Не было бы счастья... - Мэй Сандра страница 2.

Шрифт
Фон

Он никогда в жизни не посвящал ее в дела, но сегодня это почему-то казалось обидным. Шерилин нахмурилась.

— Дорогая, ты меня искала — что случилось?

Она растерялась, не зная, как объяснить толком свое состояние.

— О… Я просто немного плохо себя почувствовала и решила уйти к себе… если ты не против.

Рон нахмурился.

— Разумеется, все в порядке, но…

Внезапно он просиял и схватил Шерилин за плечи.

— Говоришь, плохо почувствовала? Возможно, ты наконец-то беременна! Это вполне может быть.

Шерилин почувствовала прилив паники от одного только предположения, что Рон прав. Вскинула руки, непроизвольно защищаясь от его слов.

— О нет! Нет, это невозможно!

Муж нахмурился еще сильнее, теперь в его глазах ясно читалось недовольство.

— Невозможно? Мы уже обсуждали это, дорогая, и пришли к решению, что пора заниматься этим вопросом всерьез. И занимались. Почему же ты говоришь — невозможно?

— Я сказала тебе, Рон, что должна подумать и все взвесить. Я все еще не уверена, что сейчас подходящий момент…

— Разумеется, подходящий! Чего ты собираешься ждать?

Рон имел право на подобный вопрос — они были женаты уже четыре года, но Шерилин все еще колебалась. Под его сердитым взглядом она поежилась, в этот момент из-за угла показались две дамы. При виде неприятной сцены они торопливо извинились и ушли, но Шерилин успела заметить их удивление и откровенное любопытство. Интересно, что они расслышали?

— Сейчас не самый подходящий момент обсуждать это, Рон…

— Хватит, Шерилин. Нам нужен наследник, а ты не становишься моложе.

Она еле подавила нервный смешок. Расхожее клише прозвучало высокопарно и смешно.

— Мне двадцать семь, Рон.

— То есть под тридцать. А если первый ребенок будет девочкой?

— А если первые четыре будут девочки?

Она сама себя не узнавала. Это был бунт на корабле, и бунтовать оказалось приятно. Впрочем, Рона сарказмом не проймешь.

— Разумеется, мы убедимся, что зачали мальчика. Есть научные методы.

Шерилин открыла было рот, но тут же безнадежно вздохнула. Бесполезно. Рон уверен, что мир вокруг создан для его, Рона, удобства. Он никогда не разделял убеждений Шерилин, что ребенок — это дар божий, а вовсе не результат медицинских процедур.

Она неожиданно устала. Словно из нее высосали всю энергию. Апатия и слабость нахлынули с новой силой. Рон вроде бы смягчился и потрепал ее по плечу.

— Ты действительно устала, иди спать. Завтра мы вернемся к обсуждению этого вопроса.

Шерилин наблюдала, как ее безупречный муж спускается по лестнице, улыбаясь и раскланиваясь с гостями. Совершенство и порядок. Возможно, и отец из него получится неплохой, так почему же она так сопротивляется «принятию решения»?

Спать. Сегодня — спать. Завтра у нее будет время, а возможно, и силы. Шерилин устало побрела по коридору, ведущему к ее спальне.

Она просто спустила платье с плеч, и оно серебристой рыбьей чешуей скользнуло на ковер. Шерилин легла под прохладные простыни обнаженной и со стоном вытянулась на широкой постели. Заснула она мгновенно — как в яму провалилась.

Она проснулась так же резко, как заснула. Села в постели. Что именно ее разбудило, она объяснить бы не смогла, но опасность была почти осязаема. Пот тонкой струйкой стекал между ее обнаженных грудей. Кровь стучала в ушах.

Под дверью вспыхнула серебряная полоска света — кто-то с лампой шел по коридору. Тени. Стук шагов. Серебристая полоска все ярче, и тени собираются вокруг нее, роятся прямо возле двери… Кровь застыла у молодой женщины в жилах. Ручка двери медленно повернулась, потом дверь распахнулась, и оказалось, что в коридоре горит яркий свет, а потому человек, вставший на пороге спальни Шерилин, был совершенно не виден: только черный силуэт. Она едва не закричала, но тут силуэт сухо представился, и оказалось, что это офицер полиции.

— Вы миссис Арбетнейл?

Она с трудом смогла перевести дыхание и ответить слабым, чуть дрожащим голосом:

— Да… Я миссис Арбетнейл.

— Вы в порядке, мэм?

— Да, но… Что происходит? Почему вы здесь?

Теперь ее глаза привыкли к свету, и она различала черты лица полицейского, его форму, чем-то испачканные на коленях брюки…

— Мне очень жаль, мэм. Мистер Арбетнейл…

— Рон?! Что с ним? Он ранен?

Теперь до нее дошло, что на улице завывают полицейские сирены, и за окном мелькают сполохи сигнальных огней.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора