М и у с о в (яростно). Зачем вы врете? (Прислушивается к голосам.) Это Дудкин. Сюда идет Дудкин, слышите? Сейчас же идите и успокойте вашего мужа! Я требую!
Д у д к и н а. Что? (Обдает его леденящим презрительным взглядом.) Вы требуете?
М и у с о в. Я извиняюсь... Ну, я прошу, Зоя Валентиновна. Я умоляю!
Д у д к и н а (томно). Прощайте, Миусов.
М и у с о в. Нет, не прощайте! Позвольте! Слушайте, куда же вы уходите? Заварили кашу, а теперь уходите?
Д у д к и н а. Боже, как я в вас ошиблась!
М и у с о в. Зоя Валентиновна!
Д у д к и н а. Зачем вы меня преследуете? Оставьте меня, скучный человек!
М и у с о в. Зоя Валентиновна! (Хватает ее за руку.)
Д у д к и н а. Не троньте меня. Я замужем. Я буду кричать.
М и у с о в. Вы меня ужасаете!
Д у д к и н а. Поздно! (Величественно скрывается.)
ЯВЛЕНИЕ III
Миусов один. Тоскливо мыкается по сцене. Слышны
приближающиеся голоса, среди которых выделяется голос
Зайцева.
М и у с о в. Дудкин! Куда бежать? Ах, черт бы вас всех побрал!.. Будь проклят тот день, когда я приехал в этот сумасшедший дом! (Прячется в часы.)
ЯВЛЕНИЕ IV
Входят Зайцев, врач, директор.
З а й ц е в. Где Миусов? Дайте мне Миусова! (Кричит.) Миусов!
В р а ч. Успокойтесь, успокойтесь! Будет вам и Миусов, будет вам и все. Ну вот, видите, ничего ужасного не произошло. После первой же электризации ваши нервы совершенно успокоились. Вам ведь теперь лучше?
З а й ц е в. Г... гораздо... (Дергается.) Т... только... м... меня почему-то и... немножко д... дергает. Наверное, из меня еще не все электричество вышло, правда? Куда вы меня ведете?
Д и р е к т о р. В вашу комнату. Вот она. (Показывает на дверь.) Это лучшая наша комната. Мы ее специально для вас и для Клавдии Васильевны...
З а й ц е в. Клавдия Васильевна - это моя жена? Да?
Д и р е к т о р. Ну, конечно... (В сторону.) У него совершенно отшибло память. (Ему.) Припоминаете?
З а й ц е в. Припоминаю. (Тяжело вздыхая.) Ох, боже мой, боже мой!
В р а ч. Сейчас мы вас разденем и уложим.
З а й ц е в. А Миусов?
В р а ч. Часочек полежите, отдохните, а потом будем искать Миусова.
З а й ц е в (смотрит на часы). Боже мой! Уже восемь часов!
Д и р е к т о р. Нет, эти часы стоят. Они стоят уже более ста лет. Историческая вещь. Одна из наших достопримечательностей.
В р а ч. Пожалуйте. (Открывает широко дверь, так, что зрителям хорошо видна внутренность комнаты - кровати, умывальник и т.д.) Немножко сосните, а потом попробуем применить к вам термическую обработку... (Вводит Зайцева в комнату.)
З а й ц е в. Термическую обработку! Только, ради бога, пожалуйста, не надо меня больше обрабатывать. Я совершенно здоров. У меня чудное настроение.
В р а ч. Неужели?
З а й ц е в. Ха-ха-ха! Видите, я даже смеюсь. Ха-ха-ха!
В р а ч. Это нервный смех.
З а й ц е в. Честное слово, не нервный. Веселый, жизнерадостный смех. Видите? Ха-ха-ха! Правда?
В р а ч. Правда, правда. Раздевайтесь, ложитесь в постельку. (Закрывает дверь.)
ЯВЛЕНИЕ V
Директор (одна). Миусов осторожно выглядывает из
часов, видит директора и сейчас же прячется. Директор
не видит его.
Д и р е к т о р (тяжело вздыхая). Адская головная боль! Что я хотела? Что мне надо было сделать? Что-то надо было сделать, а что - я совершенно забыла. Да! Торт... торт... от имени персонала нашего дома отдыха. Это будет просто и мило.
ЯВЛЕНИЕ VI
Входит швейцар.
Ш в е й ц а р (возбужденно). Вера Карповна!
Д и р е к т о р. Ну, что еще случилось?
Ш в е й ц а р. Там внизу какая-то гражданка. Приехала и скандалит. Мы не знаем, что делать.
Д и р е к т о р. Какая гражданка?
Ш в е й ц а р. Не знаю. Из себя пожилая. Вроде домашняя хозяйка. Требует, чтобы ее сейчас же пропустили к товарищу Зайцеву. "Я, кричит, его жена, и вы не имеете права меня задерживать!"
Д и р е к т о р. Роза Еремеевна?
Ш в е й ц а р. Во-во! Роза Еремеевна. Она.
Д и р е к т о р. Ох! Этого еще недоставало! Ну и денек, доложу я вам!.. (Быстро уходит вместе с швейцаром.)
ЯВЛЕНИЕ VII
Сцена пуста. Миусов выглядывает из часов, хочет
выйти, но вдруг выходит из комнаты Зайцева врач.
В р а ч. Кажется, уснул.
ЯВЛЕНИЕ VIII
Входит Дудкин.
Д у д к и н. Простите, вы не знаете, где моя жена? Я Дудкин.
В р а ч. Зоя Валентиновна?
Д у д к и н. Совершенно верно. Где она? Мне ее немедленно нужно видеть.
В р а ч. Вот ее комната. (Показывает на боковую дверь.)
Д у д к и н. В противном случае произойдет большое несчастье.
Врач уходит. Дудкин стучит в дверь.
Г о л о с Д у д к и н о й. Что вам угодно?
Д у д к и н. Зоечка, ради бога... Это я.
Г о л о с Д у д к и н о й. Кто - я?
Д у д к и н. Это я, Вася. Скорее!
ЯВЛЕНИЕ IX
Появляется Дудкина.
Д у д к и н а. Это вы? Впрочем, меня уже предупредили, что вы здесь. Но что с вами? Вы так возбуждены... Кажется, вы ревнуете? Вы преследуете меня по пятам. Вы следите за мной. Вы боитесь меня потерять. Браво, Дудкин, браво!
Д у д к и н. Зоечка, ради бога! Может произойти большое несчастье.
Д у д к и н а. Не бойтесь. Несчастье могло произойти, но оно не произойдет.
Д у д к и н. Нет, произойдет. Оно непременно произойдет.
Д у д к и н а. Пока будьте спокойны. Пожар не успел вспыхнуть.
Д у д к и н. Да, пожара еще нет, но когда выкипит весь кофе и кофейник распаяется...
Д у д к и н а. Выкипит кофе? Что вы мелете?
Д у д к и н. Только ты, Зоенька, ради бога не сердись. Дело в том, что я поставил кофе на электрическую плитку, а сам...
Д у д к и н а. А сам? Говори, что ты сделал сам?
Д у д к и н. А сам пошел...
Д у д к и н а (быстро). За папиросами?
Д у д к и н. За папиросами.
Д у д к и н а. И захлопнул дверь?
Д у д к и н. И захлопнул дверь.
Д у д к и н а. И забыл дома ключ?
Д у д к и н. И забыл дома ключ.
Д у д к и н а. Так я и знала! Колпак! Теперь пожар!
Д у д к и н. Пожара еще нет.
Д у д к и н а. Пожар будет! Боже мой! Так я и знала. Ну вот, так я и знала! А ты что! Зачем ты сюда приехал?
Д у д к и н. За ключом.
Д у д к и н а. Ты должен был взломать дверь.
Д у д к и н. Я пробовал. Ничего не вышло. Я только оторвал ручку. И вот я приехал за ключом.
Д у д к и н а. А почему ты не позвал дворника?
Д у д к и н. Дворник, Зоенька, выходной.
Д у д к и н а. О, колпак! Колпак! В домоуправление ты ходил?
Д у д к и н. Не ходил.
Д у д к и н а. Почему?
Д у д к и н. Я не знаю. Я так растерялся...
Д у д к и н а. Ты растерялся? Боже мой! В квартире пожар, а он растерялся. Вот тусклый человек! Ты понимаешь, что ты наделал? Там мое норковое полуманто.
Д у д к и н. Там мои рукописи - третья часть "Истории Рима и Греции". Единственный экземпляр.
Д у д к и н а. Где?
Д у д к и н. Под электрической плиткой. Они сгорят в первую очередь.
Д у д к и н а. Они сгорят! Они не сгорят, а сгорит мое норковое полуманто! Сгорит столовая карельской березы, сгорят Репин, Айвазовский, Боровиковский, Маковский, Судейкин, Левитан, тэт-а-тэт, псише, парчовые портьеры... О, маниак! Он не может, видите ли, работать без папирос и без черного кофе! А еще профессор! О, как я тебя ненавижу! Бальзак!
Д у д к и н. Что ты горячишься, Зоенька? Куда ты?
Д у д к и н а. Здесь есть городской телефон. Надо сейчас же звонить в домоуправление. Боже мой! Мое норковое полуманто, моя карельская береза!.. (Убегает.)
Д у д к и н. Зоенька!.. Зоенька! (Идет вслед за ней.)
ЯВЛЕНИЕ X
Миусов осторожно выглядывает из часов.
ЯВЛЕНИЕ XI
Зайцев осторожно выглядывает из двери, не видит
Миусова. Миусов видит Зайцева.
М и у с о в. Ай, Дудкин! (Прячется.)
ЯВЛЕНИЕ XII
З а й ц е в. Кажется, никого нет. Больше нельзя терять ни одной минуты, а то ко мне сейчас же начнут применять общий кварц, и тогда я окончательно потеряю Миусова. Скорей, скорей! (Спешно собирает вещи.)
ЯВЛЕНИЕ XIII
Миусов выглядывает из часов, осторожно выходит из
них.
ЯВЛЕНИЕ XIV
Зайцев с вещами под мышкой опять появляется в дверях,
не видя Миусова.
ЯВЛЕНИЕ XV
Миусов вдруг видит Зайцева, вскакивает в часы и
захлопывает дверцу.
ЯВЛЕНИЕ XVI
З а й ц е в (пугается стука дверцы). Ай! Что такое? Стреляют? (Озирается.) У меня уже, кажется, начинаются галлюцинации слуха. (Пробирается к выходу.) Сейчас я поймаю Миусова, получу резолюцию - и домой! Как можно скорее. Домой, к Розе Еремеевне...
За сценой слышны голоса Клавы и Кости.
Сюда идут! Товарищ Игнатюк! (Стремительно вбегает в комнату и закрывает за собой дверь.)
ЯВЛЕНИЕ XVII
Входят Клава и Костя.
К л а в а. Костечка, да ты подожди. Ты меня послушай. Можешь ты меня выслушать?
К о с т я. Нам больше не о чем говорить.
К л а в а. Ты мне только скажи одно: чем я тебя обманула?
К о с т я. А ты не знаешь чем? При живом муже за другого замуж вышла.