Мир тысячи красок - Роберт Силверберг страница 3.

Шрифт
Фон

— Вы имеете в виду, — потрясение спросил Холлинред, — что все эти лучи света… когда-то были людьми?

— Да, пока не присоединились к нам. Больше они не люди. Это и есть та награда, которую получает победитель.

— Понимаю.

— Тебе не обязательно принимать участие в состязании. Тот, кто попал в наш мир и решил остаться в материальном состоянии, возвратится домой, а его воспоминания о том, что он здесь видел и слышал, будут стерты. Кроме того, его разум будет свободным и счастливым до конца жизни. Что ты выбираешь?

Холлинред помолчал, скользя потрясенным взглядом по пламенеющим краскам, освещающим этот суровый скалистый мир. Потом он ответил:

— Я остаюсь.

— Хорошо. Испытание вот-вот начнется.

Коричневая лента устремилась от Холлинреда вверх и там, в небе, присоединилась к своим товарищам, находящимся в беспрестанном движении. Напряженно замерев, Холлинред ждал, что произойдет дальше.

«Вот ради чего я убил человека», — подумал он и задумался над тем, о чем рассказывала коричневая лента.

Очевидно, много сотен лет назад исследовательская экспедиция наткнулась в дальнем уголке вселенной на уникальный природный феномен. Возможно, это произошло случайно: они набрели на озеро света, которое дематериализовало их, превратило в танцующие бессмертные полоски красок. Однако это получило продолжение.

Вся система Испытания была развита для того, чтобы позволить и другим людям войти в это уникальное сообщество, сбросить оковы плоти и жить в виде чистой энергии. Пальцы Холлинреда задрожали; да, понимал он, ради такого стоило убить!

Можно понять, почему предусмотрительные люди отвергают это предложение: они предпочитают сохранить смертные тела, вернуться в родной мир и прожить отведенный им срок.

«Но не я!»

Он вскинул голову, ожидая начала Испытания. Его быстрый ум находился сейчас на пике своих способностей; Холлинред чувствовал, что готов ко всему, что может обрушиться на него. Он сомневался, был ли среди прибывавших в Мир тысячи красок хотя бы один кандидат, исполненный такой же решимости победить?

Скорее всего, нет. Большинство из них получили право на участие по чистой удаче — просто ментальное сканирование вскрыло в их сознании какие-то таинственные качества, приемлемые для обитателей здешнего мира. Им не пришлось прикладывать никаких усилий, чтобы попасть в число номинантов. Им не пришлось ради этого убивать.

А Холлинред сам пробил себе путь в этот мир — и был полон решимости победить.

Он ждал.

Коричневая полоска отделилась от искрящейся разноцветной массы над головой, спустилась и веретеном завертелась перед ним.

— Испытание вот-вот начнется, Джолвар Холлинред.

Он вздрогнул. За прошедшую неделю он так слился с личностью Дерверана Марти, что собственное имя практически исчезло из сознания.

— Значит, вы знаете, — сказал он.

— Знаем с того самого момента, как ты оказался здесь. Это прискорбно; мы хотели бы видеть среди нас Дерверана Марти. Но раз уж ты здесь, мы подвергнем тебя Испытанию как Джол-вара Холлинреда.

Это как раз то, что нужно. Обман рано или поздно обнаружился бы, и Холлинред не хотел добиваться победы или терпеть поражение под чужой личиной.

— Выйди на середину кратера, Джолвар Холлинред, — скомандовала коричневая лента.

Холлинред медленно двинулся вперед. Прищурившись, чтобы лучше видеть сквозь разноцветный туман, он разглядел, что остальные шесть претендентов делают то же самое. Они встретились в центре.

— Испытание начинается, — произнес новый, гораздо более звучный голос.

Итак, их семеро. Холлинред оглянулся. Здесь был гигант с одного из Внутренних миров… с Фонделфора, сейчас это стало ясно. Рядом почти обнаженная сильфида с Дабха, а бок о бок с ней — обитатель Алфераза-VII с одним сверкающим фасеточным глазом во лбу.

Те, кто производил отбор, широко раскинули свои сети. Холлинред увидел еще одного землянина, темнокожего, с блестящими глазами, и существо с Денеба-IX, приземистое и мускулистое. Шестой испытуемый представлял собой колышущийся шар с десятого мира Спики. Седьмым был он, Джолвар Холлинред, странник с Земли.

Круглая диадема фиолетового света над их головами начала излагать условия Испытания.

— Каждый из вас получит в свое распоряжение тот или иной цвет. Он будет спроецирован перед вами в форме шара. Ваша задача — смешать семь красок в одну. Если получится, сможете присоединиться к нам.

— Можно узнать, какова цель Испытания? — холодно спросил Холлинред.

— Суть нашего сообщества — гармония… полная гармония всех и внутренняя гармония тех временных союзов, которые возникают в определенных ситуациях. Естественно, если вы, семеро, неспособны достигнуть гармонии даже в этом очень ограниченном смысле, то полная гармония для вас тем более недоступна. Тогда вы будете отвергнуты.

Несмотря на недовольные нетерпеливые взгляды товарищей-соискателей, Холлинред задал новый вопрос:

— Значит, вы оцениваете нас как союз? Как единое целое?

— И да, и нет, — ответил голос. — А теперь Испытание.

К своему удивлению, Холлинред увидел, как из его руки вырвалась струя краски и повисла перед ним в виде черного шара, темнее мрака космоса. Первой реакцией был шок; потом Холлинред осознал, что может контролировать окрашенный шар, заставлять его двигаться.

Он оглянулся по сторонам. Перед каждым из его товарищей схожим образом повис сгусток цвета. У гиганта с Фонделфора красный, у девушки с Дабха оранжевый, алферазианин изумленно глядел на вращающийся шар темно-желтого цвета, землянин — на зеленый, спиканин — на лучисто-фиолетовый и дене-бец — на шар жемчужно-серого цвета.

Холлинред перевел взгляд на свой черный шар. Ему показалось, что голос над ним прошептал:

— У Марти был бы голубой шар. Теперь спектр разрушен. Он выбросил эти слова из головы и подтолкнул свой шар в центр круга; то же самое сделали остальные.

Цвета встретились, столкнулись, завертелись колесом и, казалось, даже заискрились. А потом начали вращаться, образуя парящую в воздухе сияющую арку.

Холлинред ждал, затаив дыхание. Казалось, его черный шар был противопоставлен остальным шести. Красный, оранжевый, желтый, зеленый, фиолетовый. Жемчужно-серый шар денебца дружественно окутывал все другие краски — кроме Холлинреда. Черный шар висел отдельно.

Потом, к его удивлению, оранжевый шар девушки-дабхиан-ки начал меняться. Сама она стояла напряженно, закрыв глаза. Ее тело было обнажено, по коже струился пот. Оттенок ее оранжевого шара смещался в сторону серого цвета у денебца.

С остальными происходило то же самое. Один за другим они достигали контроля над своим цветом — сначала спиканин, потом алферазианин.

«Почему я так не могу?» — в ярости думал Холлинред.

Он напрягался, стараясь изменить оттенок своего черного, но ничего не получалось. Остальные цвета уже почти смешались, продолжая вращаться; преобладал серый, но это был не серый денебца, а другой, ближе к белому. Охваченный нетерпением, Холлинред удвоил усилия; для победы группы было необходимо, чтобы его упрямый черный смешался с остальными.

— Черный по-прежнему в стороне, — произнес кто-то.

— Мы не выиграем, если его не будет с нами.

Сейчас темное пятно резко выделялось на фоне нарастающей молочной белизны остальных. Не осталось и намека на первоначальные цвета, все они изменились, кроме черного. Холлинред истекал потом; его цвет был единственным, в своем упорстве лишающим других возможности пройти Испытание.

— Черный все еще не с нами, — произнес напряженный голос.

— Черный — цвет зла, — сказал другой.

— Черный это вообще не цвет, — заявил третий. — Черный это отсутствие цвета. Белый включает в себя все цвета.

И четвертый добавил:

— Черный не дает нам стать белым.

Холлинред переводил взгляд с одного кандидата на другого, безмолвно взывая к ним. От усилия на лбу у него выступили вены, но черный оставался таким, каким был, и не смешивался с остальными.

Сверху донесся голос наблюдателя, в котором внезапно зазвучали обвиняющие нотки:

— Черный — цвет убийства.

Вторя ему, девушка с Дабха почти пропела эти ужасные слова:

— Черный — цвет убийства.

— Разве можно позволить, чтобы среди нас находился убийца? — спросил денебец.

— Ответ очевиден, — сказал спиканин, кивнув на непокорный мазок черного, пятнающий почти белый шар в центре группы.

— Нужно изгнать убийцу до того, как Испытание закончится, — проворчал великан с Фонделфора и с угрожающим видом двинулся в сторону Холлинреда.

— Смотрите! — в отчаянии воскликнул Холлинред. — Взгляните на красный!

Шар великана откололся от серого и стал стремительно, очень заметно чернеть.

— Значит, так действовать нельзя. — Великан остановился. — Мы должны сделать это вместе, или все потерпим неудачу.

Шрифт
Фон
Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Отзывы о книге