Не по правилам - Альфред Бестер

Шрифт
Фон

Бестер Альфред Не по правилам

Альфред БЕСТЕР

Не по правилам

Перевод Владимира Баканова

Девушка, сидевшая за рулем джипа, была очень красива. Кожа отливала нежным загаром, длинные светлые волосы развевались роскошным хвостом. На ней были легкие парусиновые сандалии, голубые джинсы - и больше ничего.

Она остановила джип у библиотеки на Пятой авеню и собиралась уже войти туда, когда ее внимание привлек магазин на противоположной стороне улицы. Она застыла в раздумье, затем скинула джинсы и швырнула их в воркующих на ступенях голубей. Те в испуге взлетели, а девушка подошла к витрине, где было выставлено шерстяное платье с высокой талией, не сильно еще побитое молью. На ценнике стояло $79,90. Кирпичом девушка разбила стекло, предусмотрительно отойдя в сторону. Порывшись на полках и найдя нужный размер, она раскрыла книгу продажи и аккуратно записала: "$79,90. Линда Нельсен".

Потом вернулась в библиотеку, поднялась, перебежав изгаженный за пять лет голубями холл, на третий этаж и, как всегда, отметилась в книге выдачи: "Число - 20 июня 1981 г. Имя - Линда Нельсен. Адрес - Центральный парк, Пруд модельных яхт. Профессия - последний человек на Земле".

Достав несколько бесценных художественных изданий, она бегло просмотрела их и вырвала кое-какие иллюстрации, которые отлично подойдут к ее спальне. Этажом ниже сняла с полки два учебника итальянского языка и словарь и уложила все в джип рядом с большой красивой куклой.

Отъехав от библиотеки, она направилась по Пятой авеню, лавируя между стоявшими машинами и осторожно объезжая разрушенные здания. У развалин собора святого Патрика из ниоткуда вдруг появился мужчина и, не оглядываясь по сторонам, стал переходить улицу прямо перед ней. Она так резко затормозила, что джип вильнул и врезался в останки автобуса. Мужчина вскрикнул, отпрянул назад и замер, глядя на девушку.

- Вы сумасшедший разиня! - закричала она. - Почему не смотрите, куда идете!

Он был крепкого телосложения, с густыми, покрытыми сединой волосами, рыжей бородой и обветренной кожей. Его одежда состояла из туристского костюма и лыжных ботинок. За спиной висели рюкзак и двустволка.

- Боже мой, - прошептал мужчина осипшим голосом. - Наконец. Я всегда знал, что найду кого-нибудь... - Затем, когда он увидел ее изумительные длинные волосы, его лицо поникло. - Но надо же, как не везет, - пробормотал он. - Женщина!..

- Вы что, чокнутый? - холодно спросила Линда.

- Простите, леди. По правде говоря, я не рассчитывал на движение.

- Надо же соображать немного, - выразительно сказала она, отводя джип от автобуса.

- Эй, погодите!

- Ну, чего?

- Вы понимаете что-нибудь в телевизорах? Эта чертова электроника...

- Остроумничаете?

- Нет-нет, серьезно.

Линда что-то невнятно пробормотала и тронулась было с места, но он загородил ей дорогу.

- Пожалуйста! Это очень важно для меня. В самом деле, вы разбираетесь в телевизорах?

- Ни капли.

- Вот черт! Прошу прощения, леди, интересно бы узнать: в городе есть парни?

- Здесь никого нет, кроме меня. Я последний человек на Земле.

- Забавно. Я думал то же самое про себя.

- По крайней мере, последняя женщина.

Он затряс головой.

- Но должны же быть другие люди! Может, на юге? Я сам из Нью-Хейвена и иду на юг, где места потеплее, потому что пытаюсь найти ребят, у которых можно кое-что спросить.

- Что именно?

- А, женщине не понять. Не хочу вас обидеть.

- Ну, если вы идете на юг, то не туда забрели.

- Разве юг не там? - спросил бородач, указывая вниз по Пятой авеню.

- Да, но Манхэттен - остров. Вам надо пройти по мосту Джорджа Вашингтона к Джерси.

- А где это?

- Идите по Пятой авеню до Соборной аллеи, потом поднимитесь по Риверсайд...

Беспомощный взгляд.

- Первый раз в городе?

Он кивнул.

- Ну, ладно, - вздохнула Линда. - Залазьте. Я вас подвезу.

Девушка переложила книги и куклу на заднее сиденье, и он сел рядом с ней.

- Путешествуете?

- Да.

- А почему не взяли машину? Бензина и масла полно.

- Я не умею водить, - уныло ответил бородач.

Он выпустил из груди воздух, и массивный рюкзак дрогнул на широкой спине. Девушка изучала его краем глаза. Мгновенье она раздумывала, затем кивнула каким-то своим мыслям и остановила джип.

- В чем дело? - спросил мужчина. - Поломка?

- Как вас зовут?

- Майо. Джим Майо.

- А я Линда Нельсен.

- Рад познакомиться. Почему мы не едем?

- Джим, у меня к вам предложение.

- Да? - Он с сомнением оглядел ее. - С удовольствием выслушаю, леди, то есть, Линда, но нужно вам сказать, что у меня определенные планы...

- Джим, если вы мне поможете, я тоже вам помогу.

- Например?

- Я так одинока вечерами... Днем слишком много дел, а вечерами просто ужасно.

- Понимаю, - пробормотал он. - Но причем тут я?

- Почему бы вам не остаться на некоторое время в Нью-Йорке? Я научу вас водить, и вам не придется идти на юг пешком.

- Недурная идея. А водить - это трудно?

- Ерунда, научу вас за несколько дней!

- Я не смогу так быстро.

- Ну хорошо, за месяц. Зато сколько времени вы сэкономите потом!

- Да, заманчиво... - Он спохватился. - А что я должен сделать для вас?

Ее лицо мечтательно озарилось.

- Джим, я хочу, чтобы вы помогли мне перевезти пианино.

- Пианино? Какое пианино?

- Розового дерева, "Стейнвей". Из одной квартиры на Пятьдесят седьмой улице. Я просто умираю, так хочу иметь его у себя!

- Обзаводитесь мебелью?

- Да, но, кроме того, я хочу после обеда поиграть на пианино. Нельзя же вечно слушать пластинки! Я все уже приготовила: самоучитель, пособия по настройке... А вот перевезти не могу.

- Но ведь в городе полно квартир с пианино! Вы можете поселиться в любой.

- Ни за что! Я потратила пять лет на устройство своего гнездышка и люблю его. Кроме того, где взять питьевую воду?

Он кивнул.

- Да, вода... Кстати, как у вас с ней?

- Я живу в Центральном парке, в доме у пруда, где раньше хранили модели яхт. Прелестное место. Вдвоем мы установим пианино, Джим. Это будет нетрудно.

- Просто не знаю, Лина...

- Линда.

- Простите. Я...

- Вы кажетесь очень сильным. Чем вы занимались раньше?

- Я был профессиональным борцом.

- О!..

- Но последнее время держал бар в Нью-Хейвене. Он пользовался популярностью у спортсменов. А чем занимались вы?

- Работала в "ББДО".

- Что это такое?

- Рекламное агентство, - объяснила она нетерпеливо. - Поговорим об этом позже, если вы останетесь. Я научу вас водить, мы перевезем пианино, и есть еще несколько вещей, которые я... Впрочем, это подождет. А потом уедете на юг.

- Линда, честное слово, не знаю...

Она взяла его за руки.

- Ну, Джим, пожалуйста. Вы можете остановиться у меня. Я хорошо готовлю, и у меня есть прелестная комната для гостей.

- Зачем? Вы ведь думали, что на Земле больше никого не осталось.

- Глупый вопрос. В приличном доме всегда должна быть комната для гостей! В пруду будете купаться, найдем вам шикарный "ягуар"...

- Я бы предпочел "кадиллак"...

- Как угодно. Ну, что скажете, Джим? Договорились?

- Хорошо, Линда, - проворчал он неохотно. - Договорились.

Это был действительно прелестный дом. Овальный пруд в мягких лучах июньского солнца отливал голубизной, там и тут крякали утки. Дом выходил окнами на запад, а вокруг него расстилался парк.

Майо завистливо посмотрел на пруд.

- Только яхт недостает... - произнес он.

- Здесь их было полным-полно, когда я въехала, - сказала Линда.

- Я всегда мечтал иметь модель корабля. Однажды, совсем маленьким...

Майо умолк. Откуда-то донеслись звуки тяжелых ударов, будто камнем били о камень. Все прекратилось так же внезапно, как и началось.

- Что это?

Линда пожала плечами.

- Точно не знаю. Думаю, что разрушается город. Вы еще увидите, как иногда разваливаются здания. Привыкаешь со временем... Ну, входите.

Она вся светилась гордостью за свое жилище, хотя у Майо многочисленные украшения вызвали легкое раздражение. Однако викторианская гостиная, спальня-ампир и "деревенская" кухня с настоящей керосиновой плитой произвели на него впечатление. Комната для гостей в колониальном стиле с изящными светильниками, с диваном на изогнутых ножках и ворсистым ковриком его обеспокоила.

- Здесь все такое девичье...

- Естественно. Я ведь девушка.

- Да, конечно. Я имею в виду... - Майо подозрительно огляделся. - Ну, парню подошли бы менее хрупкие вещи.

- Не волнуйтесь. Диван вас выдержит. Теперь запомните, Джим. Ботинки в комнате снимать. С ковриком будьте поаккуратней, на ночь лучше убирайте. Я взяла его в музее и не хочу, чтобы он трепался. У вас смена одежды есть?

- Только то, что на мне.

- Завтра достанем другую. Ваше тряпье даже стирать не стоит.

- Послушайте, - в отчаянии взмолился он. - Обоснуюсь-ка я, пожалуй, прямо в парке.

- Почему?!

- Видите ли, я больше привык к этому, чем к таким домам. Но вы не беспокойтесь, Линда, я где-нибудь поблизости.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги