Забвению неподвластно - Александра Торн страница 16.

Шрифт
Фон

 — Я собираюсь надеть сегодня платье от Мулинекса. Хилари его еще не видела. Заранее представляю, как она позеленеет от зависти.

Глава 4

Санта-Фе. 17 мая 1989 года

Возвращаясь в «Ла-Фонду» из магазина Авроры Борилис, Джейд пожалела, что не взяла такси. Войдя в лифт, чтобы подняться в свой «люкс», она чувствовала, как красное платье оттягивает ей руки.

Послеобеденное солнце окрашивало номер в мягкие пастельные тона. Джейд повесила платье в ванную, задернула шторы на окнах и присела на кровать, отчаянно зевая. Она чувствовала себя чрезвычайно усталой, даже более усталой, чем в последние дни работы над книгой, когда она просиживала у компьютера по 12 — 14 часов. Позвонив дежурному администратору, она попросила разбудить ее в 18.30.

Глаза слипались. «Это все от высоты и пешей прогулки», — подумала Джейд. Она быстро разделась и юркнула под одеяло. Завтра она подумает над своим будущим, а сейчас от усталости в ее голове нет ни единой мысли.

Через полтора часа пронзительный звонок ворвался в ее сон. Сначала она не могла вспомнить, где находится. Пока она шарила рукой по ночному столику в поисках выключателя, ее охватила настоящая паника. Ее переполняли чувства потерянности и одиночества. Джейд вскочила с постели. Как только она ощутила под ногами твердость пола, все стало возвращаться на свои места: звонок Айры из Нью-Йорка, ее побег из Малибу и приезд в Санта-Фе. Она включила свет, и ее обволок утонченный комфорт спальни в «Ла-Фонде». Она поблагодарила администратора за звонок.

Повесив трубку, она взглянула в открытую дверь ванной. Красное платье полыхало как пожар. Когда Аврора предположила, что Джейд наденет платье уже сегодня вечером, это показалось нелепым: в конце концов платье от Мулинекса заслуживает большего, нежели одинокий ужин в ресторане «Ла-Фонды». Но сейчас Джейд не могла оторвать взгляд от этого платья, не могла сопротивляться его притяжению. Она сняла платье и положила на кровать в спальне.

Затем она прошла в гостиную и включила телевизор, надеясь прослушать вечерние известия. Пробежавшись по незнакомым каналам, пропустив повтор фильма «Я люблю Люси», какое-то испаноязычное шоу и несколько рекламных роликов, она наконец остановилась на программе с Томом Брокау и, включив звук погромче, вернулась в спальню.

Платье вновь завладело ее вниманием. Хрустальные бусинки притягивали свет, и лучи его играли в хрустале огненными всполохами. «Если бы только платья могли говорить, — размышляла она, натягивая колготки, — какие истории они бы рассказали!»

Обычно она не беспокоилась о макияже: внешний вид никогда не числился в ее списке среди первых по важности забот. В детстве она была угловатой, слишком высокой для своего возраста девчонкой, этаким жеребенком из локтей и коленок, с замкнутым выражением лица, которое после смерти родителей стало еще более печальным.

Как считала сама Джейд, с возрастом она не стала выглядеть лучше. Ее лоб оставался слишком высоким, губы слишком пухлыми, а курчавые волосы жили своей собственной жизнью. Но этим вечером она сидела перед зеркалом и тщательно накладывала косметику, подводя глаза зеленоватыми тенями, крася тушью ресницы до тех пор, пока те не стали выглядеть бархатными и длинными. Небольшое количество румян и бледно-розовая помада довершили дело. Джейд обула туфли на высоком каблуке, подтянула колготки и надела комбинацию. Пришел черед надевать платье. Внезапно телевизионную передачу прервал громкий треск. Она положила платье и прошла в гостиную. Хотя изображение рябило, треск прекратился. Она повозилась с пультом и, когда Брокау снова занял место на экране, включила звук.

Вернувшись в спальню, Джейд взяла «мулинекс» в руки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора