Сердце героя - Налини Сингх страница 11.

Шрифт
Фон

– Прости, я не догадывалась, как тебе больно.

Он поднял бровь.

– Все хорошо. Это же ты хотела сюда приехать.

– Гейб, – начала она, чувствуя, что за маской равнодушия Гейб прячет свою ранимость.

Надежда всколыхнулась в ней. Возможно, их брак не обречен. Если Гейб способен на сильные чувства, то, возможно, случившееся между ними вчера основано не только на плотском желании…

– Джесс, ты меня знаешь. Я не какой-нибудь раненый зверек, которого ты должна во что бы то ни стало спасти. Мне было десять лет, когда они умерли. Я их едва помню.

Гейб повернулся, стряхнул ее руку и направился к машине.

Джесс хотелось верить, что он солгал, но выражение его лица было настолько спокойным, что ее надежда рухнула. Неудивительно, что Гейб никогда не посещает могилы своих родных.

У этого мужчины просто нет сердца.

Утром следующего дня Джесс делала наброски, сидя на веранде, когда разбитый старый пикап резко остановился у самого крыльца.

Нахмурившись, Джесс отложила блокнот. Из пикапа вылез мужчина, увидеть которого она совсем не ожидала.

– Джесси!

Взбежав по ступенькам, Дамон схватил ее за талию и закружил в воздухе.

Вопреки здравому смыслу, Джесс почувствовала себя счастливой. Как она тосковала без него, голубоглазого красавца с черными как смоль волосами! А его улыбка всегда сулила ей неземное блаженство.

Она засмеялась.

– Отпусти же меня, ты, идиот.

Знакомая улыбка исчезла.

– Я не могу так просто отпустить тебя. – Он поставил ее на пол. – Разве ты не могла дождаться моего возвращения? Ты даже не дала мне шанса.

– Что?

– Мне сказали, ты вышла замуж, пока меня не было в городе.

– Так и есть, – раздался тихий голос с другой стороны веранды. – Поэтому я предлагаю тебе убрать руки от моей жены.

Джесс вывернулась из рук Дамона. Ее попеременно бросало то в жар, то в холод.

– Дамон приехал, чтобы поздравить меня.

Гейб подошел и обнял Джесс за талию, показывая, кому она теперь принадлежит. Она попробовала отодвинуться, но, в отличие от Дамона, Гейб не пожелал отпустить ее.

– Только для этого?

Дамон прищурился и вздернул подбородок.

– Ты хоть сказал Джесс, что я хотел поговорить с нею, когда она вернется?

– И не подумал, – спокойно ответил Гейб. – Если бы ты действительно хотел поговорить, то позвонил бы ей по телефону.

Джесс начала бояться за Дамона. Он был силен, но не достаточно, чтобы противостоять Гейбу.

– Я думаю, нам с Джесси надо поговорить, – после неловкой паузы сказал Дамон.

Рука Гейбриела стала стальной.

– Если хочешь говорить с моей женой, то можешь сделать это прямо сейчас.

– Да, конечно. До свиданья, Джесс.

Дамон уехал так же быстро, как появился. Джесс молчала, пока пикап не скрылся вдали.

Тогда она вырвалась из объятий Гейба и встала перед ним, скрестив руки на груди.

– Зачем ты это сделал?

– Я дал ему понять, что теперь ты моя жена, о чем ты сама, кажется, забыла. – Его глаза сверкнули гневом. – Как долго ты собиралась быть с ним на виду у всех?

Джесс пришла в ярость.

– Мы с Дамоном друзья. Тебе не приходило в голову, что он, возможно, хотел поговорить со мной о том, что происходит в его жизни?

Она не хотела вспоминать, что Дамон сказал ей тогда по телефону, потому что это заставляло ее чувствовать себя виноватой.

– Мне, черт возьми, наплевать, о чем он хотел поговорить. Но у тебя с ним больше не будет никаких встреч наедине.

– Ты мой муж, а не надзиратель!

– Я вынужден просить тебя быть более осмотрительной. Неужели ты считаешь, приемлемым бросаться в объятия своего потенциального любовника?

– Ты все перевернул с ног на голову!

Она обняла Дамона просто от радости. Но Гейб, кажется, ставит под сомнение каждое ее действие, каждое слово.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора