Кэтрин Коултер - Хозяин Соколиного гребня стр 2.

Шрифт
Фон

Все выглядело так буднично, так

обыденно, и все же ему хотелось не медля убежать отсюда — однако

это было невозможно. И тут он увидел ЕЕ — она стояла, печально

потупив золотоволосую голову, такая маленькая, хрупкая,

беззащитная, и он попятился, чувствуя все нарастающее желание

завыть, как воют женщины, оплакивающие покойника. Это ОНА спряла,

выкрасила и соткала его шерстяной плащ.

Клив невольно запахнул его, словно прижимая плащ к своему

телу, он прижимал к себе и её, спасая от опасности. Он не мог

вспомнить, в чем состоит эта опасность, но знал, что не в его

силах отвести её, предотвратить то, что должно случиться. Он не

входил в крепость, а продолжал стоять снаружи, но до его слуха все

равно доносился спокойный негромкий мужской голос, исходящий из-за

толстых бревенчатых стен. От этого голоса кровь стыла в жилах; он

был так же страшен, как и человек, которому он принадлежал. Скоро

этот человек замолчит. Скоро все замолчат, кроме НЕЕ. Негромкий

низкий голос все говорил и говорил что-то невнятное, потом его

заглушил пронзительный женский крик. И Клив тотчас же все понял —

понял, что произошло.

Он бросился бежать со всех ног, лихорадочно оглядываясь по

сторонам в поисках пони, но маленького конька нигде не было видно.

Он услышал ещё один крик, полный боли, и еще, и еще… Крики

становились все громче и громче и наконец стали такими

пронзительными и жуткими, что внутри его разверзлась черная

пустота, и он перестал что-либо слышать, видеть и ощущать. Клив

вскрикнул и рывком сел на кровати.

— Отец!

Этот тонкий тихий голосок ворвался в его сон ещё до того, как

ему удалось отогнать от себя ужасную, мучительную картину, которую

он не видел, но ясно представлял. Он знал, знал, отчего ОНА так

кричит…

— Отец, ты кричал во сне. С тобой все в порядке?

— Да, — выговорил он, понемногу приходя в себя, и посмотрел

на дочь. Спутанные волосы, обрамлявшие её маленькое личико, были

такого же ярко-золотистого цвета, как и у него.

— Просто мне приснился страшный сон, только и всего. Иди

сюда, моя сладкая, дай я тебя обниму.

Клив попытался уверить себя, что это и впрямь не более чем

обычный дурной сон, приснившийся ему оттого, что он съел на ужин

слишком много ячменного супа.

Он поднял свою трехлетнюю дочку, посадил её к себе на колени

и крепко обнял. Он прижимал к сердцу это маленькое существо, в

котором его глаза не находили ни одного изъяна, существо, которое

неким чудесным образом сотворил он сам. При этом он старался не

думать о её матери, Сарле, женщине, которую он любил и которая

пыталась убить его. Нет, он не станет её вспоминать, особенно

сейчас, сразу после того, как ему привиделся этот сон, из-за

которого его сердце все ещё стучит как бешеное, а подмышки чешутся

от обильного пота.

Кири чмокнула отца в подбородок, обвила худенькими ручками

его шею и сжала её изо всех своих силенок, а потом хихикнула — и

Клив наконец полностью опамятовался. Да, ему просто-напросто

приснился необычный сон, только и всего.

— Я дала пинка Харальду, — сказала Кири. — Он сказал, что не

разрешает мне брать его меч. Он сказал, что я девчонка и не мое

дело учиться убивать мужчин. Тогда я сказала ему, что он не

мужчина, а всего-навсего сопливый мальчишка. Тут он покраснел как

рак и обозвал меня плохим словом, вот я и дала ему пинка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора