Букет фиалок - Терри Грант страница 8.

Шрифт
Фон

Владелец «Королевы цветов» привез их вчера вечером, и Кэй успела уже не раз мысленно поблагодарить его за это своевременное пополнение ассортимента, которое позволяло ей спасаться от палящего зноя, вот уже несколько дней царящего на улицах города. Она медленно прохаживалась взад-вперед под пальмовыми листьями в ожидании покупателей, напевая «Любовь — это букет фиалок» на языке, лишь отдаленно напоминающем французский.

Хотя я изрядно испортила эту песню своим произношением, все же она звучит прекрасно, подумала Кэй. Ну а я чувствую себя настоящей парижанкой… Еще бы сюда музыканта с аккордеоном и изысканно-старомодное платье радужного цвета… Хотя то, небесно-голубое, с крошечными перламутровыми бусинками, которое мы с Фабьеном видели вчера в свадебном салоне, тоже идеально бы подошло для такой песни… Фабьен сказал, что я буду в нем королевой среди невест… Подумать только… Просто не верится, что такой застенчивый мужчина способен говорить так красиво… А впрочем, здесь нет ничего удивительного, потому что это не кто-нибудь, а Фабьен… Художник-романтик, способный нарисовать словесную картину целого города… Нужно будет непременно взять его с собой в салон, ведь без него я просто не решусь купить свадебное платье… Хотя и обещала сделать это сегодня с помощью Моники… Что ни говори, а у нее вкус не такой утонченный, как у Фабьена… Уверена, что и обручальные кольца, которые он выберет, будут совсем не такими, как у других пар…

Эти приятные размышления были прерваны вошедшим в магазин покупателем.

— Добрый день. Чем могу помочь? — Выбравшись из пальмового укрытия, Кэй торопливо направилась к нему, но, увидев, что это не кто иной, как ее будущий муж, радостно подпрыгнула, захлопав в ладоши. — Фабьен, ты, оказывается, читаешь мысли на расстоянии! Я ведь только что думала о тебе, собиралась позвать тебя с собой в свадебный салон. Ты обязательно должен увидеть, как на мне будет смотреться то платье с бусинками… Потому что без тебя я не решусь его купить… Ты ведь не откажешься пойти со мной, правда?

Кэй нисколько не сомневалась, что ответ будет положительным, но Фабьен молча отвел взгляд, уже знакомым ей суетливым жестом поправив очки на переносице.

— Понимаю, у тебя сегодня уроки до самого вечера и не найдется ни одной свободной минутки, чтобы выбрать платье для будущей королевы невест, — грустно констатировала Кэй, по-своему истолковав его молчание. — Ну что ж, отложим это до завтра… Надеюсь, завтра ты сможешь хоть ненадолго оторваться от мольберта ради красочной палитры пышных платьев, — шутливо продолжила она. — Согласись, я это заслужила…

Лицо Фабьена озарилось робкой улыбкой.

— Ну конечно же ты это заслужила, — с готовностью согласился он. — И конечно же мы вместе пойдем в свадебный салон… — Фабьен запнулся, встретившись взглядом с Кэй, и, неловко разведя руками, завершил: — Как только я вернусь из Динана…

Кэй замерла с приоткрытым от удивления ртом.

— Вернешься из Динана? — через несколько секунд с трудом выговорила она и, чувствуя, как губы помимо ее воли вытягиваются в глуповато-наивную улыбку, напомнила: — Но ты ведь туда еще не уезжал…

Фабьен виновато потупился.

— Уже уезжаю. Сегодня вечером. В пять часов, — сообщил он и торопливо продолжил: — Понимаешь, дело в том, что полчаса назад мне позвонил директор школы, месье Дюрок, и сообщил, что через три дня в Париже состоится конкурс детских рисунков, на который представителей Динана должен сопровождать именно я… Как лучший учитель рисования в нашем городе… — окончательно смутившись, объяснил он.

На несколько долгих минут в цветочном магазине воцарилась тишина. Казалось, даже цветы, находившиеся здесь, затаили дыхание в ожидании ответа Кэй.

— Разве ты не сказал ему, что теперь будешь работать в другом городе? Что решил остаться здесь, в Шопроне, которому тоже нужен лучший учитель рисования? — наконец еле слышно произнесла она.

Фабьен утвердительно кивнул, все еще не осмеливаясь поднять на нее взгляд.

— Все это я сказал, но месье Дюрок напомнил мне, что поездка в Шопрон это только командировка. Официально же я все еще работаю под его началом… То есть являюсь учителем в той школе, где он директор… А значит, должен выполнять все его распоряжения.

— То есть он отказывается уволить тебя по собственному желанию?

— Только после того, как я вернусь из Парижа.

Кэй невесело улыбнулась.

— Забавно… Чтобы стать твоей женой, мне сначала придется ждать твоего возвращения из Парижа, а потом из Динана.

— Выставка продлится недолго… Всего лишь неделю… — встрепенулся Фабьен, делая несколько шагов к ней. — А потом я навсегда уеду из Динана, обещаю тебе… Ты ведь знаешь, меня там ничто не держит… Ну не сердись, прошу тебя… Неделя — это ведь только семь дней… это совсем немного…

— Но я не хочу, понимаешь, не хочу расставаться с тобой даже на семь часов, даже на семь минут… а уж тем более дней! — запальчиво воскликнула Кэй.

— Я тоже, — с горечью откликнулся Фабьен. — Но, несмотря на это, ничего не могу изменить…

— Мы ведь даже попрощаться с тобой толком не сможем… — с тяжелым вздохом проговорила Кэй. — Я сегодня работаю до шести…

— Прощаться? — удивленно вскинул брови Фабьен. — Кто здесь говорит о прощании? — Он ободряюще улыбнулся. — Кэй, мы расстаемся всего на неделю, а значит, должны сказать друг другу «до встречи», «увидимся», «пока» или что-то еще в этом роде… — Фабьен внимательно огляделся и, заметив возле комнатных растений высокую вазу с сиреневыми лилиями, поднял ее, протягивая Кэй. — Посмотри, сколько здесь цветов… Много, правда? Так вот, я вернусь еще до того, как кто-нибудь купит последний из них… Ты веришь мне? Ты поверила бы мне, если бы это были фиалки?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке