Он положил трубку и сказал Меркулову:
— Если все участковые станут работать как раньше, гарантирую полный порядок!
— Жду тебя к двадцати ноль-ноль.
— Буду…
Участковый встретил Грязнова возле четвертого дома по Армянскому переулку. Генерал пригласил его в машину.
— Рассказывай, Володя.
— Умерла Софья Ираклиевна ровно неделю назад. Проживала одна, но квартира оформлена на внучку, Нелли Гаспарян. А сыновья Софьи Ираклиевны проживают в Соединенных Штатах.
— И что, даже не приехали на похороны матери?
— Сведений таких не имею, Вячеслав Иванович. Зато прилетела внучка Нелли.
— И где она сейчас?
— Вероятно, дома. В смысле в квартире.
— Она-то откуда прилетела?
— Так тоже из Америки. Об этом и речь.
— Давай-ка теперь, Володя, поподробнее, — оживился Грязнов. — А где папа и мама девушки? И кто они такие? По какой причине девушка оказалась в Штатах? Ну, словом, все, что тебе известно об их семействе.
— Отец Нелли — Гаспарян Гурген Аршакович, всю жизнь проработал на дипломатической службе. Мать — Грета Вартановна, занималась переводами книг с английского и французского. Говорили, что была очень известной переводчицей.
— Была?
— Ну да. Ведь ни отца, ни матери у Нелли уже нет.
— Умерли они хоть своей смертью?
— Гурген Аршакович скончался от сердечной недостаточности, а его супруга — от тоски, видать. Сильно переживала.
— И значит, племянницу, надо понимать, увезли в Штаты ее дяди?
— Выходит, так.
— На похороны родственника и своей сестры братья, надеюсь, приезжали?
— Гургена Аршаковича не хоронили, это точно, а у сестры присутствовали.
— Хорошо работаешь, Володя, — улыбнулся Грязнов.
— Ну что касается Гаспарянов, тут особый случай, — признался участковый. — Мой старший сын брал уроки английского у Греты Вартановны, поэтому, можно сказать, на глазах… Других-то я знаю хуже.
— Давай зайдем к внучке. Надо познакомиться, — закончил разговор Грязнов, выбираясь из машины.
Нелли оказалась очень симпатичной стройной девушкой с большими темными глазами. Она взглянула явно обеспокоенно, увидев знакомого участкового, а с ним крупного грузного мужчину с редеющей рыже-седой шевелюрой. Оставив дверь открытой, она, ни слова не говоря, ушла в комнату, где села в кресло.
— С характером девушка-то! — заметил Грязнов. — Ну пойдем, раз не гонят.
— Здравствуй, Нелли, — заходя в гостиную, сказал участковый.
— Здравствуйте, дядя Володя.
— Извини, но я к тебе гостя привел…
— Вы тоже из милиции? — Она подняла глаза на Грязнова.
Тот кивнул. Обернулся к участковому:
— Спасибо, Володя, свободен. — И когда капитан вышел, аккуратно притворив за собой дверь, продолжил: — Из милиции, Нелли.
— И занимаете важный пост?
— Ну… скажем так, немалый. Разве заметно?
— Заметно. Дядя Левон жив?
А вот такого поворота Вячеслав Иванович никак не ожидал. Он потянулся в карман за сигаретами, остановился, огляделся.
— Простите, Нелли, у вас здесь как? Курят?
— Можете. Пепельница на серванте. Ну я жду ответа!
Грязнов закурил, глубоко затянулся и наконец сказал:
— Вы спрашиваете, жив он или нет. Отвечаю: нет. К сожалению…
Ни одна жилка не дрогнула на лице Нелли, лишь еще больше потемнели глаза.
Она раскрыла московскую адресную книгу, лежащую на серванте, достала из нее авиационный билет и протянула Грязнову.
— Сегодня мы должны были улететь в Штаты…
Грязнов посмотрел билет.
— Но самолет давно уже в воздухе. Вы-то почему не улетели?
— Ждала звонка от дяди Левона. И потом, как бы это я могла улететь без него?.. Но я чувствовала… я даже знала, что с ним что-то должно было случиться.
— Давайте наконец познакомимся. Меня зовут Вячеслав Иванович.
— Нелли Гаспарян. Впрочем, вы и сами знаете. Какое у вас звание?
— Генерал-майор милиции.
— А пост какой занимаете?
— Начальник Московского уголовного розыска… Может, кофейком угостите?
— К сожалению, в доме только растворимый.
— Я бы не возражал…
За кофе, который оказался совсем неплохим — крепким во всяком случае, — понемногу разговорились, хотя Нелли отвечала неохотно. Видно, известие о смерти дяди, хотя она и ожидала нечто подобное, девушку все-таки подкосило.
Отец ее, как уже немного знал Грязнов, долгие годы работал во Франции и Англии, руководил торговыми представительствами. После крушения Советского Союза его отозвали из Лондона. На короткое время в отношении него велось следствие — обвинялся в злоупотреблениях. Хотя все закончилось в общем благополучно для него, нервы потрепали основательно. Что быстро сказалось на здоровье. Сломался человек, не вписавшись в новую, «демократическую» жизнь, и умер от инфаркта.
Мать не перенесла ухода мужа, и, чувствуя приближение собственной смерти, Грета Вартановна посвятила наконец дочь в семейную тайну. Оказывается, в Америке проживают ее родные братья — Левон и Жорж, которые соответственно являются дядями Нелли. Оба они закоренелые холостяки, люди достаточно богатые, имеют собственную фирму. В случае беды Нелли может немедленно к ним обратиться за помощью.
Для Нелли это была новость. Она никогда ничего не слышала о своих американских родственниках — ни от родителей, ни от бабушки Софьи Ираклиевны. А причина оказалась проста: до отъезда за границу оба дяди вели жизнь весьма предосудительную, и семья Гаспарянов не поддерживала с ними решительно никаких отношений. Но теперь братья Аракеляны вроде бы остепенились, стали солидными бизнесменами.
Когда Грета Вартановна умерла, Нелли не решилась сообщать об этом в Америку. Но нашлись добрые люди и позвонили. Братья немедленно нагрянули в Москву. Взяли на себя все издержки по похоронам, приватизировали на имя единственной своей племянницы квартиру в Армянском переулке, положили на ее имя солидную сумму в коммерческом банке и высказали серьезное предложение. Они позвали Нелли и Софью Ираклиевну переехать на жительство в Штаты. При этом сохранялись и российское гражданство, и московская прописка. Впрочем, Нелли при ее желании они могли устроить и американское гражданство с возможностью учиться в престижном колледже. Матери же достаточно было и вида на жительство. Но Софья Ираклиевна категорически отказалась, а вот Нелли согласилась.
— И долго вы прожили в Штатах? — поинтересовался Грязнов.
— Больше двух лет.
— Понравилось?
— Очень.
— Тогда, если не возражаете, Нелли, вернемся к началу нашей беседы. Почему у вас возникли тяжелые предчувствия относительно дяди Левона?
— Вы английский знаете? — в свою очередь спросила девушка.
— К сожалению… — печально сказал Грязнов и отрицательно покачал головой. — Мне, милая моя, больше приходится «по фене ботать».
— Это что-то блатное?
— Вот именно… Такая уж работа.
Нелли вышла в другую комнату и принесла красочный журнал на английском. На обложке красовалась уже известная Грязнову диадема.
— На восемнадцатой странице… — вздохнула девушка.
Грязнов полистал и увидел фотографию на целую журнальную полосу: на зеленой траве аккуратно подстриженного газона лежал убитый господин. На вопросительный взгляд Грязнова Нелли ответила:
— Это мистер Леонард Дондероу. Исполнительный директор той фирмы, которую основали мои дяди. Вот вам и ответ на ваш вопрос.
— Вы не могли бы хоть вкратце пересказать мне содержание статьи?
— А вы возьмите этот журнал с собой, переводчики, надеюсь, найдутся…
— Спасибо, но хотелось бы сейчас… Вдруг вопросы возникнут, на которые сможете ответить только вы?
— Речь идет, — неохотно начала девушка, — о залоге драгоценностей из России на сумму более двухсот миллионов долларов. Этот залог отправлен в Штаты правительством России в качестве гарантии за крупную валютную инвестицию из американского банка. Однако в банковские сейфы драгоценности так и не были доставлены. А договор в Москве подписывал именно мистер Дондероу. Если коротко…
— А где вы живете в Америке? В Нью-Йорке?
— Да, на Семьдесят второй стрит. В Верхнем Ист-Сайде. Правда, сейчас квартира пустует — мы переселились в виллу на Манхэттен-Бич.
— Давно?
— Месяца три назад.
— А этот мистер Дондероу бывал у вас там?
— А как же!
— Хороший человек? Как на ваш взгляд?
— Что значит — хороший? Такого понятия у нас, в Штатах, нет. Он был человеком дела. Говорят, подавал надежды как финансист.
— А сколько вам лет, Нелли? Не смущайтесь, я не хочу вас ставить в неловкое положение дамы, скрывающей свой возраст, — с улыбкой заметил Грязнов.
— И не думаю. Двадцать, но какое это имеет отношение?..
— Я подумал, меньше. Оказывается, вы совсем взрослый человек. Теперь мне понятно, почему вы так быстро акклиматизировались в Америке и усвоили их нравы.