Сокровище Амантийской Империи - Юлия Григорьева страница 16.

Шрифт
Фон

- Что-то случилось? - тут же заинтересовался Дани.

- Это семейные дела, - мягко ответил Терлис старший, давая понять, что нас его семейные дела не касаются.

- У вас красные глаза, - вмешалась я.- Плохо спали? У моей маман есть чудесный рецепт от бессонницы.

- Да я бессонницей не страдаю, - растерянно ответил адвокат. - Сегодня что-то не мог уснуть.

- Это из-за семейных неурядиц? - тут же участливо поддержал разговор Дайанар.

- Да, - неохотно отозвался адвокат.

- Эти неурядицы связаны с вашим сыном? - не давая ему опомнится продолжила я.

- Да... - господин Терлис тут же взял себя в руки. - А что, собственно происходит?

- Ничего, - невинно ответил супруг. - Контора раньше не открылась, потому что ваш сын не подошел, это семейные дела, которые довели вас до бессонницы. Стало быть ваш сын заставил вас нервничать. Мы просто сделали маленький вывод.

Адвокат вздохнул. С его лица вдруг исчезла деловая приветливость, и он прямо посмотрел на нас.

- Может скажите, что привело вас ко мне? Насколько понимаю, вас интересует Гарт.

- Вы угадали, - улыбнулся Дайанар. - Что же натворил ваш сын?

- А на каком основании вы интересуетесь? - полюбопытствовал старший Терлис.

Я поняла, что особо играть с ним Дайанар не собирается, иначе бы не называл наше настоящее имя. Супруг сел в менее расслабленную позу, я бы сказал, стал более официальным, выражение лица сменилось с добродушно- любопытного на внимательно- сочувствующее.

- Боюсь, господин Терлис, что ваш сын попал в очень неприятную историю, - сказал он.

- В какую? - напрягся адвокат, но в глазах промелькнуло что-то типа: "Я так и знал".

- Скажите, не появилось ли у вашего сына в последнее время странных или подозрительных контактов? - вместо ответа на вопрос спросил Дайанар.

Адвокат задумался. Он некоторое время барабанил пальцами по столу, потом поднял глаза на моего супруга.

- Я не понимаю, почему вы задаете мне все эти вопросы, - сказал господин Терлис. - На каком основании вы ожидаете ответы? Я не знаю, во что вляпался мой сын, но не вижу смысла делиться с неизвестными мне людьми откровениями, касающимися частной жизни моей или моей семьи.

Дайанар достал бумагу, развернул ее и положил на стол перед адвокатом. Мы сидели рядом, потому я смогла прочитать: "Предъявителю сего не чинить препятствий, давать все необходимые ему сведения. В случае отказа, предъявитель имеет право применить любой способ дознания для получения нужной ему информации. Предъявитель действует в интересах Амантийской Империи и императора. Астргим Второй", далее шел красивый императорский росчерк и государственная печать. Господин Терлис побледнел, схватился за сердце и несколько минут пытался справиться с волнением. Потом порывисто встал, открыл изящные дверц ы потайного бара и глотнул что-то тягучее прямо из горла бутылки. Затем вернулся на место и посмотрел на нас.

- Дело государственной важности? - тихо спросил он.

- Так что вы ответите на мой вопрос, господин Терлис? - Дайанар опять проигнорировал вопрос адвоката.

- Гарт никогда не афиширует свои контакты, если это клиент или поставщик сведений. Этика, сами понимаете, лорд Гринольвис.

- И все-таки. Вы опытный человек, легко разбираетесь в поведении людей, наблюдательны. Вы не могли не заметить каких-то перемен в поведении вашего сына. Что-то вас настораживало?

Адвокат задумался. Было заметно, что он ведет с собой внутреннюю борьбу, но бумага императора по прежнему лежала у него перед носом, и Терлис решился.

- Его как подменили, - воскликнул адвокат. - Сначала я не придал значения. Гарт никогда не был особо послушным ребенком, а недавно совсем стал своеволен. Свои обязанности начал выполнять так, будто делал одолжение. Дела совсем запустил. Мы стали чаще ругаться. Несколько дней назад к нему заявился наемник. Обычно такие встречи проходят втайне, никак не в конторе. А тут вваливается этот тип прямо в контору и орет, что дело Гарта дурно пахнет, и он требует увеличить оплату в два раза. Сын быстро вышел, вывел его на улицу, недолго разговаривал с ним, а когда вернулся, был хмурым и злым. Я тогда спросил его, во что он ввязался. Гарт буквально орал на меня. Кричал, что скоро он бросит меня, мою поганую контору, так и сказал- поганую, получит огромный гонорар и съедет из моего дома. Он, конечно, особо не любил адвокатскую практику, но со мной не спорил никогда. У мальчишки с детства был талант подмечать мелочи, играть на слабостях, делать верные выводы. Я даже не сомневался, что он станет моим приемником. А тут вдруг столько ненависти вылил, я потом полночи уснуть не мог, все думал, что же происходит с моим мальчиком. Вчера утром он ушел из дома ни свет-ни заря, с тех пор я его не видел.

Я бросила взгляд на Дайанара. Он был мрачен. Конечно, подозреваемые исчезали один за другим. Еще наемника не нашли, а уже младший Терлис пропал. И не надо быть гением, чтобы понять, его мы уже вряд ли допросим.

- Скажите, - супруг задумчиво постучал пальцами по подлокотнику кресла, - а не записывал ли ваш сын куда-то сведения о своих клиентах? Вы ведь ведете архивы. Может есть еще неофициальные записи? Адвокат- не такая уж безопасная профессия.

- Да, - неохотно ответил господин Терлис, - я приучил его делать пометки о клиентах в отдельной тетради. Она должна храниться в сейфе, обычно хранится, но в домашнем сейфе.

- Я бы хотел осмотреть содержимое этого сейфа, - тут же отозвался Дани. - Предлагаю прогуляться до вашего дома.

- Но у меня рабочий день, - возмутился адвокат, потом посмотрел на бумагу с подписью императора и кивнул.

- Но для начала, я опрошу вашего привратника, не возражаете?

- Делайте, что считаете нужным, - махнул рукой господин Терлис и опустил голову на руки.

Дайанар шепнул мне, чтобы посидела здесь, а сам вышел за дверь. Я исподволь наблюдала за старшим Терлисом. Он все так же сидел, спрятав лицо в ладонях. Мне было его жаль. Его подозрения только что обрели вполне осмысленную форму, его сын замешан в государственном преступлении. Не просто ввязался в сомнительную авантюру, за ним пришел тот, кто наделен полномочиями самим государем. Думаю, и в том, что с сыном все в порядке, он тоже все больше сомневался. Терлис поднял голову и посмотрел на меня.

- Во что ввязался мой сын? - спросил он тихо.

- Ни во что хорошее он не ввязался, к сожалению, - ответила я, сочувственно глядя на несчастного отца.

- Он... он жив? - голос адвоката сорвался.

- Мы не обладаем сведениями об этом, - уклончиво сказала я. - Будем надеяться на лучшее.

- Ох, Боги, - выдохнул старший Терлис. - Я всегда старался, чтобы мои дети ни в чем не нуждались, чтобы их детство было лучше, чем у меня. Я и женился-то только тогда, когда достиг определенных успехов и мог обеспечить семье достойное существование. Наверное, я слишком перестарался и стоило быть строже. Но я безумно люблю свою семью, - он снова вздохнул. - Наверное, любовь не лучший советчик в воспитании детей, как вы думаете?

- Мне сложно сказать, - слегка улыбнулась я. - У нас пока нет детей, но чем же еще руководствоваться в этом вопросе, если не любовью?

- Разумом, дорогая моя леди Гринольвис, разумом, - он встал и снова прошелся к бару. - Я должен был предусмотреть то, во что может вырасти мой сын.

- Господин Терлис, - перебила я словоизлияния отца. - Вы сказали, что у вас дети, сын не единственный. А кто еще у вас?

- Дочь, - он внимательно посмотрел на меня. - А что?

- Ваши дети были близки?

- Да, они близнецы. Были дружны с младенчества. Делились тайнами друг с другом, покрывали друг друга. Даже не так. Герта покрывала шалости брата, сама она всегда была послушной девочкой.

- Такие доверительные отношения сохранились и до сих пор?

- Герта замужем, но они с братом часто видятся, много общаются. Да, думаю, до сих пор. Вы думаете?.. - адвокат внимательно посмотрел на меня. - А что? Гарт, действительно, мог поделиться с сестрой, если его что-то тревожило. Да и о своих планах он ей рассказывал чаще, чем нам с моей женой.

- Где живет ваша дочь? - кажется, я знаю, чем заняться, пока мой б лаговерный будет потрошить сейф Гарта Терлиса.

- Ради Светлой Богини, - воскликнул адвокат, - моя дочь беременна, не стоит ее тревожить!

- Простите, господин Терлис, но дело настолько серьезное, что если не я или мой супруг с ней побеседуем, то это сделают имперские с лужбы.- спокойно ответила я, и он снова побледнел.

- Только не волнуйте ее сильно, умоляю, - он тяжело опустился на свое место. Потом написал на листе бумаги адрес своей дочери. - Лучше уж вы.

- Я буду осторожна и тактична, не переживайте, - я ободряюще улыбнулась.

В этот момент в кабинет вернулся Дайанар. По лицу его невозможно было ничего понять. Он подал мне руку, помогая встать.

- Мы готовы ехать к вам, господин Терлис, - сказал он.

- Я еду к дочери господина Терлиса, - сказала я. - Господин Терлис сказал, что они были очень близки с братом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора