— О, сэр Томас! — сокрушенно воскликнул капитан. — Вы несправедливы ко мне. Можно ли обвинять меня в том, что вы упустили этого разбойника?
— Если вы не перестанете отвлекать меня своей болтовней, мне придется сделать это, — огрызнулся, уходя, сэр Томас.
Вернувшись к полудню в Годалинг, капитан Эванс нашел своего младшего брата Уилла, вместе с которым они «обрабатывали», как они сами называли это, Портсмутскую дорогу, в крайне подавленном настроении.
— Том! Ты сумел сбежать? — радостно вскричал Уилл при виде своего брата.
— Сбежать? — удивился капитан. — Откуда?
— Разве ты не попался в западню в Петерсфилде?
— Западня? В Петерсфилде?
— Ну конечно. Мерзавец Тим выдал тебя шерифу, и его люди до ночи караулили тебя в «Лисе и Гончей». Возможно, они и сейчас там. О чёрт, Том, я уже не надеялся вновь увидеть тебя. Но где ты пропадал?
— Я был у шерифа, — невозмутимо ответил капитан.
— У шерифа? — теперь настала очередь удивляться Уиллу.
— Да, у сэра Томаса Блоунта. Я провел ночь в Гилдфордской тюрьме, откуда меня выпустили не более двух часов назад. Потерпи минуту, и ты узнаешь всё, что со мной приключилось вчера.
Уилл внимательно, не разу не перебив капитана, выслушал его рассказ, но когда он закончил, неодобрительно покачал головой.
— Бьюсь об заклад, эта девчонка вскружила тебе голову, если ты напрочь позабыл о деле.
— Чёрт побери, Уилл, это несправедливо по отношению к ней — ведь она спасла мне жизнь.
— Фу! Я уверен, если бы ты не связался с ней, твоя жизнь не оказалась бы в такой опасности. Я всегда считал, что ты неисправимый сентименталист.
— Не стану отрицать последнее. Но ты совершенно напрасно упрекаешь меня в том, что я пренебрегал делами. У меня остался камзол мистера Лэйка.
— Вот так добыча! — усмехнулся Уилл.
— В одном из его карманов оказалось пятьдесят гиней, а в другом — золотая с бриллиантами табакерка, которая стоит никак не меньше того. Думаю, я оставлю её себе на память.
Но Уилл не желал смягчаться.
— А девчонке ты позволил уйти, так ничего и не получив с неё, — недовольно проворчал он.
— Да, ничего существенного, — согласился капитан и вздохнул. Ты, конечно же, прав, Уилл. Я неисправимый сентименталист. Таким уж я, наверное, родился, — закончил он и вновь вздохнул.
Перевёл с англ. Андрей КУЗЬМЕНКОВ