Воители со сновидениями (Кошмар на улице Вязов - 3) - Вэс Кравен страница 7.

Шрифт
Фон

- Я слышал и более невероятные вещи на этой неделе, - сказал Гольдман.

- Ладно, кто бы она ни была, признаю, что, похоже, знает побольше моего о Крюгере.

- Вопрос в том, - сказал Гольдман, - что произошло с телом Фредди?

- Они сожгли его заживо в котельной, - сказала Томпсон, - но догадались спрятать его останки.

- Кто может знать, где они были спрятаны?

Томпсон задумалась:

- Есть только один человек.., и время говорить для него наступило.

Гольдман въехал в пользующийся самой дурной славой район города и затормозил у бара "Маленький Немо". Они вышли из машины и вошли в здание. За стойкой бара маячила темная неряшливая личность, тупо уставившаяся в одну точку. Его тяжелое озлобленное лицо носило следы старых невзгод. Одет он был в грязную мятую униформу ночного сторожа.

- Хэлло, отец, - сказала Томпсон. Дон Томпсон медленно поднял глаза от кружки с пивом и робко улыбнулся:

- Это не моя ли маленькая девочка приехала навестить своего папочку?

- Прошло уже много времени.

- Да-а, но ты пришла. За что мне такое счастье? Я думал, что ты стараешься забыть, что я еще живой.

- Мне нужна твоя помощь, - сказала неуверенно Томпсон.

- Ее отец удовлетворенно хихикнул:

- Фред Крюгер мертв. У тебя всегда были маленькие трудности в понимании этого, принцесса.

- Ты знаешь, что он делал, - сказала Томпсон. - Он делает это опять.

- Она говорит правду, - вмешался Гольдман. Томпсон сверкнул глазами на Гольдмана.

- Я не припоминаю, чтобы мы когда-нибудь встречались, дружище, - сказал он угрожающим тоном. - И я не думаю, что это ваше дело.

- Я полагаю, мы сможем остановить его на этот раз, - вмешалась Нэнси, - и остановить навсегда. Но нам нужно знать, где были спрятаны его кости.

- Я уже слишком много потерял из-за этого, - сказал Томпсон. - И я завязал.

- Люди все еще умирают, хотя прошло столько времени, - продолжала Нэнси. Нельзя больше убегать от этой проблемы. Пожалуйста, папа, не заставляй меня просить. Это твой долг мне.

Томпсон посмотрел дочери в глаза, затем отвел взор в сторону:

- Очень приятно видеть тебя, бэби. В следующий раз не пропадай настолько.

Со слезами на глазах Нэнси вскочила из-за стола. Гольдман пристально посмотрел на Томпсона и поспешил за ней. Они остановились в алькове, ведущем в гостиную.

- Нэнси... - произнес Гольдман.

- Со мной все будет в порядке, - сказала девушка. - Всего одна минута.

Внезапно заработал звуковой сигнализатор Гольдмана. Он взглянул на вызывающий его номер и, подойдя к телефону-автомату, набрал его.

- Доктор Гольдман? - послышался взволнованный голос.

- Это ты, Тарин? - спросил Гольдман. - В чем дело?

- Приезжайте немедленно. Из-за Кристен. У нее была страшная истерика, когда Симмс сказала нам, что Нэнси и вас уволили. Симмс засунула Кристен в изолятор на целую ночь, и они напичкали ее снотворным. Ей ввели так много, что она не сможет бодрствовать долгое время. Она одна там, совсем одна. Фредди с ней разделается!

Гольдман побледнел:

- О'кей, никакой паники, сохраняй хладнокровие. Помощь сейчас будет. - Он повесил трубку.

- Мы должны немедленно ехать туда, - сказала Нэнси.

Гольдман вытащил ключи от автомобиля и протянул ей:

- Поезжайте вы.

Девушка нахмурилась, глядя на него.

- Мне нужно добыть останки, - пояснил Гольдман.

- Это бесполезно, Нил. Вы же его видели.

- Я поговорю с ним. А вы немедленно в больницу. Сделайте все, чтобы Симмс поняла.

- Она никогда не поймет. Мне как-то нужно будет пробраться к Кристен.

- Будьте осторожны, - предупредил Гольдман. На долгую напряженную минуту их глаза встретились, а затем они потянулись друг к другу и страстно поцеловались. Нэнси повернулась и молча ушла.

Гольдман подошел к Томпсону. Тот не обратил на него никакого внимания. Внезапно Гольдман схватил Томпсона за воротник и ударил его о стенку. Затем развернул к себе лицом.

- Послушайте, - сказал он, едва сдерживая ярость. - Не знаю, имеет ли для вас значение, будет ли жить Нэнси или умрет, но для меня имеет. - Он прижал Томпсона к стене. - Сейчас мы с вами отправляемся на небольшую охоту за падалью.

***

Кристен бесцельно бродила по маленькой комнате изолятора, плача от бессилия и отчаянно пытаясь не заснуть.

- Пожалуйста.., пожалуйста, - молила она. Кристен споткнулась и уперлась в стенку, удержавшись на ногах чисто случайно. Она оттолкнулась от стенки, шатаясь из стороны в сторону. Все ее движения стали резкими и некоординированными.

- Не заставляйте.., меня.., спать...

***

Старый, весь во вмятинах "додж" мистера Томпсона остановился перед входом в небольшую церковь в бедном районе.

- Какое у нас здесь дело? - спросил Томпсон.

Гольдман выключил зажигание и вынул ключи. Тут он увидел маленькую бутылку виски, высовывающуюся из кармана пиджака Томпсона. Гольдман выхватил бутылку, прежде чем хозяин смог отреагировать. - Я скоро вернусь.

Он вылил содержимое бутылки на тротуар и поспешил в церковь.

Трое прихожан сидели на скамьях, ища успокоения в молчаливой молитве. Гольдман нашел чашу со святой водой на стене и опустил туда бутылку, наполнив ее.

Закрывая бутылку колпачком, Гольдман прошел по проходу к алтарю, где ставили свечи. На стене над ним висело распятие фута в четыре длиною. Гольдман ухватился за крест и попытался снять его с крюка. Крест снялся с громким лязгом.

Чувствуя себя в центре внимания, Гольдман повернулся и оказался лицом к лицу со священником.

- Вы соображаете, что делаете? - произнес священник.

- Послушайте, я извиняюсь, но мне это очень нужно. - Он вытащил свое портмоне, но денег в нем не оказалось. - Клянусь, я все возмещу. На самом деле. Вот, возьмите мое водительское удостоверение. Я скоро вернусь.

И Гольдман выскочил из церкви, оставив священника в полном недоумении.

***

Томпсон вошла в больницу и быстро пошла к изолятору. Но тут появился Макс и преградил ей путь.

- Макс, - сказала она, - я должна видеть Кристен!

Макс отрицательно покачал головой.

- Да поймите же вы, - закричала Нэнси. Макс успокаивающе поднял руку:

- Не тратьте попусту силы, мисс Томпсон. Доктор Симмс дала мне специальные инструкции. Никто не должен видеть Кристен и особенно вы. Она выразилась на этот счет недвусмысленно.

- Но, Макс, я ей нужна. Это может означать жизнь или смерть. Макс задумался:

- Послушайте, я думаю, что вы действительно хотите добра. Но мои ребята умирают один за другим. Если бы я даже не получил приказаний от Симмс, я бы все равно не пропустил вас. Ни в коем случае.

- О'кей, Макс, я понимаю. Могу я попрощаться с остальными? Это для меня последняя возможность, пожалуйста.

Наконец Макс кивнул:

- У вас пять минут.

Томпсон направилась в спальные палаты. Повернув за угол, она увидела Тарин, Уилла и Кинкайда, нетерпеливо ожидавших ее.

- Что вы делаете, намечаете сцену действия? - спросила Тарин.

- Сейчас не до этого, - прошептала Томпсон. - Пошли.

- Куда? - спросил Уилл.

- Туда, где собиралась наша последняя группа.

Глава 7

Гольдман привел "додж" мистера Томпсона к огромному кладбищу автомобилей на окраине города. Башни из поставленных друг на друга автомобилей поблескивали в лунном свете, как кости на кладбище динозавров. Это был потрясающий запутанный лабиринт.

Гольдман остановился у ворот. В свете фар можно было прочитать выцветшую вывеску на высоком металлическом решетчатом заборе: "Братья Пенни.

Автомобильная свалка".

- Это здесь, - сказал мистер Томпсон. - Владелец Чарли Пенни. Мы знали, что здесь никто и никогда ничего не найдет. Даже я сам не уверен, что найду то место.

- Как нам туда пробраться? - спросил Гольдман.

- Они обычно держали запасной ключ. Томпсон вышел из машины и подошел к крыльцу дощатого сооружения, которое служило конторой свалки. Он пошарил под крыльцом, затем вошел в свет фар и открыл заржавленный висячий замок. Он повернулся и жестом пригласил Гольдмана въехать на свалку. Гольдман проехал через ворота и притормозил в самом начале автомобильного лабиринта.

Томпсон запер ворота и вернулся в машину:

- Так, хорошо. То место находится в глубине свалки. Поехали.

Гольдман нажал педаль газа, и машина медленно тронулась с места.

***

Томпсон закрыла дверь палаты групповой терапии и повернулась к ребятам. Они смотрели на нее в ожидании.

- Ну что ж, здесь говорим только откровенно, - сказала она.

- Что насчет Кристен? - спросила Тарин.

- Мы не можем пробраться к ней, - сообщила Томпсон. - Я пыталась. - Она затемнила свет и подошла к маятнику. - Я надеялась, что у нас будет больше времени научиться использовать сновидения, но Джо уже там. И Кристен тоже там окажется, с нами или без нас. Мы им нужны.

- Вы хотите сказать, что мы попытаемся войти туда с ней? - спросил Уилл. Чтобы объединиться?

- Или сейчас, или никогда, - сказала Томпсон. - Я не шучу. Это так опасно, насколько это выглядит. Если вы умрете во сне, то это будет настоящая смерть. Никто не должен ввязываться в это дело, если не хочет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке