— Лейтенант Трокмортен — отважный мужчина. С ним ничего не может случиться.
Однако слова утешения не остановили потока слез, текущих по щекам Пенелопы.
Леди Лусинда возобновила чтение.
Внезапно она увидела его, своего возлюбленного, лейтенанта Трокмортена…
— Говорила же я вам! — воскликнула мисс Мейвери. Но к их ужасу, леди Лусинда, которая пробежала глазами несколько последующих строк, ахнула:
— О Боже! Нет, нет! — и умолкла.
Девушки замерли. Наконец леди Лусинда продолжила:
Она с ужасом увидела разорванный кусок голубой шелковой материи.
— Это шарф, который мисс Дарби подарила лейтенанту Трокмортену в качестве символа неугасающего уважения друг к другу в «Опасном путешествии мисс Дарби», — прошептала одна из девушек.
Ее возлюбленный, ее нареченный лежал на земле, его алый мундир был разорван и испачкан кровью.
— Кровью? — переспросила леди Пенелопа, покачнулась и бессильно прислонилась к сидящей рядом девушке.
Мисс Дарби соскочила с лошади и опустилась перед ним на колени. Но, едва коснувшись его щеки, поняла, что судьба нанесла ей тяжелый удар.
— Нет! — воскликнула мисс Тейер. Леди Лусинда кивнула.
— Я не могу продолжать, — сказала она дрожащим голосом. Слезы застилали ей глаза.
— Но вы должны! — умоляющим голосом проговорила одна из девушек. — Ради нас, ради мисс Дарби!
Откуда-то был извлечен носовой платок и передан леди Лусинде, которая приняла его с благодарностью. Вытерев слезы и собравшись с силами, она зачитала роковую строку:
«Ее возлюбленный лейтенант Трокмортен был мертв».
Красивый, блистательный лейтенант Трокмортен мертв? Но может ли быть мир таким жестоким?
— Лейтенант Трокмортен, мой дорогой Джеффри! — рыдала мисс Дарби, прижимая безжизненное тело к груди. — Я навсегда сохраню память о тебе! Я никогда не выйду замуж! Никогда!
Некоторое время никто не мог произнести ни слова, слышались только рыдания.
Леди Лусинда обвела взглядом подруг.
— Я никогда не выйду замуж.
Девушки подумали, что она просто повторила слова из книги, но затем увидели лихорадочный блеск в ее глазах.
Если их обожаемая мисс Дарби, чьи приключения скрашивали серые будни и привносили романтику и волнение в жизнь, преисполнена решимости не выходить замуж, то они последуют ее примеру.
Лусинда протянула руку, и все девушки по очереди положили сверху свою, произнося при этом, словно клятву:
— Я никогда не выйду замуж!
Глава 1
Я был очарован с того самого момента, как увидел ее. Словно искра упала с неба и воспламенила мое сердце. Боюсь, я не смогу жить без нее.
Лейтенант Трокмортен — своему вестовому Томасу Риверсу в «Дерзком выборе мисс Дарби».
Лондон
Сезон 1817 года должен был начаться, как и любой другой, и обещал быть щедрым на помолвки. Наполеон больше не представлял угрозы. Английские офицеры и джентльмены праздновали победу, а главное — возымели намерение вступать в брак.
Однако матери дочерей на выданье, вместо того чтобы радоваться, впали в отчаяние.
Дочери отказывались выходить замуж!
Когда и кому доводилось слышать о подобном? Не выходить замуж — только подумайте!
Разумеется, с этим не собирались мириться. В особенности Мальвина Уидерспун, графиня Тоттли, мать леди Лусинды. Она потратила огромные деньги, отправив свою горячо любимую дочь в элитную школу мисс Эмери, — и вот результат: возвратившись домой, дочь заявила, что никогда не выйдет замуж.
Никогда. Ни за что.
— Это все штучки несносной Дарби, — заявила однажды утром Мальвина в кругу других отчаявшихся матерей. — Пора положить этому конец.
Все энергично закивали, ибо знали, что у графини имеются на то весьма веские причины.