- От чистого сердца, без всякой задней мысли.
- Хорошо, - прошептал Энтерлин, выбирая дальнюю чашку. - Что ни говори, малефику полезно иногда отдохнуть под маской обычного человека. Повернувшись к Гейну Гуссу спиной, он склонил голову в капюшоне, изучая содержимое чашки сквозь вуаль, затем выпил. - Бодрит, - заключил он. - Это хорошо - завтра у нас будет нелегкий день. Гусс булькнул горлом.
- Завтра демоны Айзека Командора померятся силами с демонами Андерсона Граймса. Нам же Командор отводит роль своих помощников.
Казалось, черная вуаль скрывает насмешку на лице Энтерлина.
- Командор не упустит такой возможности. Его целеустремленность впечатляет меня, его мана питается успехом. Он человек огня, ты - человек льда.
- Бывает, огонь растапливает лед.
- Бывает, лед гасит огонь. Гейн Гусс пожал плечами.
- Неважно. Я устал. Все мы во власти у старости. Только что молодой ученик дал мне возможность взглянуть на себя со стороны. - Гейн Гусс осушил и поставил на стол каменную чашечку.
- И ты - могущественный маг, верховный малефик Фэйдов - испытал при этом гордость, не правда ли?
- Нет. Я увидел себя на вершине ремесла, выше которой подняться уже невозможно. Только Сэм Салазар, ученик, намерен искать более универсальные знания. Он пришел ко мне за советом, а я не нашелся что сказать.
- Странные речи, странные речи! - прошептал Энтерлин, направляясь к выходу. - Я ухожу, хочу прогуляться по низине. Может быть, я увижу будущее.
- Будущее многовариантно.
Шаркая, Энтерлин растворился во тьме. Гейн Гусс, покряхтывая и постанывая, добрался до кушетки и тотчас провалился в сон.
2
Миновала ночь. Затянутое розово-зеленой мерцающей пеленой, солнце поднималось над горизонтом, обрисовывая силуэт нового перелеска.
Воины и малефики деловито и быстро снимались с лагеря. Лорд Фэйд запрыгнул на машину, и она осела под его весом. Он нажал кнопку, и машина тяжело, как топляк по реке, двинулась вперед.
В миле от перелеска он остановился и послал ординарца к кибиткам малефиков. Гейн Гусс неуклюже зашагал вперед, следом - Командор, Адам Макадам и Энтерлин.
- Пошли кого-нибудь потолковать с Первым Народом, - обратился лорд Фэйд к верховному малефику. - Пусть они узнают, что мы хотим пройти, не причинив им зла, но любое проявление враждебности с их стороны повлечет за собой суровую кару.
- Я сам пойду к ним. - Гейн Гусс повернулся к Командору. - Если не возражаешь, я прихвачу твоего юного нахала. Уверен, от него будет польза.
- Если он угодит в крапивник и тем самым обнаружит его, то от него хоть раз в жизни будет польза, - проворчал Командор, жестом подзывая Сэма Салазара. Ученик неохотно приблизился. - Ты пойдешь перед верховным малефиком и будешь стараться, чтобы он не попал в западню. Возьми слегу, не то провалишься в трясину.
Понурясь, Сэм Салазар одолжил у пехотинца пику и зашагал вперед вдоль гряды невысоких холмов, которая тянулась между Северной и Южной Чащобами. Холмы были покрыты мхом; кое-где виднелись скальные обнажения; там и сям росли лаврово-ягодные деревья, кусты имбирного чая и островки смоляного вереска, роз-травы.
В полумиле от перелеска Гейн Гусс остановился.
- Будь осторожен, отсюда начинаются ловушки. Бугры обходи стороной: в них часто скрываются косы. Не ступай на голубой мох - он мертв или болен оттого, что под ним яма или крапива.
- Почему бы вам не обнаружить все ловушки с помощью ясновидения? мрачно осведомился Сэм Салазар. - Случай весьма подходящий.
- Разумный вопрос, - спокойно откликнулся Гейн Гусс. - Однако намотай на ус: рискуя собственной выгодой или жизнью, малефик не должен полагаться на чувства - они могут подвести. Если бы я внял твоему совету, мне бы везде виделись ловушки - поди разбери, которые из них настоящие, а которые мерещатся от страха. В такой ситуации твоя пика куда надежнее моего ясновидения.
Кивнув, Сэм Салазар пошел дальше. Гейн Гусс затопал следом. Поначалу ученик проверял пикой мох на каждом шагу и обнаружил две ловушки. Потом он заспешил, и Гейн Гусс, задыхаясь от быстрой ходьбы, крикнул:
- Остерегись, несчастный! Пропадешь! Сэм Салазар любезно укоротил шаг.
- Ловушки здесь повсюду, но, кажется, я понял, по какому принципу они расставлены.
- В самом деле? Ха-ха! Ну, так поделись своим открытием, сделай милость. Просвети старого недотепу.
- Пожалуйста. Там, где недавно срезаны споровые коробочки, можно идти без опаски.
- Ну, так вперед, - проворчал Гейн Гусс. - Что же ты еле плетешься? Сегодня мы должны захватить Башню Баллант.
Пройдя двести ярдов, Сэм Салазар застыл как вкопанный.
- Вперед, отрок, вперед, - хмуро поторопил его верховный малефик.
- Нам угрожает нападение дикарей. Приглядитесь, вон они, у самой опушки. Целятся в нас из трубок.
Гейн Гусс напряг зрение, затем запрокинул голову и выкрикнул несколько слов на свистящем языке Первого Народа.
Спустя минуту-другую из подлеска навстречу парламентерам вышел обнаженный гуманоид, уродливый, как маска демона. Под мышками у него вздувались пузыри с пеной, виднелись оранжевые сфинктеры. Со спины свисали складки кожи, служившие мехами для продувания воздуха через пеновыделяющие железы. Пальцы на огромных ручищах оканчивались ногтями, похожими на стамески; голова была покрыта хитином и со всех сторон усажена выпуклостями глаз, состоящих из миллионов фасетов, похожих на черные опалы. Так выглядел представитель первобытного народа этой планеты, до пришествия человека обитавшего на равнинах, в норах, вырытых в торфе и заполненных пеной из подмышечных желез.
Подойдя ближе, существо остановилось.
- Я буду говорить от имени лорда Фэйда, владетеля Башни Фэйд, - заявил Гусс. - Ваши деревья преградили ему дорогу. Он желает пройти с армией через лес, не причинив повреждений посадкам и не разрушив ловушек, которые вы установили против своих врагов. Для этого необходим проводник.
- Наши враги - люди, - ответил автохтон. - Можете разрушить сколько угодно ловушек - для этого они и предназначены. - Он двинулся назад.
- Постой! - решительно окликнул его Гейн Гусс. - Лорду Фэйду очень нужно пройти через лес. Он намерен сразиться с лордом Баллантом. Он не желает воевать с Первым Народом. Следовательно, с вашей стороны неразумно препятствовать ему.
С минуту существо молчало, размышляя. Наконец уступило:
- Я проведу вас, - и зашагало по мху к колонне.
Гейн Гусс и Сэм Салазар пошли обратно. Ноги автохтона в суставах гнулись свободнее, нежели человеческие, поэтому поступь его была вихляющей. Время от времени он останавливался, рассматривая землю впереди.
- Я в недоумении, - сказал Сэм Салазар верховному малефику. - Не могу уяснить логику его поступка.
- Ничего удивительного, - проворчал Гейн Гусс. - Он туземец, ты человек. Для взаимопонимания у вас слишком мало общего.
- Я не согласен, - серьезно возразил Сэм Салазар.
- Вот как? - Гейн Гусс весьма неодобрительно посмотрел на ученика. Ты смеешь оспаривать мнение верховного малефика?
- Только в данном случае. Я вижу основу для взаимопонимания с Первым Народом. Она в нашем общем желании выжить.
- Трюизм, - буркнул Гейн Гусс. - Ну хорошо, допустим, основа для. взаимопонимания действительно существует. Так в чем же причина твоего недоумения?
- В том, что автохтон сначала отказался, а потом согласился провести нас через посадки. Гусс кивнул.
- Очевидно, на его решение повлияло известие, что мы идем завоевывать Башню Баллант.
- Ну, это понятно, - сказал Сэм Салазар. - Но подумайте…
- Ты призываешь меня подумать?! - взревел Гейн Гусс.
- …вот о чем: перед нами, по всей видимости, самый обычный туземец, внешне ничем неотличимый от остальных. Однако, не медля ни секунды, он принял очень важное решение. Кто он? Вождь? Или они прозябают в анархии?
- Задавать вопросы проще простого, - нахмурился Гейн Гусс. - Вот отвечать. Короче говоря, я не знаю. Как бы там ни было, они не прочь полюбоваться, как мы будем убивать друг дружку.
3
Путешествие через лес окончилось благополучно… В миле к востоку автохтон сошел с тропы и, не прощаясь, возвратился в лес. Армия, шедшая гуськом, перестроилась в обычный порядок. Позвав Гейна Гусса, лорд Фэйд, вопреки обыкновению, указал ему на сиденье позади себя. Машина опустилась чуть ли не до земли и закачалась; двигатель завыл и застонал. Будучи в хорошем настроении, лорд Фэйд не обратил внимания на эти звуки.
- Я боялся, что мы напрасно потеряем время. Ну, как там лорд Баллант? Ты способен прочесть его мысли?
Разум Гейна Гусса устремился вперед.
- Неясно. Он знает, что мы прошли через лес. Он встревожен.
С уст лорда Фэйда сорвался саркастический смешок.
- Еще бы! Слушай меня внимательно. Я изложу план сражения, чтобы мы могли координировать свои силы.
- Слушаю, милорд.
- К Башне приблизимся цепью. Самое серьезное оружие Балланта - это, конечно, Вулкан. Нужно, чтобы кто-то надел мои доспехи и ехал на машине. Пожалуй, для этого как нельзя лучше подойдет желтоволосый ученик. Больше от него толку никакого, а так мы хоть узнаем, на что способен Вулкан. Он, как и наша Адова Пасть, построен для отражения атак из космоса и не опасен в непосредственной близости от Башни. В двухстах ярдах от ворот мы построимся, тем временем вы, малефики, вынудите лорда Балланта выйти из Башни. Наверняка вы уже придумали, как это сделать.
Гейн Гусс что-то проворчал. Как и все малефики, он готовил экспромт загодя.
Лорду Фэйду было не до щепетильности. Он потребовал, чтобы верховный малефик раскрыл свои карты.
С крайней неохотой Гейн Гусс сказал: