Мужчина, достойный любви - Logan Christine страница 6.

Шрифт
Фон

—Сначала войдем! Я отниму у тебя не более десяти минут. Обещаю быть истинным джентль­меном!

—Меня это не волнует. — Она повернула ключ и впустила его.

—Это почему же? — Он проследовал за ней в просто обставленный номер. — Ты красивая женщина, весьма соблазнительная, и мы одни.

Эти слова польстили ей, хотя она и не впол­не верила в его искренность.

— Пожалуйста, оставь свои комплименты при себе.

—Почему же? Это правда!

—Ты обаятельный мужчина, Майкл, но я знаю тебя так давно, что не дам сбить себя с толку. — Она бросила сумочку на кровать и сно­ва повернулась к нему. — Ты водишь девчонок за нос с тех пор, как научился говорить. Майкл пропустил ее слова мимо ушей.

— Ты действительно не веришь, что красива?

— Я не думаю об этом, — ответила она, са­дясь на стул — подальше от кровати. Его взгля­ды все больше и больше тревожили ее. — Есть более важные вещи.

— Например, заказ?

— Да. Так о чем же ты хотел поговорить? Уже поздно! Мне еще надо отдохнуть.

Он смешался; его манеры стали менее уве­ренными, чем прежде.

— Давай завтра вместе осмотрим парк, а, Лайза?

В его голосе прозвучали нотки, которых она не слышала прежде. В каком-то безотчетном по­рыве она поддалась искушению, к счастью ми­молетному, сказать «да» всему тому, что он пред­ложит. Он был из тех мужчин, о каких она гре­зила наяву, и слышать сейчас, как он добивается того, чтобы быть с ней рядом, доставляло ей ог­ромное удовольствие. Но он был также и ее со­перником. Об этом никак нельзя забывать!

—Мы уже говорили об этом, — сказала она, наконец.

—Какой вред в том, если мы проведем ка­кое-то время вместе?

Он в смятении запустил руку в волосы, взъе­рошив великолепные свои кудри. Элизабет сде­лала глубокий вдох, чтобы сдержать биение серд­ца.

— Здесь конфликт интересов!

— Мы будем говорить не об «Азартном мире», а о том, что произошло с нами за последние де­сять лет.

Она взглянула на него в некотором замеша­тельстве.

—Зачем это тебе? Два дня назад ты даже не помнил о моем существовании.

—Вот уж неправда. — Он присел на край кровати. — В школе только ты действовала на меня как допинг. Я и в эту авантюру влез в ос­новном потому, что билетик с твоим именем уже был в шляпе для жеребьевки. Откровенно гово­ря, выступать против тебя всегда доставляло мне удовольствие. Никогда не знаешь, чего ожидать!

— Удовольствие? — переспросила она в изум­лении. — Может, потому, что ты всякий раз вы­ходил победителем? Мне же всегда приходилось с плачем идти домой.

Он нахмурился.

— В самом деле?

—Забудь про это. — Она мотнула головой, раздосадованная тем, что невольно выдала свою тайну.

—Только при условии, что ты позавтракаешь со мной утром.

— Ты больше ничего не замышляешь?

— Нет!

— Ладно. Завтрак, а потом разбежимся кто куда, — согласилась она.

— Принято! Тогда спокойной ночи, — ото­звался он с какой-то странной улыбкой. — Как насчет поцелуя, как в добрые старые времена?

— Обойдешься! Мы никогда прежде не цело­вались.

— Верно! Когда я попробовал, ты сломала мне нос.

— Все было не так! — Она бросила на него разъяренный взгляд, на который он ответил по­нимающей улыбкой.

— Кому же знать, как не мне, ведь это имен­но я провел ночь в отделении «Скорой помощи».

—Я ударила тебя потому, что ты надумал сделать из меня посмешище перед моими друзь­ями. Ты только притворялся, что хочешь поцело­вать меня. Притворялся, чтобы вызвать смех: как же, звезда футбола целует «овцу».

—Это неправда, — сказал он мрачно.

—Кроме того, ты был пьян!

—Я выпил только пива — для храбрости.

—Видишь! Ты сам признался, что на трезвую голову даже мысль о том, чтобы поцеловать ме­ня, вызывала у тебя страх!

—Ты все переиначила!

—Для тебя это была только удачная шутка. Вот поэтому я и ударила тебя!.. — Она смолкла, пораженная странным блеском в его голубых глазах.

—Забавно все-таки, насколько по-разному двое людей могут вспоминать одно и то же! — Он словно размышлял вслух.

—О чем ты говоришь? — спросила Элизабет в замешательстве. Она не могла тогда быть не права! Все ее друзья подтвердили, что она посту­пила правильно. С замиранием сердца она впи­лась в него взглядом. — Не будешь же ты утвер­ждать, что действительно хотел поцеловать меня?

Он невозмутимо выдержал ее взгляд, мимо­летная улыбка заиграла на губах и отразилась в его глазах. Затем он встал и направился к двери.

— Спокойной ночи, Лайза!

Шум закрывшейся двери был единственным ответом на ее вопрос, и она в смятении опусти­лась на кровать.

«Не дай вскружить себе голову!» — мысленно твердила себе Элизабет на следующее утро, пока шла по вестибюлю в гостиничный бар. При свете солнца, струившегося в окна, все выглядело не столь уж опасным, как прошлым вечером. Они с Майклом старые школьные друзья, оказавшиеся в сложной, противоречивой ситуации. Если она будет вести себя по-деловому, то все сложится прекрасно.

Официантки не было, и Элизабет останови­лась перед стойкой, озираясь в поисках Майкла. Внезапно она ощутила его руки у себя на талии, а горячее дыхание — на щеке, и все ее самооб­ладание испарилось, а голос сорвался до преры­вистого шепота:

— Майкл!

— Я тебя напутал? — спросил он, коснувшись губами мочки ее уха и продолжая обнимать за талию.

— Не делай этого, — пробормотала она.

— Тогда зачесывай волосы по-другому. Слиш­ком большой соблазн.

— Что… — она повернулась, не размыкая его рук, — что ты делаешь!

Ее протест только подлил масла в огонь.

— Целую тебя с пожеланием доброго утра, хо­тя поцелуй не совсем хорошо получился. Сейчас еще раз попробую!

Он наклонился к ней, и она зачарованно за­мерла, но, как только почувствовала его губы на своих, впала в панику и отпрянула назад, высво­бождаясь из его объятий.

— Майкл, прошу тебя…

— А я что делаю? Но у меня ничего не полу­чится, пока ты стоишь так далеко. Подойди по­ближе!

Она предостерегающе вытянула руку, когда он шагнул к ней.

—Довольно! Держись на расстоянии. Мне здесь, кроме завтрака, ничего не нужно.

—Мне тоже, но у нас разные взгляды на ме­ню.

Она сделала вид, что пропустила его слова мимо ушей, и кашлянула, прочищая предатель­ски сжавшееся горло.

—Где же официантка? Я хочу сегодня начать пораньше…

—Ба! Кого я вижу! — воскликнула Криста, появляясь в дверях. — Приятная встреча! Наде­юсь, не помешала? Если да, то, честное слово, я не нарочно…

—Столик на троих! — распорядился Майкл, сухо улыбнувшись в сторону Элизабет.

—Я никогда не ем по утрам, — продолжала Криста, когда они втроем следовали за официан­ткой к столику, — но сегодня, по-моему, день будет нелегким, да и занятий аэробикой на этой неделе не предвидится, так что большой беды не будет, если я позавтракаю. Как вы думаете, это большой парк?

— Я вчера осмотрела только небольшую часть, — ответила Элизабет. — Покаталась вер­хом на муле по каньону — и не могла поверить тому, что увидела. Были и бандиты, нападающие на почтовый дилижанс, и пальба со всех сторон, и много чего другого. Пока выбралась, голова у меня пошла кругом.

Майкл сделал глоток кофе, чтобы скрыть улыбку.

— Ты не посетила «Индейскую пещеру»?

Она скорчила гримасу на этот казалось бы, невинный вопрос.

— Нет, не хватило времени.

— А я слышала, что это нечто ужасное! Одна женщина рассказала мне, как чуть было не пове­рила, что ее всерьез собираются скальпиро­вать, — вмешалась Криста.

Элизабет попыталась засмеяться, но одна только мысль о темной, нашпигованной всякими сюрпризами пещере вызвала у нее страх.

— Чарли и его дизайнеры явно перестарались, обустраивая свой парк.

— Тем лучше для нас, — отозвался Майкл. — Не так уж сложно создать рекламу такому месту!

— Увидим! — коротко сказала Элизабет, за­глядывая в меню, тогда как Криста оживленно поддерживала разговор.

— А я вчера побывала в космосе. Должна признаться, впечатление незабываемое!

— Так поделитесь и с нами, — предложил Майкл. — Если, конечно, не опасаетесь, как не­которые, обмениваться информацией…

— Конечно, расскажу! Какие там опасения! Неужели мы должны быть осторожными до та­кой уж степени?

—Полностью с вами согласен, — ответил он, искоса взглянув на Элизабет. Криста между тем пустилась в описание космического путешествия и рассказывала до тех пор, пока официантка не принесла заказ.

—Похоже, никто из нас еще не побывал на аттракционе «Побег от долгов». А ведь прекрас­ный шанс испытать свои нервы и вестибулярный аппарат. — Майкл отодвинул пустую тарелку и облокотился на столик. — Если только Эд всех не обскакал.

Криста засмеялась.

— Сомневаюсь! Он считает это ребячеством. Вы же видели вчера его костюм? Хотелось бы взглянуть на него в таком наряде на водопаде! Капли воды на шелковом галстуке повергнут его в шок. — Она помолчала и со вздохом добави­ла: — Честно говоря, я думаю, что «Побег от долгов» выпадет на долю одного из нас. Впро­чем, это не помешает Эду найти общий язык с Чарли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке