Но все же Агата решила, что это именно океан: выход из бухты отмечали две огромные полуразрушенные башни, торчащие над водой. И пока она смотрела на них, в верхних этажах один за другим стали загораться слабые оранжевые огни — не электрические, другие. Неужели свечи?
Агата трижды нажала подбородком нужную клавишу. Забрало ушло в шлем, и к ней хлынули шум прибоя, запах йода, хвои и нагретых скал, вечерняя прохлада. Прожив всю жизнь на станции, она все равно точно знала, как назвать свои ощущения. Всему миру вокруг Агата легко давала имена, словно новорожденный творец.
Перки пискнула, попытавшись забиться между плечом Агаты и воротником скафандра.
— Не бойся, дура, — сказала Агата и сама испугалась — голос показался ей каркающим, слова — нечленораздельными.
Вот уже год она не говорила.
Агата справилась с собой.
— Сейчас мы пойдем к людям.
Примечания
1
«Азило» — убежище (эсперанто).