В плену у призраков (пер. Шифановской) - Джеймс Херберт страница 4.

Шрифт
Фон

Эш забросил чемодан на заднее сиденье и сел вперед, положив портплед на колени.

– Редкая машина, – сказал он. – Не думаю, что автомобилей того времени осталось много.

Не ответив, она включила первую скорость и выехала на полупустую дорогу. Лишь отъехав на некоторое расстояние, она снова заговорила.

– А какая машина у вас?

– Ну-у-у... в данный момент никакой. Мне разрешат снова сесть за руль только через четыре месяца.

В брошенном на него взгляде он заметил одновременно удивление и веселые искорки.

– Не думаете же вы, что я по собственной воле воспользовался железной дорогой?

Кристина вновь повернулась и внимательно смотрела на дорогу, но на губах ее по-прежнему играла легкая улыбка.

– Ну так рассказывайте, – потребовал Эш.

Она казалась несколько озадаченной, но продолжала улыбаться.

– Рассказывать о чем?

– О том, почему ваша семья так настаивала, чтобы именно мне поручили эту работу.

Девушка не отрывала глаз от дороги.

– Вы сумели завоевать высокую репутацию в решении такого рода таинственных загадок, паранормальных явлений.

– Я предпочитаю называть их нестандартными, – он поправил на коленях портплед и вытянул ноги. – В Институте работают многие исследователи, и они ничуть не хуже меня.

– Уверена, что некоторые из них вполне квалифицированные специалисты, но все же вы – лучший из всех. Мой брат Роберт наводил подробные справки, прежде чем пригласить вас. И вас особенно рекомендовала миссис Маккэррик. Кроме того, мы читали ваши статьи, посвященные пара... – она издала короткий смешок, – простите, нестандартным явлениям, и, конечно же, вашу книгу.

– Кто это мы? – заинтересовался Дэвид.

– Оба моих брата – Роберт и Саймон. Даже нянюшка проявила к этому интерес.

– Нянюшка?

– Няня Тесс, моя тетя...

– Мисс Вебб?

Кристина кивнула.

– Нянюшка воспитывала нас после смерти родителей. Или, наоборот, это мы заботились о ней, не знаю, что более соответствует истине.

Машина выехала на окраину, и теперь по обеим сторонам дороги попадались лишь редкие дома. Приземистое здание церкви возвышалось над рядами могил, словно каменный путь на небеса. Какая-то фигура в черном, застывшая в безмолвном горе, подняла голову, когда машина проезжала мимо, и они увидели бледное лицо, такое же холодное и суровое, как и могильные камни вокруг.

– И все вы испытали это на себе... вас всех преследовали призраки? – спросил Эш, вновь обращаясь к девушке. – Кажется, именно так выразилась мисс Вебб в своих письмах, присланных в Институт. Вы все испытали на себе этот феномен?

– О да! Первым увидел Саймон...

Дэвид поднял руку.

– Нет, не сейчас. Не говорите мне ничего. Для начала посмотрим, что мне удастся обнаружить самому.

– Но вы не будете знать, что именно следует искать.

Эш заметил, что волосы ее на самом деле золотисто-каштановые и оттенок их зависит от освещения. А глаза у нее голубые с сероватым отливом.

– В данный момент в этом нет необходимости, – объяснил он. – Если вас и в самом деле преследуют призраки, я в скором времени это выясню. Или вы сомневаетесь во мне?

– Вы не нуждаетесь даже в намеках? – снова улыбнулась она.

– Ни капельки, – улыбнулся он в ответ. – Во всяком случае пока.

* * *

Две таблетки оказались на удивление противными на вкус и напоминали раздутые шарики, которые невозможно проглотить. Эдит сделала большой глоток “Перье”, смывая внутрь эту гадость. Вот так-то, дьяволы, подумала она, хватит издеваться надо мной, лучше займитесь своим делом и заставьте старую кровь двигаться побыстрее.

Она с улыбкой поблагодарила официанта, поставившего перед ней тарелку с филе тунца, и взглянула на сидевшую напротив Кейт, которая угрюмо изучала салат из анчоусов с яйцом. Эдит покачала головой.

– Мне бы следовало мучить всей этой здоровой пищей только себя, – несколько виноватым тоном произнесла она.

– Это расплата за то, что во время уик-энда я позволила себе лишнее, – ответила Кейт, выжимая лимон на зеленые листья салата. – И все же одно дело – искупление грехов, и совсем другое – мазохизм. – Она отпила большой глоток белого вина и пожала плечами. – Это вполне компенсирует неудобства.

Эдит приветственно подняла бокал с “Перье”, словно это было шампанское. Она вдруг заметила мелкие морщинки, разбегавшиеся от уголков глаз Кейт, отвердевшую линию рта, свидетельствующие о том, что “юность” уступает место “зрелости”. Что ж, сорок лет теперь не возраст для женщины, а внешняя привлекательность останется с Кейт и в пожилом возрасте – таково ее свойство. Не то что я, подумала Эдит, никогда не обладавшая такими чертами лица, которые ей хотелось бы сохранить до конца жизни. Для некоторых людей, и для меня в том числе, размышляла она, возрастные изменения можно расценивать как награду, ибо “внешняя некрасивость” с годами становится менее заметной, сглаживается. Может быть это одна из причин того, что все старики так похожи Друг на друга, их физические свойства как бы уравниваются, возвращая их к почти одинаковому для всех состоянию при рождении.

– Эдит, вы витаете сейчас где-то очень далеко, – прервал ее мысли голос Кейт.

Медиум заморгала глазами.

– Извините меня, в последнее время я что-то часто задумываюсь.

– Для медиума в этом нет ничего странного.

– Наши мысли требуют руководства и контроля.

– Но не всегда же. Не забывайте, сейчас время ленча, а потому вы можете расслабиться.

– Брать пример с вас? – подтрунивающе спросила Эдит. – Когда вы в последний раз позволяли себе полностью расслабиться, Кейт?

Молодая женщина, казалось, искренне удивилась.

– У меня в этом плане вообще нет никаких проблем. Вам следовало бы видеть меня, когда я дома.

– Сомневаюсь. В Институте всегда так много работы, а тем более сейчас, когда на носу конференция парапсихологов...

– Да, каждый год эта конференция доставляет нам массу забот, а уж тем более когда мы являемся принимающей стороной.

– Вы сейчас принимаете участие во многих исследованиях?

– Большинство так называемых паранормальных явлений оказываются самыми обычными, вызванными естественными причинами, хотя обстоятельства иногда бывают неординарными. Как правило, нашим сотрудникам требуется всего лишь несколько часов, чтобы это установить.

– Но в других случаях необходимы недели и даже месяцы напряженной работы.

– Да, это правда. Но если говорить честно, именно такие ситуации нравятся нам больше всего. – Кейт разрезала яйцо и принялась за еду. – Кстати, тот случай, над которым работает сейчас Дэвид, может оказаться очень интересным. Там могут быть настоящие призраки. Надеюсь, Дэвид сумеет сделать все как следует.

– Вы тревожитесь о нем? – спросила Эдит, беря в руки вилку и нож и чуть наклоняясь вперед.

– Меньше, чем обычно, – смущенно улыбнулась Кейт.

– И как это понимать? Значит ли это, что вы уже не так влюблены в него, как прежде, или что он наконец остепенился?

– Вот уж не думала, что о наших отношениях всем все известно.

– А зачем делать из этого тайну? Вы разведены, он холост, вы часто и подолгу бываете вместе – достаточно веские основания для того, чтобы люди пришли к такому выводу.

– Наши отношения никогда не были столь серьезными, – покачала головой Кейт. – Думаю, это можно назвать не более чем эпизодическими встречами.

– И теперь эти эпизоды случаются все реже?

– Значительно реже.

Эдит попробовала рыбу и удержалась от искушения добавить соли.

– Он очень необычный человек, – помолчав, сказала она. – Меня удивляет, что вы потеряли к нему интерес.

– Я этого не говорила.

– Значит, он...

– Дэвид иногда чересчур рационален и поглощен собой, чтобы у него еще оставалось время на какие-то отношения.

– А может быть, он чересчур поглощен работой? – предположила Эдит.

– Это почти одно и то же.

Пожилая женщина некоторое время обдумывала ответ собеседницы.

– Я вас понимаю... У него такое сильное предубеждение ко всему, что связано со спиритизмом... Я иногда удивляюсь, как нам с ним удается оставаться друзьями.

Кейт с улыбкой коснулась руки медиума.

– В этом нет ничего личного, Эдит. Он воспринимает ваш душевный склад как неправильно ориентированный, но вполне искренний по своей природе. Мне кажется, что он высоко ценит вашу способность утешить тех, кто потерял своих близких. Он ненавидит жуликов и шарлатанов, тех, которые обманывают людей ради собственной выгоды. Но вы совсем не такая, и он это хорошо знает. Он убежден, что вы действительно помогаете тем, кто в этом нуждается.

– И как только вам это удается, Кейт? Заставить мирно сосуществовать под одной крышей такие разные направления деятельности?

– Исследования, проводимые Институтом, требуют баланса в этом вопросе. Для того чтобы совершить настоящие открытия в области паранормальных явлений, нам необходимы люди, от природы здравомыслящие и трезво рассуждающие, такие как Дэвид.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Крысы
1.1К 86