Пленники космоса - Александр Колпаков страница 2.

Шрифт
Фон

Майк, медленно шевеля губами, прочел надпись:

— «Опытная посадка. Разбита специальной экспедицией. Зеленый овраг — заповедник. Повышенная опасность в период дождей». Все.

— Абракадабра! — фыркнул Банч. — Что за заповедник, почему в слякоть повышенная опасность?

Белл тем временем зашел за щит.

— Капитан, здесь есть схема, — сказал он и повернул щит вокруг оси.

— Вот он, «Зеленый овраг», — указал Майк на квадратик, обведенный

пунктирной линией, расположенный примерно посредине посадок. — Смотрите, условный знак: «Опасно для жизни. Опасность биологическая».

На схеме были указаны две тропинки, пересекающиеся под прямым углом, три ручья и небольшое озеро.

— Двинем по тропинке, — предложил Белл, — наверняка, найдем еще какие-нибудь следы.

— Нет, — возразил Банч. — Дорога идет мимо оврага. Нельзя рисковать. Сначала обогнем лес, как намечали, а потом посмотрим;

Они сфотографировали схему, развернулись, и вездеход вновь зашуршал траками.

— Хотел бы я знать, как часто они наведываются сюда, — проговорил Банч. — Не должны же они, сотворив такую великолепную штуку, забыть о ней. А, Майк? Наверное, где-то здесь есть лаборатория? А ты как думаешь, Отто?

Штурман промолчал, а Кнор поднял голову и сказал с тревогой в голосе:

— Я думаю о другом, мальчики. Здесь почти нормальные воздух и давление, достаточно воды, исключительно благоприятный температурный режим, нет повышенной радиации. Казалось бы, ничто не мешает биологическому развитию, а поверхность Близнецов пуста и безжизненна. Почему? Вот вы ворчите, когда я вас дважды в сутки ощупываю и осматриваю, — продолжал он после небольшой паузы, — а мне всюду чудится опасность. Возьмите хотя бы случай с Гейтсом… Нервы у парня — дай бог всякому! Отклонений от нормы никаких, заниматься гипнозом здесь вроде бы некому. А поди ж ты, позавчера он, признаться, здорово меня озадачил.

Случай, о котором упоминал доктор, никому не представлялся опасным или странным, скорее показался смешным. На следующий день после прибытия, как только кончились дожди, Кнор и Банч отправились на прогулку. Возвращаясь, они застали Гейтса неподалеку от ракетоплана за довольно странным занятием. Стоя на коленях, механик что-то торопливо выгружал из своих карманов в небольшую свежевырытую ямку. Заметив доктора и капитана, он проворно вскочил и попытался закрыть широкой подошвой ботинка содержимое ямки. В его желтых глазах вспыхнули и тут же погасли злые огоньки.

— Что ты делаешь, Джим? — спросил Банч удивленно.

На лице Гейтса появилась ухмылка.

— Вот, — проговорил он, протягивая Банчу несколько серых камешков. — Мы все будем страшно богатыми людьми, капитан! Это я нашел их! Золото, платина, алмазы!.. Их тут уйма!

— Брось дурака валять! — рассердился Банч. — Эта глина и куски гранита — золото? Убери ногу!


В ямке оказался обыкновенный булыжник.

— Ну, так где же твое золото? — обратился к Гейтсу Кнор, внимательно наблюдая за механиком. Тот лихорадочно начал перебирать груду камней, которую только что собирался запрятать. Очевидно, и для него содержимое ямки перестало быть тем, чем казалось двумя минутами раньше. Он смотрел на доктора растерянно. Кнор долго потом тискал и выстукивал Гейтса, проверяя, не свихнулся ли он. А вечером того же дня неожиданно сам признался капитану: в первое мгновение и ему показалось, что в ямке чистейшей пробы золотые самородки.

…Вездеход прошел еще с десяток километров, и недалеко от опушки, на круглой, как блюдце, полянке радиусом в двадцать-двадцать пять метров показался чистенький белый домик с красной односкатной крышей. Банч хлопнул штурмана по плечу.

— Майк, — проговорил он торжественно, — ты приготовил, что сказать этим парням при встрече?

— Да, капитан. Я скажу, что чертовски хорошая штука созидание и что нет лучших специалистов в этом деле, чем они.

— Ну, это будет не совсем в нашем духе.

— Зато это верно, — вмешался в разговор Белл.

Встреча, однако, не состоялась. На завывание сирены вездехода домик не отозвался.

В комнате стояли стол, два стула, диван у стены, маленький стеллажик с пустыми полками. На всех предметах лежал толстый слой пыли, свидетельствующий о долгом отсутствии хозяев.

— Ни записки, ни привета! — горестно констатировал Кнор.

— Комфорта, конечно, маловато. — заметил Майк, проводя пальцем по пыльному столу, — но лично меня этот шалаш устраивает. Нужно быстрее перевезти вещи и продовольствие из ракетоплана.

— Зачем? — возразил Банч. — Я попробую заставить ракетоплан еще раз прыгнуть. Опущусь напротив хижины, и мы все перетаскаем без труда. И рация будет рядом.

— Там горючее на нуле, — с сомнением проговорил Майк.

— Э-э, — махнул рукой Банч, — хватит! Ждите нас через два часа. Поехали, Джим!

На пороге Банч внезапно остановился и прислушался.

— Птицы, — прошептал он и даже зажмурился от удовольствия. — Убей меня бог, птицы! Послушайте!

Все выскочили наружу и с каким-то щемящим чувством прислушались к свисту и щебетанью, слабо доносившимся из глубины рощи.

— Пошли, Джим, — со вздохом произнес Банч. — Нам нужно успеть.

…Первую глубокую вылазку экипаж «Тритона» предпринял на следующий день. Банч, Майк и Гейтс разместились перед экраном в ракетоплане. Белл и Кнор забрались в кабину вездехода, накрылись прозрачным колпаком, проверили связь, медленно двинулись в глубь леса.

Через несколько километров пути они благополучно форсировали неширокий ручеек, повернули направо и все так же неторопливо поползли вдоль его песчаного берега. Появились небольшие птицы. Они были похожи на земных. Места, до которых добралась танкетка, дышали спокойствием и благодатью.

На краю зеленого оврага вездеход приостановился. Затем Белл осторожно спустил машину по невысокому склону на аккуратную полянку, густо заросшую травой. Размеры этого странного заповедника были невелики — площадка в длину 100–120, а в ширину 25–30 шагов. С трех сторон она была окружена деревьями, а с четвертой, откуда подошел вездеход, пологим валом высотой не более трех метров.

Танкетка продвинулась в центр полянки и остановилась. Герметически закрытая кабина надежно защищала экипаж от любой опасности.

Через минуту точнейшие приборы произвели биохимические анализы. Ознакомившись с ними, Кнор раздраженно заявил, что даст себя четвертовать, если эта полянка не является точной копией их университетского сквера на базе.

Пробыв еще с полчаса в заповеднике и не обнаружив ничего интересного, благополучно возвратились.

— По-моему, никакого заповедника и никакой опасности уже давно нет, — проворчал Белл, выбираясь из кабины вездехода. — Когда-то, возможно, так оно и было, а затем пришельцы все демонтировали, а саму «опасность» увезли на базу, позабыв про щит.

— Еще нужно проверить, — возразил Кнор. — Завтра сходим еще раз на эту райскую лужайку, а затем исследуем и другие места, указанные на схеме.

Поход однако пришлось отложить. Ночью начался дождь.

— Наверное, надолго зарядил, — сказал Майк. — На щите говорится о «периоде дождей», так что он может продержать нас здесь неизвестно сколько времени.

— Когда мы сели, тоже лило как из ведра, — заметил Гейтс, — а на другой день было сухо.

— Интересно, почему все-таки в период дождей была «повышенная опасность»? — спросил Белл, обращаясь к доктору.

— Почему «была»? Может быть, и сейчас есть.


Гейтс оказался прав — уже к вечеру ливень внезапно прекратился, и небо стало быстро очищаться. Когда на следующее утро они вышли из домика, поднявшееся солнце досушивало травяной коврик и пористую почву Близнецов.

Шли тем же путем, каким двигалась танкетка, и через два часа оказались у ручья. Посоветовавшись, решили осмотреть Зеленый овраг и уже потом отправиться к озеру, которое находилось недалеко от заповедника.

Небольшая серая птичка выпорхнула из-под ног Белла. Опустившись в нескольких шагах на длинную тонкую ветку, она повернула голову в сторону пришельцев, сверкнула черными бусинками глаз и робко пискнула.

— Вот вам и приглашение хозяйки леса, — заметил Кнор, улыбаясь. — Майк, ты у нас полиглот, переведи, что она говорит.

— Птичий язык — это больше по твоей части, Отто, — засмеялся штурман. — Но вообще-то ее чириканье означает что-то вроде: «Добро пожаловать, дорогие гости!».

— Сейчас я вам покажу класс! — заявил Гейтс и прицелился в птицу лугеном.

Вспугнутая птаха свечой взмыла вверх и на мгновенье замерла в воздухе. И тут же ее пронзила молния луча. Вспыхнувший комочек упал в кусты.

— Отставить! — зарычал Банч.

— Их здесь пропасть, — смеясь, возразил Гейтс. — Одной больше или меньше — какая разница?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке