На линии Ориона - Стивен Бакстер страница 2.

Шрифт
Фон

Конечно, она была права, и мне немного полегчало. Паэль, каким бы он ни был, слишком дорого стоит, чтобы его бросить. Я-то выжил по чистой случайности: окажись капитан рядом, ее долгом было бы отшвырнуть меня с дороги и занять мое место. Тут вопрос не ценности человеческой жизни, а экономики: знания и опыт капитана Тейд - и Паэля - стоили гораздо дороже, чем я.

Хотя сейчас Паэль соображал еще хуже меня.

Старший помощник Тилл вернулся, нагруженный снаряжением.

- Одевайтесь-ка. - Он раздал герметичные костюмы. Мы в учебке называли такие костюмы "слизняками": легкая кожа-оболочка на подкладке из генномодифициро-ванных водорослей.

- Шевелитесь, - поторопил Тилл. - Столкновение с призраками через четыре минуты. Источников энергии у нас больше нет: нам остается только покрепче держаться.

Я впихнул ноги в костюм.

Джеру сбросила свой монашеский балахон, обнажив покрытое шрамами тело. Но не спешила переодеться, а спросила, нахмурясь:

- Почему не бронированный скафандр?

Вместо ответа Тилл вытащил из сброшенного снаряжения гравитационный пистолет, быстрым движением приставил его к голове Паэля и нажал спуск.

Паэль дернулся.

Тилл сказал:

- Видите? Ничего не работает. Кроме биосистем, как видно.

Он отбросил пистолет.

Паэль закрыл глаза и с трудом перевел дыхание. Тилл обратился ко мне:

- Проверь связь.

Я надвинул капюшон и маску и отчетливо продекламировал:

- Один, два, три… - И ничего не услышал.

Тилл принялся возиться с нашими ранцами, перенастраивая системы. На его капюшоне проступили сменяющиеся бледно-голубые символы. Потом прорезался голос:

- …пять, шесть, семь… Слышишь меня, юнга?

- Да, сэр.

Символы были биолюминесцентными. В наших скафандрах имелись приемники - фоторецепторы, попросту глаза, - способные "читать" сообщения, светящиеся на оболочке скафандров товарищей. Эта аварийная система предназначалась для использования в условиях, когда нежелательно применение высоких технологий. Но, само собой, она действовала только до тех пор, пока мы могли видеть друг друга.

- Это сильно осложнит жизнь, - заметила Джеру. Как ни странно, передатчик смягчал акцент, и понимать ее стало легче.

Тилл пожал плечами:

- Принимай жизнь, как она есть.

Он торопливо раздавал наборы снаряжения.

- Вот основной полевой набор. Здесь аптечка: нить для наложения швов, скальпели, системы переливания крови. Эти шприцы носите на шее, академик. В них обезболивающее, трансгенные медвирусы… Нет, поверх скафандра, Паэль, иначе вы не сможете ими пользоваться. Входные клапаны у вас вот здесь, на рукаве, и здесь, на бедре. - Очередь дошла до оружия. - Пистолеты возьмем на случай, если они заработают, но рассчитывайте лучше на это.

Он раздал боевые ножи. Паэль отшатнулся.

- Возьмите нож, академик. На худой конец, сбреете свою ужасную бороду.

Я рассмеялся, и в награду Тилл мне подмигнул. Я взял нож - тяжелый стальной брусок, прочный и внушающий уверенность. Мне сразу стало спокойнее.

- Две минуты до столкновения, - напомнила Джеру. Мой хронометр не работал: должно быть, она отсчитывала секунды.

- Закрывайтесь.

Тилл проверил скафандр Паэля на герметичность. Мы с Джеру помогали друг другу. Маска герметична, перчатки герметичны, проверка давления… Запас воды, подача кислорода, фильтры двуокиси углерода…

Проверив скафандр, я рискнул высунуть голову над креслом Тилла.

Корабль призраков заполнил все пространство. Он имел несколько километров в поперечнике: наш бедный обреченный "Живущий кратко горит ярко" рядом с ним выглядел карликом. Невероятной сложности переплетение серебристых веревок, затмевающее звезды и огни флотов. В перекрестиях веревок висели массивные гондолы управления.

И повсюду капельками ртути скользили серебристые призраки. Я видел в их гладких оболочках отражения аварийных огней шлюпки - как брызги крови, нарушающие их совершенство.

- Десять секунд, - напомнил Тилл. - Держитесь. Внезапно серебристые канаты, толстые, как стволы деревьев, окружили нас со всех сторон и загородили небо.

И нас снова швырнуло в хаос.

Я услышал скрежет сминаемого металла, визг воздушной струи. Корпус лопнул, как яичная скорлупа. Остатки нашего воздуха разлетелись ледяным туманом, и теперь я слышал только собственное дыхание.

Корпус, разрушаясь, отчасти погасил нашу инерцию.

Но потом основание шлюпки во что-то врезалось, и врезалось крепко.

Спинку кресла вырвало у меня из рук. Я взлетел вверх и ощутил резкую боль в левом предплечье. У меня невольно вырвался крик.

Страховочный тросик натянулся. По руке опять волной прокатилась боль. Сверху я видел остальных, окруживших обломки кресла старпома.

Я задрал голову. Мы, как стрела, воткнулись в наружные слои корабля призраков. Повсюду виднелись дуги светящихся нитей, словно нас подхватила громадная сеть.

Джеру поймала меня и стянула вниз. Она задела больную руку, так что я поморщился. Но комиссар на меня не смотрела, она снова занялась Тиллом. Тот лежал под упавшим креслом.

Паэль доставал из чехла на шее шприц с обезболивающим. Джеру отбросила его руку.

- Только аптечку пострадавшего, - прошипела она. - Ни в коем случае не свою.

- Почему? - обиженно спросил Паэль. На этот вопрос мог ответить я.

- Потому что ваша, возможно, через минуту понадобится вам самому.

Джеру воткнула шприц в руку Тилла. Паэль сквозь маску таращился на меня круглыми испуганными глазами.

- У тебя рука сломана.

Я впервые как следует рассмотрел свою руку и увидел, что она неестественно выгнута назад. Мне как-то не верилось, даже несмотря на боль. Я за все время в учебке и пальца ни разу не сломал.

Между тем Тилл дернулся, словно от легкой судороги, и изо рта у него выплыл большой пузырь слюны с кровью. Потом пузырь лопнул, и тело старпома обмякло.

Джеру, тяжело дыша, распрямилась.

- Ну что ж, ну что ж… Как там он сказал: "Принимай жизнь, как она есть"? - Она оглянулась на меня и Паэля. Я заметил, что она дрожит, и испугался. Комиссар продолжала: - Давайте двигаться. Нам надо найти ПУ. Пункт укрытия, академик. Логово, где можно отсидеться.

- А старпом?.. - начал я.

- Мертв. - Джеру посмотрела на Паэля. - Теперь нас только трое. Поневоле придется общаться, Паэль.

Он уставился на нее пустыми глазами. Джеру перевела взгляд на меня, и ее лицо на мгновение смягчилось.

- Шея сломана. У Тилла сломана шея, юнга.

Вот так, еще одна смерть. На мгновение мне показалось, что я не выдержу.

Джеру резко отдала приказ:

- Приступай к исполнению обязанностей, юнга. Помоги червяку.

Я рявкнул, как положено:

- Есть, сэр! - И потянул Паэля за вялую руку.

Джеру двинулась первой, и мы последовали за ней в неизведанные глубины корабля призраков, оставив позади разбитую шлюпку.

Мы нашли себе ПУ.

Это было просто свободное пространство в густом сплетении серебристых канатов, но оно давало укрытие, а места скопления призраков располагались поодаль. Мы по-прежнему находились в открытом космосе - на всем их корабле, кажется, был вакуум, - и я понял, что от костюма мне еще долго не избавиться.

Выбрав ПУ, Джеру сразу заставила нас занять позиции для круговой обороны. А потом мы целых десять минут ничего, совершенно ничего не делали.

Этого требовала СОП, Стандартная Оперативная Процедура, и она произвела на меня впечатление. После хаоса, крушения "Ярко", крушения шлюпки, после бешеной активности - просто дать телу время приспособиться к новым условиям, звукам и запахам.

Только вот чуять здесь было нечего, кроме собственного пота и мочи, и слышать нечего, кроме своего же хриплого дыхания. И рука чертовски болела.

Чтобы чем-то занять мысли, я сосредоточился на ночном зрении. Глаза привыкают к темноте не слишком быстро - полностью приспосабливаются через сорок пять минут, - но уже через пять минут кое-что можно разглядеть. Сквозь щели между металлическими канатами мне видны были звезды, вспышки далекой новой звезды и ободряющие огни нашего флота. Но сам корабль призраков - темное место, смешение теней и расплывчатых отблесков. Высмотреть нас здесь будет нелегко.

Когда десять минут истекли, академик Паэль что-то проблеял, но Джеру, не слушая его, сразу повернулась ко мне. Она ухватила мою сломанную руку и стала прощупывать кость.

- Так, - резко сказала она, - как там тебя зовут?

- Кейс, сэр.

- Как тебе новый кубрик?

- А где здесь кормят? Джеру усмехнулась:

- Отключи-ка связь. Я исполнил приказ.

Она без предупреждения сильно дернула меня за руку. Я порадовался, что ей не слышно моего вопля.

Джеру сняла с пояса контейнер и залила место перелома. Раствор обладал зачатками сознания и сам выбирал, где схватиться, образовав корку. Когда кость заживет, он сам и отвалится.

Она жестом приказала мне снова включить передатчик и взялась за шприц.

- Я обойдусь!

- Не храбрись, юнга. Это средство поможет кости срастаться.

- Сэр, ходят слухи, что от этого дела бывает импотенция. - Я еще не договорил, а уже почувствовал себя дураком.

Джеру громко рассмеялась и взяла меня за плечо.

- Все равно это шприц старпома, а ему он уже ни к чему, верно?

Возразить было нечего, и я позволил ей сделать укол. Боль сразу утихла.

Джеру достала из пояса маячок - оранжевый цилиндр с палец длиной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке