Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис - Видеорама Пооли стр 2.

Шрифт
Фон

- А вот мне все равно. Мы же их не услышим, - возразил я.

Она смерила меня убийственным взглядом.

- Ну, конечно. Ответ, достойный двадцатого века.

- И чудачка же ты, - проговорил я. - Ты можешь преспокойно говорить глупости, лишь бы они были твои, а не чужие. Для большинства нынешних девушек будущее - это только новый фасон шляпок или очередное прибавление семейства. А там хоть град из расщепленных атомов - им и дела нет: ведь они убеждены, что спокон века на земле не было и не будет особых перемен.

- Откуда ты знаешь, что думают девушки? - возмутилась Сэлли.

- Так мне кажется. А вообще откуда мне знать? - отвечал я.

По всему судя, она настроилась отрицать все, что было связано с этой историей, и я почел за лучшее переменить тему.

Дня через два Джимми опять заглянул ко мне.

- Он на время прервал свои опыты, - сообщил Джимми.

- Это ты про кого?

- Да про этого, телетранспортировщика. Со вторника никаких сведений. Наверно, догадался, что кто-то напал на его след.

- Ты себя имеешь в виду? - спросил я.

- Может быть.

- Так тебе удалось что-то узнать?

Он нахмурился.

- Во всяком случае, я кое-что сделал. Я нанес на карту места их появлений, и центр пришелся на храм Всех Святых. Я сходил, все там осмотрел, но ничего не обнаружил. И все же я на верном пути, иначе зачем бы ему прятаться?

Этого я не мог ему объяснить. Да и никто другой тоже. Тем более в тот же вечер газета сообщила, что какая-то домохозяйка видела руку и ногу, которые передвигались по стене ее кухни. Я показал эту заметку Сэлли.

- Вот увидишь, все это окажется каким-нибудь новым видом рекламы, сказала она.

- Не иначе, как тайной, - пошутил я. Но, заметив, что в глазах ее снова загорается возмущение, поспешил добавить: - А не пойти ли нам в кино?

Когда мы входили в кинотеатр, небо затянуло тучами; вышли мы уже в ливень. Так как до дома Сэлли не было и мили, а все такси как будто сгинули, мы решили идти пешком. Сэлли натянула на голову капюшон своего плаща, взяла меня под руку, и мы двинулись в путь. С минуту мы молчали.

- Милая, - произнес я наконец, - меня, конечно, можно назвать человеком легкомысленным и беспутным, но разве ты не задумывалась о том, какие здесь открываются возможности для педагогического воздействия?

- Разумеется, - сказала она решительно, но не тем тоном, на который я рассчитывал.

- Словом, - продолжал я настойчиво, - если тебе хочется посвятить себя благородному делу, что может быть лучше, как заняться воспитанием подобной личности? Перспективы громадные...

- Это что, понимать как предложение? - спросила Сэлли.

- "Понимать"!.. Да если б ты знала... Господи! Что это?! - И я замолк.

Мы шли по Тайлер-стрит. Эта коротенькая улочка была сейчас залита водой и совсем пустынна: кроме нас - ни души. А умолк я потому, что внезапно увидел немного впереди какую-то машину. Из-за дождя я не мог ее толком разглядеть, но мне показалось, что это был маленький грузовичок с низкими бортами, в кузове которого сидело несколько легко одетых людей; он пересек Тайлер-стрит и исчез. Все бы ничего, если бы на Тайлер-стрит выходила хоть какая-нибудь улица, но, увы, ее не было. Грузовичок просто вынырнул с одной стороны и исчез с другой.

- Ты видела? - спросил я.

- Да, но как он?.. - начала она и осеклась.

Мы прошли еще немного и достигли того места, где промелькнул грузовичок: по одну сторону от нас была кирпичная стена, по другую - фасады домов.

- Тебе, наверно, показалось, - сказала Сэлли.

- Но почему только мне?..

- Но ведь это же невозможно.

- Послушай, дорогая... - начал было я.

Но в эту минуту из кирпичной стены шагах в десяти перед нами выступила девушка. Мы замерли на месте и уставились на нее.

Не знаю, свои ли у нее были волосы или парик (теперь наука и искусство так усиливают женские чары!), только голову ее увенчивало какое-то подобие огромной золотой хризантемы добрых полутора футов в окружности, а чуть левее середины в волосы был воткнут красный цветок. Голова ее казалась непомерно тяжелой. На девушке было что-то вроде короткой розовой туники, очевидно шелковой, которая казалась бы уместной в ночном кабаре, но не на мокрой, грязной и темной Тайлер- стрит. Но что меня совсем убило, так это вышитые на тунике узоры. Трудно было поверить, чтоб девушка... Но так или иначе - тут стояли мы, а там - она.

Стоять-то она стояла, да только не прямо на земле, а в нескольких дюймах над ней. Она взглянула на нас обоих, потом уставилась на Сэлли: обе принялись внимательно изучать друг друга. Время шло, а мы все стояли и не двигались. Девушка открыла рот - очевидно, она что-то сказала, но мы не расслышали ни звука. Потом она покачала головой, махнула нам рукой и, повернувшись, ушла в стену.

Сэлли стояла не шевелясь. В своем блестевшем от дождя плаще она походила на какое-то темное изваяние. Когда она обернулась и на меня из-под капюшона глянуло ее лицо, оно показалось мне каким-то новым. Я обнял ее за плечи, она дрожала всем телом.

- Мне страшно, Джерри, - сказала она.

- Ну что ты, Сэлл. Наверно, все это проще простого, - солгал я.

- Нет, Джерри, тут что-то не то. Ты видел ее лицо? Она же моя копия!

- Да, здорово похожа, - согласился я.

- Понимаешь, ну просто копия... И мне стало страшно.

- Это игра света - и все. А в общем ее уже больше нет, - сказал я.

И все же Сэлли была права. Девушка походила на нее как две капли воды. Я потом часто об этом думал...

Утром ко мне пришел Джимми и принес газету. В короткой передовой высмеивались граждане, которые в последнее время видели разные чудеса.

- Наконец-то они высказали свое мнение, - объявил он.

- А тебе как, удалось что-нибудь разузнать? - спросил я.

Он нахмурился.

- Боюсь, я шел по ложному следу. Я и сейчас думаю, что это первые опыты, только передатчик, очевидно, где-то совсем в другом месте. Возможно, его передачи направлены сюда в опытных целях.

- Но почему сюда?

- Откуда мне знать! Куда-то он должен был их направить. А сам передатчик может быть где угодно. - Он замер, вдруг пораженный страшной мыслью. - Возможно, речь идет об очень серьезных вещах. Что, если передатчик у русских и они могут телетранспортировать сюда людей или даже... бомбы...

- Сюда-то зачем? - настаивал я. - Если бы, скажем, в Харуелл (1) или же Королевский арсенал - дело другое...

- Для опыта, - повторил он.

- Вот разве что, - согласился я. Затем я рассказал ему о девушке, которую мы с Сэлли повстречали накануне. - Я что-то русских представлял себе совсем иначе, - добавил я.

Джимми покачал головой.

- Маскируются. Насмотрелись там у себя за железным занавесом разных иллюстрированных журналов и газет и решили, что наши девушки так ходят. Вот и весь фокус, - закончил он.

На следующий день примерно три четверти всех читателей "Вечерних новостей" написали в редакцию о разных странностях, которые видели, и газета оставила свой шутливый тон. А через два дня город решительно разделился на сторонников, так сказать, классического толкования и нового. Во втором лагере имелись свои раскольники, которые отстаивали идею телетранспортировки против теории стереоскопической передачи или спонтанного молекулярного синтеза; первый лагерь разделился на следующие секты: поборников вторжения духов, адептов телесности обычно бестелесных видений и провозвестников страшного суда. В жарких спорах частенько было не разобрать, кто действительно что-то видел, а кто от полноты чувств приукрасил дело в ущерб истине.

В субботу мы встретились с Сэлли, чтобы вместе позавтракать. Потом мы отправились на машине за город - там, среди холмов, было одно местечко, которое, по-моему, на редкость подходило для объяснения в любви. Но когда мы пересекли Хай-стрит, шедшая перед нами машина затормозила. Затормозили и я и мужчина, ехавший следом за нами. Третья машина затормозила уже в последний момент. По ту сторону перекрестка тоже раздавался характерный скрежет металла. Я поднялся на ноги, чтоб узнать причину остановки, и потянул за руку Сэлли.

- Смотри, опять, - сказал я.

Прямо посреди перекрестка отчетливо вырисовывалось что-то, что с трудом можно было назвать машиной, - оно больше походило на какую-то плоскую тележку или платформу и висело над землей на расстоянии фута. Да-да, висело, я не оговорился. У платформы не было ни колес, ни подпорок. Она просто висела в воздухе. На ней стояло с полдюжины людей в ярких одеждах, похожих не то на рубаху, не то на халат, и с любопытством оглядывало все вокруг. По борту платформы шла надпись: "Видеорама Пооли". Один из мужчин показывал другому на храм Всех Святых; остальные больше смотрели на людей и машины. Полисмен- регулировщик высунул из своей будки изумленное лицо. Но тут же взял себя в руки. Он закричал, засвистел в свисток, опять закричал. Стоявшие на платформе даже не повернулись. Полицейский вылез из будки и двинулся к перекрестку - точь-в-точь вулкан, который нашел, наконец, куда бы извергнуться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора