Она не знала, почувствовала ли разочарование или облегчение.
Ник оказался прекрасным экскурсоводом. Они отправились на обзорную площадку, расположенную высоко на причудливых холмах. Сначала он дал ей в руки несколько камешков, которые были очень горячими, и она вскрикнула от удивления. А потом они смотрели, как сторож сбросил ветку в яму десяти футов глубиной и ветка тут же загорелась.
– Потрясающе. – Лиза покачала головой, глядя смеющимися голубыми глазами на Ника. Они стояли у большого круглого колодца в ресторане «Вулкан», жар от земли поднимался до жаровни, где на железной решетке лежали кусочки цыпленка.
– Местная экзотика. Нельзя побывать на Лансароте и не попробовать зажаренного на вулкане цыпленка.
Когда стали наступать сумерки и они снова ехали в джипе, Лиза болтала без умолку.
– Я понимаю, почему у тебя здесь вилла: ты очень любишь это место.
– Да, я часто приезжаю сюда, так как сейсмология – одно из моих хобби, – доверительно поведал Ник. Ему хотелось, чтобы она чувствовала себя с ним в безопасности. Боже мой, она же была дочерью лучшей подруги его матери, и чем дольше он оставался с Лизой, тем труднее ему было поверить, что она замешана в чем-то плохом. Он начинал думать, что она была лишь пешкой в руках своего босса.
– Могу себе представить, – улыбнулась Лиза и про себя подумала, что его воздействие на нее было определенно сейсмическим. С возрастом он поменял экстремальный спорт на изучение экстремальных сил природы. – Но разве нам нужно увидеть все в один день? – спросила она, надеясь, что Ник поймет намек и снова пригласит ее на прогулку.
Ник взглянул на ее улыбающееся лицо. Ее губы умоляли, чтобы их поцеловали, и ему потребовались огромные усилия воли, чтобы не поддаться искушению: слишком уж быстро... Ему нужно было сначала убедиться, что ее сведения правдивы. Но, так или иначе, Ник принял решение: он сделает все, чтобы защитить ее, хочет она этого или нет.
– Нет, конечно, нет. Сейчас я отвезу тебя обратно в гостиницу, так как мне нужно заняться делами. – Он уловил отблеск разочарования в ее сверкающих голубых глазах. Ему нужно было снова связаться с Карлом и узнать последние новости. Я позвоню тебе в восемь и поведу ужинать. – Его губы дрогнули в довольной улыбке, когда он увидел в ее глазах явное облегчение.
– Твоя информация была правильной. – Ник Менендес откинулся на спинку кресла в своем кабинете и слушал, как комнату заполняли звуки встревоженного голоса Карла. – Мы взяли Даидоласа в его доме и нашли у него алмазы. Он пел, как птичка. Прежде всего, он ювелир, а потом оптик. Делает оценку алмазов и передает сведения посреднику в Марокко, который связывается со страховой компанией и осуществляет сделку.
– Итак, они у нас в руках, – подытожил Ник.
– Не совсем. Как ты знаешь, всем заправляет Генри Браун. Его компания берет напрокат яхту в Марбелье, каждый раз другую, якобы для развлечения членов компании. Но на самом деле он поручает капитану забрать алмазы в указанных местах на африканском побережье, а потом доставить их на Лансароте.
Ник нахмурился: ведая или не ведая, Лиза доставила сегодня украденные алмазы.
– Итак, берем Генри Брауна, – быстро произнес он.
– Если бы все было так просто, – сухо ответил Карл. – К сожалению, мы потеряли его след.
Ник подскочил на стуле.
– Как, черт возьми, у вас это получилось? Я думал, вы подключили полицию.
– Не кричи на меня, партнер, да, подключили. Они видели, как он вчера вечером получил посылку с яхты на пристани в Тегизе, и узнали, что он передал ее сегодня утром одной женщине. – Нику не понравилось, когда Лизу назвали «одной женщиной», но он не прервал Карла. – Они видели, как сегодня утром Браун отплыл на той же яхте, но каким-то образом он перехитрил их и исчез с экрана радара.