Джонсон Бен - Алхимик стр 12.

Шрифт
Фон

Маммон

А не больше?

Фейс

Нет, не больше

Конечно, золота и амальгамы...

Ну, и каких-нибудь шесть унций ртути.

Маммон

Бери, вот деньги. Сколько дать?

Фейс

А вы

Его спросите.

Маммон

Сколько?

Сатл

Фунтов девять,

Нет, десять!

Серли

Двадцать! Жулики!

Маммон

(дает деньги Фейсу)

Держи!

Сатл

В них нет нужды особой; разве что

Приблизить хочется финал, тем боле

Что две второстепенные работы

У нас уже в процессе закрепленья,

А третья развивается.

(Фейсу.)

Но к делу.

Ты заправлял реторту лунным маслом?

Фейс

Да, сэр.

Сатл

Влил философский уксус?

Фейс

Как же!

(Уходит.)

Серли

Почти салат!

Маммон

Когда же вы хотите

Закончить дело?

Сатл

Не спеши, мой сын!

Я эликсир наш укрепить хочу,

Подвесивши в balneo vaporoso {Паровая ванна. (Лат.)}

И влив раствор в него; затем сгущу;

Вновь растворю; потом опять сгущу.

Чем чаще это повторять, тем лучше

Становятся все качества его.

Он унцию негодного свинца

При первой процедуре превратит

В сто унций благородного металла;

Даст при вторичной - тысячу; при третьей

Уж десять тысяч; при четвертой - сто;

При пятой - миллион, не меньше, унций

Такого золота и серебра,

Которые природным не уступят!

Доставьте к вечерку все ваши вещи

Из олова и меди; захватите

Железные подставки.

Маммон

И железо?

Сатл

Да, да! Мы можем в деньги превратить

Любой металл.

Серли

Вот этому я верю.

Маммон

И вертелы прислать?

Сатл

Да, и решетки.

Серли

И сковородки, и крюки, и плошки,

Не правда ль?

Сатл

Если хочет...

Серли

Быть ослом!

Сатл

Как, сударь?

Маммон

Сэр, простите джентльмена,

Я говорил вам - у него нет веры.

Серли

Да, и надежды мало. А любви

К тем, кто нас за нос водит,- вовсе нет.

Сатл

А что вам кажется в искусстве нашем

Немыслимым?

Серли

Само искусство ваше!

Видали? - Золото в печах выводят,

Как, говорят, в Египте яйца.

Сатл

Сэр,

Вы верите, что так цыплят выводят?

Серли

А если да?

Сатл

Так это же сверхчудо!

Ведь меж цыпленком и яйцом различье

Не меньше, чем меж золотом и медью.

Серли

Вздор! Предназначено самой природой

В потенции цыпленком быть яйцу.

Сатл

Так и свинец, и прочие металлы

Могли б стать золотом, но им на это

Потребно время.

Маммон

А его ускорить

И призвано искусство ваше, сэр.

Сатл

Конечно! Было бы абсурдом думать,

Что золото в земле родилось сразу,

Нет, этому предшествовало что-то.

Материя, как полагаем мы,

В далеком прошлом...

Серли

Что такое?

Сатл

Боже...

Маммон

Вот загорелся спор! А ну, отец.

Сотри-ка в порошок его!

Сатл

Во-первых,

Те влажные пары, что мы зовем

Materia liquida, {Жидкая материя. (Лат.)} жирной влагой,

И, во-вторых, часть грубой клейкой почвы,

Два этих элемента в единенье

И есть основа золота; конечно,

Она еще не propria materia,

{Собственно материя. (Лат.)}

Но все ж собою представляет часть

Металлов и камней. Не получая

Необходимой влаги, иссушаясь,

Она изменится и станет камнем;

А там, где жирность влажная в избытке,

Переродится в серу или ртуть

Точнее, в прародителей металлов.

Но эта праматерия не может

Из крайности впадать в другую крайность

И золотом не станет, перепрыгнув

Чрез все ступени своего развитья.

Все первозданное несовершенно

И к совершенству исподволь приходит.

Так, из воздушно-маслянистой смеси

Родилась ртуть; а сера получилась

Из жирно-земляной. Вот эта масса

Есть элемент мужской во всех металлах,

А та, другая, - женский. Кое-кто

Считает, что и та, и эта часть

Двуполы - обе действуют и страждут.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке