— А что, если он в Лондоне недавно, да к тому же еще и не англичанин? — Я посмотрел на часы. — Впрочем, не будем гадать, через час он придет, и мы узнаем, что ему нужно.
— Наверное, речь пойдет о каком-нибудь вашем новом крестовом походе, — сказал Хикс. — Не позволяйте себя втягивать в авантюру, коллега.
— Почему не коммерческая сделка?
— С вами? — Он снова засопел. — Все знают, что только ваш старик был способен на это. Его гениальные изобретения и дали вам состояние. Нет, — Хикс решительно покачал головой;— когда Полу Доновану предлагают сделку, значит, что-то здесь нечисто. Могу биться об заклад.
— Может быть, вы и правы, но без дела мне скучно, — сказал я.
— В том-то и соль! — Он выразительно закатил глаза. — Из-за этого вы вечно попадаете из огня да в полымя.
— Не начинайте об этом снова, — попросил я.
— Вы словно созданы для несчастных случаев, коллега, — скрипучим голосом продолжал он, — только не хотите себе в этом признаться.
— От ваших упреков у меня появилась жажда, — не выдержал я.
— Я тоже хотел бы выпить, — парировал он. — Мне, наверное, опять придется играть роль дворецкого, когда придет Мак-Ларен?
— Собственно, за это вам и платят, — сказал я.
Хикс отправился к бару и стал готовить напитки, а я пошел в спальню. Мэнди лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку.
— Ненавижу эту проклятую страну, — сказала она сдавленным голосом, — и этих кокни, которые вечно мешают! Скоро мы уедем обратно в Штаты?
— Когда мы познакомились в Манхеттене, — напомнил я ей, — ты утверждала, что тебе очень хочется посмотреть Европу.
— Теперь я насмотрелась на нее и поняла, что мне страшно хочется домой, Пол.
— Я могу завтра посадить тебя на самолет.
Она перевернулась на спину и с упреком посмотрела на меня.
— Ты поступаешь так со всеми девушками? Отбрасываешь их в сторону, как отслуживший своё вспомогательный вибратор?
Хотя момент для веселья был неподходящий, я не выдержал и расхохотался. Лицо Мэнди побагровело. Она зашипела, соскочив с кровати, и так двинула меня коленом между ног, что я невольно вскрикнул и шлепнул ее ладонью по лицу. Она снова упала на кровать, но сразу же сделала попытку подняться. Я решил, что если хочу сохранить в полном порядке свои наиболее важные члены, то лучше всего убраться, и быстро выскочил из спальни.
— А я уже хотел выпить вашу порцию, — сказал Хикс при виде меня. — Услышал эти страстные крики и решил, что вы изменили свои намерения.
Я взял бокал и пригубил коктейль. Поскольку мне в голову не пришло достойного ответа, я гордо промолчал. Наступила тишина, которую внезапно прервал чей-то стук в дверь.
— Кто это может быть, черт возьми? — удивился Хикс.
— Я не ясновидец, — ответил я. — Скорее всего, Мак-Ларен.
— Так рано? — недоверчиво хмыкнул он.
— Почему бы и нет. Я предупредил Финчли, чтобы он сразу направил его сюда, как только тот прибудет.
Хикс пригладил волосы, тряхнул плечами и поспешил к двери. В моих роскошных апартаментах большая передняя. Поскольку отель принадлежит мне, я считаю, что постояльцы в первую очередь должны чувствовать во всем комфорт.
Но не успел я, сделать очередной глоток, как появился Хикс с крайне удивленным выражением на лице. По бокам его сопровождали два человека, а еще один буквально наступал ему на пятки. У обоих мужчин в руках были пистолеты, и нетрудно было понять, что такая же игрушка была приставлена к спине Хикса.
— Не вздумайте делать глупости, Донован! — сказал тот, что был слева. — Обыщи другие комнаты, Чарли! — приказал он своему напарнику.
— Вы Мак-Ларен? — с недоумением обратился я к нему, но не получил ответа.
Человек, стоявший справа, осторожно обошел меня и направился в спальню.