– Прости, я не догадывалась, как тебе больно.
Он поднял бровь.
– Все хорошо. Это же ты хотела сюда приехать.
– Гейб, – начала она, чувствуя, что за маской равнодушия Гейб прячет свою ранимость.
Надежда всколыхнулась в ней. Возможно, их брак не обречен. Если Гейб способен на сильные чувства, то, возможно, случившееся между ними вчера основано не только на плотском желании…
– Джесс, ты меня знаешь. Я не какой-нибудь раненый зверек, которого ты должна во что бы то ни стало спасти. Мне было десять лет, когда они умерли. Я их едва помню.
Гейб повернулся, стряхнул ее руку и направился к машине.
Джесс хотелось верить, что он солгал, но выражение его лица было настолько спокойным, что ее надежда рухнула. Неудивительно, что Гейб никогда не посещает могилы своих родных.
У этого мужчины просто нет сердца.
Утром следующего дня Джесс делала наброски, сидя на веранде, когда разбитый старый пикап резко остановился у самого крыльца.
Нахмурившись, Джесс отложила блокнот. Из пикапа вылез мужчина, увидеть которого она совсем не ожидала.
– Джесси!
Взбежав по ступенькам, Дамон схватил ее за талию и закружил в воздухе.
Вопреки здравому смыслу, Джесс почувствовала себя счастливой. Как она тосковала без него, голубоглазого красавца с черными как смоль волосами! А его улыбка всегда сулила ей неземное блаженство.
Она засмеялась.
– Отпусти же меня, ты, идиот.
Знакомая улыбка исчезла.
– Я не могу так просто отпустить тебя. – Он поставил ее на пол. – Разве ты не могла дождаться моего возвращения? Ты даже не дала мне шанса.
– Что?
– Мне сказали, ты вышла замуж, пока меня не было в городе.
– Так и есть, – раздался тихий голос с другой стороны веранды. – Поэтому я предлагаю тебе убрать руки от моей жены.
Джесс вывернулась из рук Дамона. Ее попеременно бросало то в жар, то в холод.
– Дамон приехал, чтобы поздравить меня.
Гейб подошел и обнял Джесс за талию, показывая, кому она теперь принадлежит. Она попробовала отодвинуться, но, в отличие от Дамона, Гейб не пожелал отпустить ее.
– Только для этого?
Дамон прищурился и вздернул подбородок.
– Ты хоть сказал Джесс, что я хотел поговорить с нею, когда она вернется?
– И не подумал, – спокойно ответил Гейб. – Если бы ты действительно хотел поговорить, то позвонил бы ей по телефону.
Джесс начала бояться за Дамона. Он был силен, но не достаточно, чтобы противостоять Гейбу.
– Я думаю, нам с Джесси надо поговорить, – после неловкой паузы сказал Дамон.
Рука Гейбриела стала стальной.
– Если хочешь говорить с моей женой, то можешь сделать это прямо сейчас.
– Да, конечно. До свиданья, Джесс.
Дамон уехал так же быстро, как появился. Джесс молчала, пока пикап не скрылся вдали.
Тогда она вырвалась из объятий Гейба и встала перед ним, скрестив руки на груди.
– Зачем ты это сделал?
– Я дал ему понять, что теперь ты моя жена, о чем ты сама, кажется, забыла. – Его глаза сверкнули гневом. – Как долго ты собиралась быть с ним на виду у всех?
Джесс пришла в ярость.
– Мы с Дамоном друзья. Тебе не приходило в голову, что он, возможно, хотел поговорить со мной о том, что происходит в его жизни?
Она не хотела вспоминать, что Дамон сказал ей тогда по телефону, потому что это заставляло ее чувствовать себя виноватой.
– Мне, черт возьми, наплевать, о чем он хотел поговорить. Но у тебя с ним больше не будет никаких встреч наедине.
– Ты мой муж, а не надзиратель!
– Я вынужден просить тебя быть более осмотрительной. Неужели ты считаешь, приемлемым бросаться в объятия своего потенциального любовника?
– Ты все перевернул с ног на голову!
Она обняла Дамона просто от радости. Но Гейб, кажется, ставит под сомнение каждое ее действие, каждое слово.