Аннотация: Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
---------------------------------------------
Лиза Джексон
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Черт возьми, Лей, а я ведь рассчитывал на тебя! – громко воскликнул Хейл Донован, не обращая внимания на то, что дверь кабинета осталась приоткрытой и секретарша могла слышать каждое его слово. Хейл расхаживал по толстому песочного цвета ковру, нервно сжимая телефонную трубку. Нет, окажись сейчас Лей Кармайкл рядом, он с превеликим удовольствием накрутил бы натянувшийся до предела шнур телефона на ее красивую шею! Величественные громады небоскребов, взметнувшиеся вверх над оживленными улицами Сан-Франциско, упирались в небо, такое ярко-синее, каким оно бывает только в Калифорнии, но Хейлу было сейчас не до красот в окне его кабинета, что находился на двадцатом этаже. Его душила ярость.
Он думал лишь об одном: сделка с инвестиционной компанией Стоуэлла срывается. Что за глупость! Поверить Лей! Да это просто копия его мамаши, Дженни Донован, хотя, если сознаться, мать он не помнил, да и не мог...
– Хейл, ты меня слышишь, дорогой? – снова зазвучал в трубке хрипловатый голос Лей. Она еще смеет при этом тихонько посмеиваться!
– Слышу, – коротко отозвался он.
– Вот и хорошо. Значит, ты все понимаешь.
– Я понимаю лишь то, что ты меня подводишь. Ну и в чем дело? – спросил он, совершенно уверенный в том, что Лей уже в который раз пытается крутить-вертеть им по своему разумению.
– Мне скучно ломать комедию, – раздраженно объяснила та.
И Хейл почти воочию увидел находившуюся на другом конце света женщину. Похоже, она действительно изменила свое прежнее решение.
– Я не собираюсь портить себе отдых в Марселе и мчаться к тебе на выручку!
– Ты выбрала чертовски подходящее время, чтобы сообщить мне об этом! Круиз начнется в пятницу!
– Ну что же, если тебе так хочется, чтобы я поехала, то я согласна, но объяви тогда официально о нашей помолвке, – с неожиданной пылкостью предложила Лей.
– Что ты мудришь? Тебе ведь прекрасно известно, что это всего лишь спектакль.
– Но не для меня! Я вернусь в Сан-Франциско и предстану в качестве твоей невесты только при одном-единственном условии: если ты действительно предложишь мне стать твоей женой!
Хейл все еще надеялся спасти ситуацию. Взъерошив нервным движением волосы, он присел на край стола и, задумчиво сощурившись, нарисовал в своем воображении лицо Лей: божественной красоты, с высокими скулами, но с вечно недовольно надутыми губами и зелеными в желтизну глазами, от которых почему-то веяло холодом.
– Что же ты хочешь, Лей? Обручальное кольцо?
– И не просто кольцо. А с бриллиантом, по меньшей мере, в три карата. И в придачу обещание, что через два месяца мы поженимся.
Хейл рассмеялся. Все ясно: она шутит. Иначе и быть не могло! Ведь их роман приказал долго жить еще полгода назад, и они оба с облегчением вздохнули, освободивишсь от ненужной обузы. Но потом вдруг рассердился и, сорвав с себя галстук, швырнул его на спинку стула.
– Послушай, Лей, у меня нет времени на игры.
– Это вовсе не игра.
По промелькнувшим в голосе металлическим ноткам Хейл легко догадался, что его собеседница с трудом сдерживается, чтобы не дать воли дурному настроению.
– Лей, у меня нет намерения, жениться. Я не создан для этого. Да и ты тоже.
– Вот здесь ты ошибаешься, – заговорила она, чуть ли не обольстительным тоном. – Поверь, я сочту за счастье стать миссис Хейл Донован.