Аннотация: Преуспевающего бизнесмена Макса Сандерса нелегко выбить из колеи. Однако внезапное появление двух сыновей-близнецов, а вслед за ними и их очаровательной няни может лишить душевного равновесия кого угодно!
---------------------------------------------
Дженни Адамс
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Всем привет! Помощь нужна? – бодро воскликнула Фиби Гилберт, останавливаясь на пороге комнаты.
Маленькие хозяева дома не могли не пробудить в ней самые нежные чувства: сыновья Макса Сандерса были, как говорится, само очарование, несмотря на то, что один из них кричал изо всех сил, зажав уши руками, а другой с энтузиазмом пинал перевернутый стул. Ничего удивительного, что, пытаясь оттащить сорванца от вышеупомянутого предмета мебели, Макс не заметил ее прихода. Похоже, он действительно нуждается в помощи! – опытным глазом оценив ситуацию, определила Фиби.
Не обращая внимания на шум борьбы и осторожно переступая через раскиданные по полу вещи, Фиби вошла в комнату. Несмотря на царящий здесь беспорядок, она почувствовала тепло и уют домашнего очага пополам с болью и разочарованием при мысли, что эти удивительные ощущения для нее непривычны. У Фиби никогда не было ни семьи, ни своего дома, а тем более такого живописного, как «Горная жемчужина». Никаких напрасных мечтаний о замужестве! Нельзя желать недостижимого! – снова и снова повторяла она про себя. Кто захочет создать семью с женщиной, которая была не нужна ни отцу, ни матери?
Жизнь в школе-интернате уже давно осталась позади, и теперь Фиби с удовольствием выполняла любимую работу – присматривала за детьми, кочуя с места на место. Стараясь не привязываться к своим маленьким воспитанникам сильнее, чем того требовал профессиональный этикет, она чувствовала себя вполне комфортно и искренне верила в то, что ей большего и не нужно.
Сегодняшний приезд в «Горную жемчужину» был особенным, и, наверное, поэтому Фиби немного разволновалась. Как-никак Макс Сандерс – старший брат ее лучшей подруги Кэтрин, всегда считавший Фиби чудаковатой и чересчур любопытной особой, которая постоянно вмешивается в чужие дела. В общем, они, мягко говоря, плохо ладили друг с трудом. Но на этот раз дела обстояли совсем иначе: Фиби оказалась здесь исключительно по его просьбе! Макс нуждается в ее помощи!
Сделав глубокий вдох, она решила немедленно вмешаться в происходящее.
– Привет, Макс! – Фиби пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум. – Я стучала и, поняв, что меня никто не слышит, вошла.
Даже со спины Макс Сандерс выглядел весьма представительно – высокий, широкоплечий, темноволосый. Кроме того, она знала, что у него пронзительные серые глаза. Боже, и это Макс – тот самый человек, который выводит меня из себя всякий раз, когда мы встречаемся! Ну, почему он так великолепен?! – такие неожиданные мысли вихрем пронеслись у нее в голове в эту минуту. Решительно отогнав наваждение, Фиби важно заметила:
– Похоже, мужчины Сандерс, как всегда, заняты своим любимым делом: веселье в самом разгаре… Удивительно, как двум четырехлетним мальчикам удается производить больше шума, чем всей детсадовской группе вместе взятой?
Близнецы вдруг замолчали, а их отец мгновенно обернулся. На долю секунды ее сердце, казалось, замерло, а затем вдруг забилось с удвоенной силой. Фиби запаниковала, отказываясь верить в то, что он, неизвестно по каким причинам, несомненно, привлекает ее как мужчина.
– Привет, – еще раз поздоровалась девушка.