа. Я, собственно, вот почему звоню - никто не знает, где Аткинсон? Он обещал к полудню кое-что отремонтировать и до сих пор…
- Хм, он мне самому нужен, - ответил Хелсинг. - Правда, я решил, что это может потерпеть до завтра. А вы, ребята, его видели?
- Лично я не видел со вчерашнего вечера, - отозвался Вудро. - С совещания у командира.
- Я тоже, - кивнул Харрис.
- Его сигнала нет на схеме, - продолжал Паулини. - Конечно, если он решил залезть под землю сам, вместо того чтобы послать роботов, то это неудивительно. Но что ему там делать полдня?
- Мне это не нравится, - сказал Харрис.
- Может, у него просто отказал браслет? - предположил Вудро.
- Все может быть, - ответил Хелсинг, - но чем скорее мы это выясним, тем лучше, - он вдруг почувствовал, что подозрения Джо Джо уже не кажутся ему такими смешными.
В течение следующих нескольких минут четверо связались с остальными астронавтами и убедились, что никто не видел Аткинсона с утра. Обедать он также не заходил - в памяти единственного в колонии включенного продуктового автомата в главном административном корпусе заказ от Аткинсона отсутствовал.
В течение нескольких минут с помощью системы общего вещания передавали призывы к Аткинсону выйти на связь, но результатов это не принесло. Де Торо объявил общий сбор в административном корпусе.
- Не во всех помещениях есть репродукторы, - неуверенно сказал Збельски, - и не везде они работают. Может, он нас просто не слышал?
- И так увлечен работой, что много часов не вылезает из какой-то дыры, куда не проходят радиосигналы, - усмехнулся Дженнингс. - Бросьте. Вы же знаете старину Аткинсона. Разве он похож на забывающего обо всем энтузиаста? Что-то случилось, это факт.
Хелсинг посмотрел на Джонсона, ожидая реплик в жанре "ну я же предупреждал!" Но Джо Джо молчал, и Хелсинг вдруг понял, почему. Кожа Джо Джо приобрела серый оттенок; негр был напуган, напуган по-настоящему.
Повинуясь древнему суеверию, он не говорил о зле, чтобы не призвать его.
Впрочем, было уже, по всей видимости, поздно.
- Аткинсон должен был заняться заменой электроники под промышленной зоной, - сообщил Паулини. - Там в первую очередь и надо искать.
- Коммуникации под промышленной зоной - это многие километры коридоров, - покачал головой Хелсинг. - Я был там.
- В нашем распоряжении роботы, - заметил Дженнингс. - Кроме того, если браслет Аткинсона еще работает, сигнал удастся засечь с достаточно большого расстояния.
- Не думаю, что нам следует посылать туда одних роботов, - медленно произнес Карпентер. - Мы должны контролировать их сами.
- И мы должны идти в скафандрах, - добавил Харрис. - Мы не знаем, что случилось с Аткинсоном. Может, произошел какой-то выброс ядовитого газа.
- Верно, - согласился Де Торо. - Каждый возьмет одинаковое количество роботов, и мы двинемся через промышленную зону таким образом, чтобы связь с роботами все время сохранялась. Дженнингс, рассчитайте оптимальный маршрут.
- Командир, - подал голос Джо Джо, - вы предлагаете идти туда поодиночке?
- Конечно, так мы охватим большее пространство поиска.
- Но один человек уже пропал там. Мы должны идти как минимум по двое.
- У нас будут скафандры, и я не вижу, какая опасность может угрожать…
- Вот именно, командир. Вот именно.
- Насколько я понимаю, Джонсон, вы не можете сказать ничего конкретного? Ну и не нагнетайте обстановку. Мы будем поддерживать связь друг с другом, и этого достаточно.
На то, чтобы собрать со всех объектов тех роботов, что подходили для поставленной задачи, ушло около сорока минут. Де Торо машинально прикинул, насколько остановка работ подорвет выработанный накануне график, и подумал, что если Аткинсон просто задремал в каком-то закутке, то простым замечанием он не отделается.
Вслед за роботами десять человек в скафандрах спустились в подземелье и двинулись разными коридорами. У каждого на внутренней поверхности шлема отображался масштабируемый план коммуникаций. Мощности передатчиков хватало для связи со своими роботами и соседями слева и справа. Таким образом, по цепочке можно было передать сообщение любому участнику поиска.