Воители со сновидениями (Кошмар на улице Вязов - 3) - Вэс Кравен страница 8.

Шрифт
Фон

Ребята замолчали. Их лица отражали противоречивые эмоции.

- Я иду, - решил Уилл.

- Я тоже, - сказала Тарин.

- Давайте устроим этому негодяю взбучку по всей стране сновидений, добавил Кинкайд.

Томпсон включила маятник и села вместе с ребятами.

- Помните, - сказала она, что бы ни случилось, держитесь вместе. Это единственный способ победить его.

Все не отрывали глаз от маятника.

- Очистите свой ум от всего, - тихо напомнила Томпсон.

Один за другим они впадали в состояние транса.

***

Гольдман медленно завернул за угол на узком пятачке и остановился на небольшой свободной площадке в центре автомобильного лабиринта. Вместе с Томпсоном они вышли из машины, фары которой освещали груды ржавого металла вокруг.

Томпсон внимательно огляделся вокруг и наконец сказал:

- Вот этот "кадди".

Задняя часть разбитого "кадиллака" выпуска тысяча девятьсот пятьдесят девятого года торчала из-под огромной кучи автомобильных каркасов, его ржавые задние плавники походили на хребты доисторических чудовищ.

Гольдман подошел к автомобилю и провел рукой по ржавой поверхности багажника. Он попытался поднять крышку, но она была на замке.

Томпсон посмотрел на свой "додж", затем нервно уставился в темноту.

Гольдман нашел металлический ломик для надевания шин и просунул его под крышку багажника. Наклонившись к багажнику, он изо всех сил надавил на ломик.

Наконец замок открылся.

Гольдман смотрел на древний, заскорузлый дерюжный мешок, лежавший в полутемном багажнике. Вдруг он увидел, что Томпсон садится в свой "додж".

- Вы куда-нибудь едете? - спросил Гольдман.

- Я показал вам, где находится эта чертова штука. Я не обещал, что буду тут сшиваться. Гольдман кинул Томпсону лопату:

- Нам придется поработать.

- О чем это вы говорите? - спросил Томпсон.

- Сейчас вы будете присутствовать на похоронах - с ними очень запоздали.

***

В изоляторе Кристен забилась в угол. Она уже не могла больше сопротивляться и начала засыпать.

- Нэнси, - прошептала она.

В следующее мгновение глаза ее широко раскрылись. Томпсон и ребята были вместе с ней в изоляторе. Кристен не могла насмотреться на своих друзей, плача от радости.

- Я знала, что вы придете, - сказала она.

- Ты ведь не думала, что мы отпустим тебя одну? - спросила Томпсон.

- Нет, - ответила Кристен, - ведь мы одна команда.

Кристен вытерла слезы:

- Мы нужны Джо. Я чувствую это.

- Как же нам пробраться к нему, Кристен? - спросила Томпсон.

Внезапно четыре огромные бритвы прорезали стену вместе с обшивкой. Клочья ваты полетели во все стороны. Все сдвинулись к центру палаты.

- Что бы ни произошло, стойте вместе! - закричала Томпсон.

Ватная обшивка стен изолятора клочьями плавала в воздухе, потому что бритвы снова и снова прорезали их. Изолятор превратился в белое пространство, где резали и разрывали, в ужасный водопад клубящейся ваты.

- Держитесь за руки, - кричала Томпсон, прикрывая глаза. - Найдите друг друга!

Охваченная паникой, вопящая от страха, Кристен металась из стороны в сторону, потерявшись в ватной метели.

- Нэнси! - позвала она.

И вдруг ватная метель улеглась. Кристен осмотрелась, словно приходя в себя после сна. Она сидела за чертежным столом в своей комнате дома. Модель дома на улице Вязов из папье-маше стояла перед нею, так и не законченная.

Ничего не изменилось. Она все еще дома, в безопасности. Кристен начала спрашивать себя, не был ли это всего лишь дурной сон.

Мать Кристен вошла в комнату. На ней было красивое вечернее платье.

- Чем ты здесь занимаешься? - спросила она. - Ведь уже больше часа.

- Я хотела подождать тебя, - сказала Кристен.

- Ну теперь-то я дома, так что давай поскорее в постель, мой ангел.

Элен сняла покрывало. Кристен забралась в постель и обняла мать руками за шею.

- За что ты меня так? - спросила со смехом Элен.

- Я рада, что ты дома.

Элен поцеловала дочь и заботливо укрыла ее. Затем она подошла к двери и потянулась к выключателю.

- Мамочка, - позвала Кристен.

- Что такое?

- Мне приснился такой ужасный сон.

- Элен! - раздался снизу мужской голос. - Где ты держишь ржаное виски?

- Я сейчас приду, - отозвалась она и снова посмотрела на Кристен. - Крис, у меня гость.

- Но можем мы поговорить хотя бы минуту?

- Разве нельзя это отложить до завтра?

- Пожалуйста, мамочка, я не хочу оставаться одна.

Внезапно Элен исчезла, а в дверях стоял Фредди, одетый в безукоризненный вечерний костюм:

- Нужно слушаться маму, Кристен. Фредди бросился на нее, но Кристен скатилась с постели. Она стремительно выскочила из комнаты и помчалась по темному грязному коридору. Обернувшись назад, она увидела стоявшего и страшно усмехавшегося Фредди, угрожающе поднявшего свои когти-бритвы.

Кристен закричала и выскочила в окно, разбив при этом стекло. Внезапно она увидела, что падает через застекленную крышу в гостиную дома на улице Вязов. Девочка упала на пол поцарапанная и в ссадинах. Оглянувшись вокруг, потерянная и одинокая, она позвала:

- Нэнси!

- Кристен, - послышался слабый голос Томпсон.

Кристен повернула за угол и увидела Томпсон в дальнем конце зала.

- Нэнси!

Они бросились навстречу друг другу, но остановились, услышав странный треск.

- Что это? - прошептала Кристен.

- Не знаю, - ответила Томпсон.

Звук раздался снова - страшный треск и хруст. Стена стала выгибаться. Кто-то пытался пробить ее, чтобы отделить их друг от друга. Томпсон и Кристен отошли назад.

Внезапно целый водопад деревянных обломков и штукатурки обрушился на пол, и в образовавшуюся дыру прошел Кинкайд.

- Ух! Мне показалось, что я слышу ваши голоса.

Томпсон и Кристен восторженно завопили. Кристен обняла его:

- Кинкайд, я готова тебя расцеловать.

- Так что же тебя останавливает? - спросил он.

Кристен запечатлела целомудренный, но искренний поцелуй на его щеке.

Кинкайд усмехнулся:

- Прохладный поцелуй. А где Джо?

- Не знаю, - сказала Кристен. - Ведь это место похоже на лабиринт.

- Тогда пришло время отставить догадки в сторону и поставить все вверх дном. - Он возвысил голос. - Фредди, где ты прячешься? Ты очень грозный с маленьким бессловесным ребенком. Посмотрим, как ты справишься со мной!

В то же мгновение лампы стали мигать и тускнеть. Затем послышался вибрирующий грохот металла. Они смотрели в глубину зала, когда огромная двустворчатая железная дверь в котельную медленно распахнулась, открыв лестницу, ведущую вниз. Оранжевое пламя трепетало у ее подножия.

Томпсон, Кристен и Кинкайд прошли через двери и медленно спустились по лестнице. Перед ними оказались огромные ворота.

- Это здесь, - сказала Томпсон. - Вы готовы?

Кристен и Кинкайд кивнули.

Томпсон открыла ворота, и они вошли в котельную, воздух в которой был красноватым от жара. В дальнем ее конце на троне из черепов и костей сидел Фредди. Джо был тут же - он висел над ямой, в которой горел костер.

- Смотри, Джо, - сказал Фредди низким кудахтающим голосом, - несколько маленьких поросяток пришли домой.

Джо посмотрел на своих друзей перепуганными умоляющими глазами и раскрыл рот в безмолвном крике.

- Отпусти его, - сказала Томпсон.

Фредди усмехнулся и согласно кивнул:

- Ваше пожелание для меня приказ.

Веревка на левом запястье Джо развязалась, и пламя в яме приблизилось к мальчику. Другие узлы, державшие Джо, тоже стали сами собой развязываться.

Томпсон бросилась к яме, в то время как Фредди злорадно хохотал. Она схватила Джо за руку, не давая ему упасть в огонь.

Разъяренный Кинкайд схватил Томпсон за пояс и вытащил ее вместе с Джо из огненной ямы. Затем он выломал шестифутовую трубу и бросился к трону. Вертя трубой над головой, Кинкайд нанес Фредди удар по спине, бросивший его на колени.

Кинкайд поднял трубу для второго удара, но Фредди с рычанием подскочил и схватил Кинкайда, высоко подняв над головой.

***

На автомобильном кладбище Гольдман вытащил мешок из багажника "кадиллака" и бросил его на землю. В мешке забренчали кости. Затем Гольдман начал копать могилу.

***

Все еще держа Кинкайда над головой, Фредди вдруг вздрогнул от боли. Он оглянулся в страхе, внезапно почувствовав, что кто-то потревожил его кости. Но вскоре выражение страха на его лице сменила зловещая хитрая усмешка, и он исчез.

Сопротивляющийся и уже задыхающийся Кинкайд еще некоторое время оставался в воздухе, а затем с шумом упал на землю.

Гольдман выбрался из неглубокой могилы и отбросил лопату в сторону.

- Что это такое было? - прошептал Томпсон, оглядываясь вокруг.

- А что такое? - спросил Гольдман.

- Послушайте.

Гольдман услышал слабый звук автомобильного гудка и доносимый ночным ветерком заунывный вой.

- Кто-то еще находится здесь, - произнес он.

- Нет, - сказал Томпсон, - мы одни. Послышался еще один гудок, затем другой. С растущим страхом Гольдман и Томпсон наблюдали, как оживали груды мертвых автомобилей вокруг них. Машины начали вибрировать и качаться, загорелись разбитые фары. Дворники бешено скребли ветровые стекла, цепляясь за трещины. Гудки сигналили. Оказавшаяся снаружи лопасть вентилятора вращалась, как пила.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке