В нем буду Готовить мне достойного на царство Преемника. Любить его, бояре, Я вас прошу!
Федор кланяется.
Б о р и с
Да здравствует царевич! Живет царевич!
С а л т ы к о в
Государь, послы Ждут позволенья милости твоей На царствии здоровать!
Б о р и с
Пусть войдут!
Трубный туш и литавры. Входит посол английский, предшествуемый двумя стольниками; за ним идет его свита и останавливается, не доходя престола. Посол подходит к престолу; стольники раздаются направо и налево. При входе следующих послов соблюдаются те же обряды.
С а л т ы к о в
Посол Елисаветы, Ричард Ли!
Р и ч а р д Л и Британии Великой королева Царю Борису дружеский поклон Усердно шлет, его на русском троне Приветствуя как друга своего, Как кровного, возлюбленного брата. Великий царь! Ей дорог несказанно С тобой союз, и, если бы избрать Для сына ты меж юными княжнами Британии невесту захотел, Твое свойство вменила б королева Себе в любовь и видела бы в нем Залог союза наших двух народов И совершенье мысли Иоанна, Который был ей другом... Графа Дарби Младая дочь красою превышает Красавиц всех, а кровь ее одна С Елисаветы королевской кровью!
Б о р и с Благодарю сестру Елисавету. Ее союзом боле дорожу, Чем всех других высоких государей, Писавших к нам о том же. Но мой сын Феодор млад еще о браке думать Мы подождем.
Ричард Ли отходит, предшествуемый стольниками. Трубы и литавры. Входит папский нунций.
С а л т ы к о в
Миранда, нунций папы!
М и р а н д а Великий царь всея земли Московской! Святой отец Климент тебе свое Апостольское шлет благословенье И здравствует на государстве! В знак Особенной своей к тебе любви Он утвердить твой титул предлагает, Как титулы богемских королей И польских утвердил он. Если ж ты Своей душой, миролюбиво-мудрой, Столь ведомой наместнику Христа, Как он, о царь, скорбишь о разделенье Родных церквей - он через нас готов Войти с твоим священством в соглашенье, Да прекратится распря прежних лет И будет вновь единый пастырь стаду Единому!
Б о р и с
Святейшего Климента Благодарю. Мы чтим венчанных римских Епископов и воздаем усердно Им долг и честь. Но господу Христу Мы на земле наместника не знаем. Наш царский сан, по воле божьей, мы От русской всей земли прияли - боле ж Ни от кого не просим утвержденья.Когда святой отец ревнует к вере, Да согласит владык он христианских Идти собща на турского султана, О вере братии наших свободить! То сблизит нас усердием единым К единому кресту. О съединенье ж Родных церквей мы молимся все дни, Когда святую слышим литургию.
Миранда отходит. Трубы и литавры. Входит посол австрийский.
С а л т ы к о в Барон Логау, цесарьский посол!
Л о г а у Великий царь! Рудольфус, римский цесарь, Тебе на царстве братский шлет поклон, Моля тебя помочь ему войсками И деньгами, чтобы могли султану Мы дать отпор, безбожному Махмету, Грозящему из Венгрии идти На Австрию!
Б о р и с
Не в первый раз султану Австрийским мы обязаны посольством. При Федоре, покойном государе, Мы учинили с вами договор: От турок вам помочь казною нашей, С тем чтобы вы взвели Максимильяна, Рудольфа брата, на литовский трон. Вы приняли исправно наши деньги, Но, под рукой, с Литвою сговорились И Жигимонта свейского признали, Врага Руси, литовским королем!
Л о г а у Великий царь, мы не были вольны! Наш претендент, Максимильян, Замойским В Силезии был полонен.
Б о р и с
И вместо Чтобы его оружьем свободить, С Литвой скорей вы заключили мир И даром нас поссорили с султаном.
Л о г а у Не мы, о царь! Султан твой давний враг, И на Москву он хана насылает Не в первый раз. Когда ты дашь ему Нас одолеть, ты своего ж злодея Усилишь, государь!
Б о р и с
Поход крестовый Я на него Европе предлагаю. Он враг нам всем, не мой один.