Примерно через две минуты он увидел вспышку бледно-зелёного света примерно в десяти футах впереди.
* * *
Джейкобс покинул кабинет Чонга, но решил пока не покидать музей. Он не заходил сюда много лет; в последний раз был здесь, когда сестра приезжала с детьми из Айовы. Он провёл некоторое время, разглядывая различные выставки, и в конце концов очутился в галерее динозавров. С тех пор, как он последний раз здесь был, её полностью обновили, и…
Господи.
Господи Иисусе.
Он был не идентичен, но очень похож. Чертовски похож.
Зуб, который извлекли из ноги Ковальски, выглядел очень похоже на один из зубов гордости музея — тираннозавра рекс.
Чонг сказал, что в нью-йоркской канализации не может быть аллигаторов.
Аллигаторы холоднокровны.
Но динозавры…
Племянник рассказывал ему, когда приезжал в прошлый раз — ему тогда было шесть, и он мог часами сыпать цифрами и фактами о гигантских зверюгах.
Динозавры были теплокровными.
Безумие.
Просто безумие.
И всё же…
У него есть зуб. Вот он, зажат в его руке. С зазубренными краями, конический, белый…
Белый. Не коричневый, как окаменелые зубы — белый, свежий, современный.
Динозавры в нью-йоркской канализации?
В этом не было никакого смысла. Но кто-то откусил от Ковальски огромный кусок и…
Джейкобс бегом покинул галерею динозавров и поспешил в вестибюль. Там тоже были динозавры: в ротонде музея господствовал гигантский барозавр, поднявшийся на задние ноги, чтобы защитить детёныша от двух аллозавров. Джейкобс подбежал к стойке информации.
— Мне нужен палеонтолог, — тяжело дыша, сказал он, ухватившись за край стола обеими руками.
— Сэр, — сказала молодая женщина за стойкой, — пожалуйста, успокойтесь, я…
Джейкобс выудил из кармана своё больничное удостоверение и уронил его на стол.
— Это… это крайняя медицинская необходимость. Пожалуйста, побыстрее. Мне нужно поговорить со специалистом по динозаврам.
Охранник подошёл поближе к стойке информации, но женщина взглядом велела ему не вмешиваться. Она взяла чёрную телефонную трубку и набрала номер.
* * *
Пьезоэлектричество.
Это наверняка оно, думал Ладлем, глядя на пульсирующий бледно-зелёный свет впереди.
Пьезоэлектричество — возникновение электрического тока в кристаллах при сжатии. Он однажды читал геологическую статью на эту тему — небоскрёбы Нью-Йорка самые большие в мире, и здесь их больше, чем где-либо ещё. Они весят тысячи тонн, и весь этот вес принимают на себя сваи, заколоченные в землю, передавая напряжение скальной породе внизу. Пьезоэлектрические разряды производят вспышки света…
…и, возможно — лишь возможно — гораздо более масштабные эффекты.
* * *
— Да чтоб я сдох, — сказал Дэвид Ладлем, палеонтолог, который согласился поговорить с доктором Джейкобсом. — Чтоб я сдох.
— Это зуб динозавра, да? — спросил доктор.
Ладлем какое-то время молчал, снова и снова вертя зуб в руках и всматриваясь в него.
— Определённо зуб теропода, да — но не тираннозавра или какого-то другого знакомого мне динозавра. Где вы его откопали?
— Вытащил у пациента из ноги. Его покусали.
Ладлем задумался.
— Укус был такой, словно бульдозером содрали, вот так? — Он показал сложенной в горсть ладонью.
— Да… да, именно так.
— Так убивает добычу тираннозавр, всё верно. Мы считаем, что он делал всего один большой укус, сдирал огромный кусок плоти и терпеливо ждал, пока добыча не истечёт кровью. Но… но…
— Да?
— Ну, тираннозавры вымерли шестьдесят пять миллионов лет назад.
— Астероид упал, я знаю…
— О, астероид тут совершенно не при чём. Это просто популярный миф; немногие палеонтологи его поддерживают. Однако все динозавры вымерли в конце мелового периода.
— Но зуб выглядит вполне свежим, — сказал Джейкобс.
Ладлем медленно кивнул.
— Да, очень похоже. — Он посмотрел на Джейкобса. — Я бы хотел встретиться с вашим пациентом.
* * *
Ладлем бегом кинулся к зелёному свету.
Но ноги словно выскользнули из-под него.
Он упал с громким всплеском, коричневая вода забрызгала всё вокруг. Контакты гигантской батареи его фонаря зашипели, когда на них попала вода.
Ладлем вскочил на ноги.
Свет по-прежнему был виден.
Он кинулся к нему.
Свет замерцал и погас.
И Ладлем ударил кулаком в склизкую стену канализационного тоннеля.
* * *
— Здравствуйте, Пол, — сказал доктор Джейкобс. — Это Дэвид Ладлем. Он палеонтолог.
— Кто? — переспросил Пол Ковальски. Он сидел в инвалидной коляске. Его нога была по-прежнему в повязке; колено фиксировалось скобой в одном положении, чтобы он не мог его сгибать, пока срастаются сухожилия.
— Специалист по динозаврам, — сказал Ладлем. Он сидел на одном из двух стульев в кабинете Джейкобса. — Я работаю в Американском Музее Естественной Истории.
— О, да. У вас там отличная канализация.
— Гмм… спасибо. Видите ли, я хотел расспросить вас о животном, которое на вас напало.
— Это был гатор, — сказал Ковальский.
— Как вы это определили?
Ковальски развёл руками.
— Ну, он был большой и, в общем, не то, чтобы чешуйчатый, но покрытый такими маленькими пластинками, я видел их на гаторах в зоопарке.
— Вы хорошо его рассмотрели?
— Ну, не совсем. Ведь это было под землёй. Но у меня был фонарь.
— Вы заметили в этом существе что-либо необычное?
— Ну, да… оно было как будто покалеченное.
— Покалеченное?
— У него передних лап не было.
Ладлем взглянул на Джейкобса, затем снова на пострадавшего. Джейкобс развёл руками, словно говоря «Я сам про это впервые слышу».
— Вообще не было передних конечностей?
— Вообще, — ответил Ковальски. — Оно типа стояло на задних ногах и тело держало вот так, — он вытянул руку параллельно полу.
— Вы видели его глаза?
— Господи, конечно! Никогда их не забуду.
— Как они выглядели?
— Жёлтые и…
— Нет-нет. Зрачки. Какой формы у него были зрачки?
— Круглые. Круглые и чёрные.
Ладлем откинулся на спинку стула.
— Что в этом такого важного? — спросил Джейкобс.
— У аллигаторов вертикальные зрачки; у змей тоже. Но не у тероподных динозавров.
— Как вы можете это знать? — удивился Джейкобс. — Я думал, что мягкие ткани не фоссилизируются.
— Так и есть. Но у динозавров были маленькие кости внутри глаз; по их форме можно сказать, какой формы были зрачки.
— И?
— Круглые. Но большинство людей об этом не знает.
— Вы думаете, я сочиняю? — сердито спросил Ковальски. — Вы так думаете?
— Совсем наоборот, — сказал Ладлем голосом, полным изумления. — Я считаю, что вы говорите правду.
— Ясное дело, я говорю правду, — сказал Ковальски. — Я работаю в муниципалитете восемнадцать лет, и ни разу не брал больничного — можете проверить. Я усердно тружусь, не сачкую, и этот укус я не выдумал.
Он драматическим жестом указал на перевязанную ногу. Но потом он застыл, как будто до него только сейчас что-то дошло. Он посмотрел сначала на одного собеседника, потом на второго.
— То есть вы говорите, что на меня напал динозавр?
Ладлем пожал плечами.
— Ну, у всех динозавров по четыре конечности. Как вы сказали, тот, которого вы видели, мог быть покалечен. У него были шрамы там, где должны были быть передние лапы?
— Нет. Никаких. Туловище было совершенно гладкое. Я думаю, может, какое врождённое уродство — из-за жизни в канализации и прочего.
Ладлем шумно выдохнул.
— Невозможно, чтобы динозавры жили в Северной Америке в течение шестидесяти пяти миллионов лет, и мы бы об этом ничего не знали. Но… — Он замолчал.
— Что? — спросил Джейкобс.
— Ну, это отсутствие передних конечностей. Вы видели скелет тираннозавра в музее. Что вы можете сказать о его руках?
Хирург задумался.
— Они очень маленькие, практически бесполезные.
— И со временем становились всё меньше и меньше — более древние тероподы имели гораздо бо́льшие руки, и, конечно, совсем далёкие предки тираннозавра рекс ходили на четырёх ногах. Если бы они не вымерли, то вполне вероятно, что в конце концов руки у тираннозавров исчезли бы вообще.
— Но они вымерли, — сказал Джейкобс.
Ладлем пригвоздил доктора взглядом.
— Я должен туда пойти, — сказал он.
* * *
Ладлем продолжал искать, вечер за вечером, неделя за неделей.
И наконец, в дождливом апреле, уже после часа ночи он наткнулся на ещё одно пьезоэлектрическое явление.
Зелёный свет, мерцающий у него перед глазами.