Герой-романтик - Джоанна Беррингтон страница 4.

Шрифт
Фон

— Ну конечно, вот ты где, — раздался рядом голос Габриэлы. — Так и знала, что попытаешься отсидеться в уголке…

— Подожди, — оборвала ее подруга. — Смотри, что сейчас будет…

Питер подошел к краю бассейна и рывком стянул красный пуловер. Затем не спеша расстегнул джинсы, и через несколько секунд они оказались лежащими на шезлонге.

Происходящее привлекло зрителей, и скоро вокруг молодого мужчины образовалась небольшая толпа. Даже танцующие забыли про музыку, наблюдая, что будет дальше. Мелисса и Габриэла тоже подошли поближе.

Питер оглянулся, словно для того чтобы удостовериться, что публика собралась, и нырнул в прохладную сентябрьскую воду. Кто-то восторженно ахнул, некоторые зааплодировали. Проплыв несколько метров под водой, молодой мужчина вынырнул у другого края бассейна и встряхнул головой. Очевидно, мелкие брызги с его волос долетели до стоящей неподалеку темноволосой хозяйки вечеринки, потому что она взвизгнула и рассмеялась.

— Ну все, мистер морж, пора вылезать, — весело заметила она, протягивая купальщику руку.

Но он, оттолкнувшись от каменного края, проплыл путь назад и взялся руками за поручни лестницы, собираясь выйти из воды.

Окружающих явно развлек незапланированный спектакль. Раздались одобрительные выкрики. Но скоро все вновь стали собираться в компании по интересам — кто-то пошел за шампанским, кто-то отправился танцевать.

— Там на шезлонге есть полотенце! — крикнула хозяйка особняка, обращаясь к оставшимся зрителям по ту сторону бассейна.

Мелисса огляделась и увидела то, о чем она говорила, — аккуратно сложенную махровую материю. Она взяла полотенце и подошла к Питеру, который, весь в мелких каплях, уже стоял на суше.

— Спасибо, — негромко произнес он, глядя ей прямо в глаза.

Странно, но у Мелиссы вдруг закружилась голова. И виновато в этом было совсем не шампанское! Просто этот мужчина был так красив! И, казалось, глядел ей прямо в душу своими карими глазами… Секунды вдруг растянулись в минуты. Она просто стояла и смотрела, как он вытирает черные волосы, широкую грудь, мускулистые руки…

Это неприлично, так рассматривать его, промелькнуло в голове. Но зрелище словно заворожило ее.

Из состояния транса Мелиссу вывел громкий всплеск воды и всеобщий смех. Повернувшись, она тоже засмеялась — бородач, видимо, решил повторить поступок Питера, но почему-то не стал утруждать себя раздеванием. И теперь бултыхался в воде прямо в брюках и рубашке, зазывая всех к себе:

— Давайте, прыгайте, вода — самое то!

А на краю бассейна стояла его спутница, умоляя вылезти:

— Ну милый, ты же простудишься!

Когда Мелисса повернулась к Питеру, тот уже надел джинсы и натягивал пуловер. Причин находиться рядом больше не было, и она уже собиралась отойти, как молодой мужчина негромко произнес:

— Вы здесь одна?

— Нет, — слегка смутившись, что с ней заговорили, отозвалась Мелисса. Но потом вдруг спохватилась, что собеседник может ее неверно понять, и поспешила уточнить: — Я с подругой!

— Может, выпьем чего-нибудь? — предложил Питер Хокман. — Мне, пожалуй, стоит согреться изнутри…

Молодая женщина сначала растерянно захлопала глазами — никак не ожидала такого удачного поворота событий, а потом радостно закивала.

— Вот и отлично, — улыбнулся “молодой бог”. — Так как, вы сказали, вас зовут?

Вскоре они были на “ты”.

Мелисса и Питер стояли с бокалами в руках на садовой дорожке, возле кустов шиповника. Здесь не было разноцветных фонариков, и мир вокруг освещала только полная луна, висевшая где-то на краю неба. Со стороны бассейна доносилась медленная музыка, и это добавляло романтики. Ночь уже перевалила за середину, но Мелисса и думать не хотела о том, что скоро придется ехать домой. Беседуя с новым знакомым, она ловила на себе его карий взгляд и каждый раз словно проваливалась в бездну. Он был таким… таким…

— Чем ты занимаешься? — спросил Питер Мелиссу, которая все никак не могла поверить в то, что стоит и разговаривает сейчас с этим высоким красавцем.

— Я работаю на своего отца, — отозвалась она. — У него ресторанный бизнес. Но на самом деле я больше вожусь с бумагами.

— Здорово, — улыбнулся мужчина. — Ресторанный бизнес — это очень здорово.

— Ну да… А ты? Чем ты занимаешься? — поинтересовалась молодая женщина.

— А я актер, — буднично ответил он.

— Актер?! — удивилась Мелисса. — Не может быть! То есть, конечно, может, просто это так неожиданно… Да-да, действительно, ты выглядишь именно так, как должен выглядеть актер!

Питер весело рассмеялся:

— Ты такая милая!

И Мелисса почувствовала, как ее щеки заливает румянец.

Ни она, ни ее спутник не знали, что Габриэла уже полчаса ищет подругу, собираясь ехать домой. И что хозяйка дома — Лора — тоже очень расстроена, что потеряла из виду Питера.

Они были настолько увлечены друг другом, что считали, будто луна светит в эту ночь только для них двоих.

Конечно, Габриэла в конце концов отыскала Мелиссу. И по дороге домой та говорила только о своем новом знакомом. Рассказывала, какой он красивый, умный, внимательный…

Габриэла слушала молча — по блеску глаз подруги было ясно, что Мелисса, если пока еще и не влюбилась, то очень-очень близка к этому. Единственное, что тревожило девушку за рулем — хозяйка особняка Лора. Та все уши ей прожужжала про Питера. Похоже, у нее были на него виды. Но он, вроде бы, сделал свой выбор этим вечером. Кажется, Лоре не повезло…

2

Мелисса провела рукой по коротким волосам, словно стараясь смахнуть паутину воспоминаний. Воспоминаний, которые она раньше считала светлыми. Но из-за сегодняшних событий ей было больно думать о знакомстве с Питером.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора