ЧЕСТЬ НЕГОДЯЕВ - Кори Джеймс С. А. страница 3.

Шрифт
Фон

Чуи рявкнул и скрестил руки на груди.

— Послушай, это же самый центр Империи! Я не хочу, выйдя из гипера, столкнуться нос к носу со звездным разрушителем.

Чуи отвернулся и принялся готовить «Сокол» к возвращению в обычное пространство. Сидя спиной к Хану, он что-то тихо урчал себе под нос.

— Поблагодаришь меня потом, когда мы проскользнем в систему незамеченными.

Чуи крякнул. Хан потянул за рычаг, отключая гиперпривод. Белые полосы гиперпространства в иллюминаторах кабины сжались, явив неподвижное звездное небо. Половину обзора занимал раздувшийся газовый гигант системы Саавин.

— Смотри, теперь мы просто...— начал Хан.

— Незарегистрированный YT-1300, вызывает имперский звездный разрушитель «Хищный», немедленно ответьте.

Датчики сближения корабля взвыли, когда два истребителя СИД обошли его с флангов и заняли позиции по бокам. Массивный кинжал звездного разрушителя вплыл в поле зрения по левому борту.

— Незарегистрированный YT-1300...

Хан вырубил связь. Чубакка искоса посмотрел на друга, но ничего не сказал.

— Это не моя вина,— стал оправдываться кореллианин. Мозг лихорадочно искал путь для бегства, но не находил ничего.— Что они здесь делают?

Чуи зарычал и потянулся к пульту управления щитом-отражателем.

— Нет, подожди,— воскликнул Хан, хватая вуки за руку.— Я все улажу.

Чубакка издал рявкающий смешок.

— Привет, «Хищный», говорит капитан...— Соло пораскинул мозгами, выбирая имя из списка фальшивых регистрационных кодов, которыми они располагали.

— Боро Мандибел, легкий грузовик «Вортандо». Чем могу помочь?

Он прикрыл микрофон ладонью и распорядился:

— Чуи, перешли им регистрационные коды. Только убедись, что они на «Вортандо».

— «Вортандо»,— пришел ответ через несколько секунд.— Коды, которые вы нам прислали, нестандартные...

— Сожалею,— прервал его Хан с притворным смехом.— Нанял вот механика-вуки, так он использует нестандартные детали при каждом ремонте.

Чубакка у него за спиной угрожающе зарычал, и Хан вновь прикрыл микрофон:

— Если он понимает язык вуки, твоя отповедь втянет нас в большую беду.

Чубакка пророкотал ответ, в котором не было угрызений совести.

— Назовите ваш груз и пункт назначения,— потребовали с разрушителя.

— Э-э, летим на Сиоран, везем кореллианский бренди и сакоррианские вина. А вы как поживаете?

Молчание длилось, кажется, несколько часов. Хан начал прикидывать, каким курсом им лучше удирать из системы. Два СИДа висели рядом с «Соколом», словно невысказанная угроза.

Хан выключил микрофон:

— Не сработало. Чуи, приготовься поднять задние щиты и рвать когти.

— «Вортандо»,— заговорил звездный разрушитель.— Следуйте к Сиорану заданным курсом. Не отклоняйтесь. Мы следим за входящим грузовым потоком. Соблюдайте очередь на посадку.

— Понял вас, «Хищный». Хорошего дня,— ответил Хан, прокладывая курс.

Чубакка недоверчиво гавкнул.

— Да, я знаю. Где еще встретишь звездный разрушитель, который рулит транспортными потоками?— ответил ему Хан, подавая мощность на двигатель.— Добро пожаловать в Империю.

«Хищный» оказался прав. «Сокол» прождал два стандартных часа, чтобы получить разрешение на посадку. Коротая время, Хан проверил заряд в бластере, а Чубакка разобрал и почистил свой самострел. Соло натянул длинный плащ, который мог скрыть пояс с оружием. Он знал, что в теплом климате Сиорана плащ не нужен, но полагал, что это лучше, чем сверкать бластером направо и налево.

— Знаешь,— сказал он, крутясь перед зеркалом в каюте, чтобы убедиться, что оружие незаметно при движении,— мы в сердце Империи. Я не знаю, сколько здесь водится вуки с энергетическими арбалетами. Возможно, их количество стремится к нулю.

Чубакка зарычал, и Хан поднял руки:

— Я просто говорю, что это не наш обычный наскок. Здесь мы должны раствориться и действовать незаметно.

Он резко повернулся, наблюдая, как взвились полы плаща, чтобы убедиться, что они не откроют лишнего при движении. Чубакка насмешливо кашлянул.

— Эй!— обиженно сказал капитан.— Я-то смогу здесь смешаться с толпой! А если нет...— Он откинул плащ и молниеносно выхватил бластер.— Буду импровизировать.


Посадочные платформы Сиорана выглядели точно так же, как посадочные платформы сотен других планет, которые Хан Соло видел во время своих путешествий, только в них было чисто. Пугающе чисто. Те же ремонтные платформы и подъемные краны. Те же топливные баки, ремонтные дроиды и портовые инспекторы, но выглядели они так, будто жизнь их нисколечко не потрепала. Ни лужиц топлива на полу, ни искрящих в углу сломанных дроидов, ни жирных пятен на униформе чиновников. Они внушали смутное чувство траура, будто являлись памятником самой идее посадочной платформы.

У подножия трапа их ждал кряжистый дроид. Квадратное тело с головой, смутно напоминавшей гуманоид-ную, было утыкано манипуляторами по самое не хочу и покоилось на резиновых гусеницах. Увидев Хана, тихонько гудевший дроид вздрогнул и оживился.

— Я R-427,— объявил он раздражающе-радостным голосом.—Администрация порта Сиоран и кооператив по обслуживанию причалов «Традженни» приветствуют вас на Сиоране!

— Спасибо,— бросил Хан, попытавшись пройти мимо, но дроид метнулся ему наперерез, жужжа резиновыми гусеницами.

— Кооператив по обслуживанию причалов «Традженни» надеется, что сможет быть полезен вам во время вашего пребывания на Сиоране!

— Прекрасно,— ответил Хан.— Но мне действительно не нужно...

— Может, помочь отнести ваш багаж?— продолжал R-427 без остановки.— Или вы хотите, чтобы лицензированный ремонтный дроид кооператива по обслуживанию причалов «Традженни» осмотрел ваш корабль? Наши цены на заправку чрезвычайно конкурентоспособны и...

Чубакка зарычал и надвинулся на дроида. Тот попятился.

— Мы дадим вам знать, если что-нибудь понадобится,— весело сказал Хан, ощущая волну удовлетворения. Чубакка продолжал надвигаться, пока механизм наконец не развернулся на своих гусеницах и не помчался к выходу.

— Кооператив по обслуживанию причалов «Традженни» приветствует вас на Сиоране и надеется, что вам у нас понравится!— на бегу выкрикнул дроид.

Последних слов почти не было слышно: дроид скрылся за углом. Чубакка тихо фыркнул.

— Нам нужен некий Стэтонский парк,— сообщил Хан, пока они шли к выходу с причала.

Чубакка следовал за ним, тихо ворча.

— Да, я тоже не знаю, почему было не встретиться в баре. Обычно все делается именно так. Иногда кажется, что мы единственные оставшиеся профи в своем деле.

Они вышли на широкую пешеходную дорожку. Высоко над их головами летел поток воздушного транспорта: спидеры, космические челноки и частные мотоспиде-ры двигались по четким траекториям, в точности совпадающим с наземными дорогами. С имперского корабля зорко следили за процессией транспортных средств, лазерными пушками недвусмысленно предупреждая против нарушения правил дорожного движения.

— Это все очень... организованно, не правда ли?— заметил Хан, со вздохом поднимая глаза.

Ядро Галактики живо напомнило капитану, почему он бежал в захолустные миры на периферии. В окружении массивных стен из стекла и стали, выраставших по бокам улиц, он ощущал себя точно в клетке. Кореллианин хотел сказать себе, что именно на это похожа власть в Империи: порядок, принесенный на мушке бластера. Но правила дорожного движения нужны любому правительству. До установления власти Императора Республика несла свои указы на лезвии светового меча джедая. Так устроена вселенная. Но это не значит, что происходящее должно ему нравиться.

— Давай-ка выпьем.


Даже в баре смердело имперским порядком. Сверкающие хромированные столешницы и неудобные стулья особенно не позволяли развалиться и отдохнуть. Десяток посетителей тихо сидели за столиками и уныло цедили питье. Когда путешественники вошли, кое-кто уставился на Чубакку, но делать им замечаний никто не решился. Маленькая кучка мужчин и женщин— судя по внешнему виду, солдат в увольнительной— заняла один из углов: они о чем-то шептались, сдвинув головы.

Он нашел столик в углу, наиболее удаленном от импер-цев, и привалился к стене. Чубакка пристроился рядом, уставившись в стол и тихо урча.

Хан привлек внимание хромово-золотистого протокольного дроида, стоявшего за барной стойкой, указал на бутылку кореллианского бренди, поднял два пальца и ткнул в свой столик. Через несколько секунд им принесли выпивку. Контрабандист бросил дроиду монету, и тот молча поймал ее.

Чуи тихо зарычал в спину уходящему механическому официанту.

— Согласен с тобой, брат. Мне здесь тоже не нравится.— Хан сделал большой глоток.— Но выпивка неплохая. Ты проверил, за нами никто не шел?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора