В «Путеводителе» даже описывается, как смешать ее самостоятельно.
Возьмите за основу одну бутылку водки «Старый мусор», сказано там.
Вылейте туда одну мерку воды из морей Сантрагинуса V. «О, эти сантрагинские морские воды! — восклицает «Путеводитель». — О, эта сантрагинская рыба!!!»
Пусть в смеси растают три кубика арктурского мега-джина (хорошо промороженного, чтобы не улетучивался бензин).
Затем через смесь нужно пропустить четыре литра фаллианского попутного газа — в память обо всех тех счастливчиках-автостопщиках, что умерли от удовольствия на Путях Фаллии.
Кончиком серебряной ложечки отмерить чуточку Каалактинского Сверхмятного экстракта, благоухающего всеми тяжелыми ароматами темных Каалактинских Зон, сладковатыми и таинственными.
Бросить туда зуб алгольского Солнечного тигра. Посмотреть, как он растворяется, пронизывая языками пламени алгольских солнц самое сердце напитка.
Брызнуть туда капельку Замфура.
Добавить оливку.
Пить… но… очень осторожно…
Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути» продается лучше, чем «Encyclopaedia Galactica».
2
— Шесть бокалов горького. И поживее, конец света близок, — сказал Форд Префект бармену «Лошади и конюха».
Бармен «Лошади и конюха» не заслуживал такого непочтительного обращения, будучи достойным почтения стариком. Он подтолкнул очки вверх по носу и заморгал на Форда Префекта. Форд игнорировал его взоры, глядя в окно, так что бармену пришлось посмотреть на Артура, который беспомощно пожал плечами и ничего не сказал.
— Да неужто, сэр? Подходящая погодка для этого, — произнес тогда бармен и начал цедить пиво, но не вытерпел и сделал еще одну попытку.
— Собираетесь смотреть днем матч, а?
Форд оглянулся.
— Нет, мимо цели, — ответил он и опять посмотрел в окно.
— Что это: скороспелое предсказание или ваше мнение, сэр? У «Арсенала» нет шансов?
— Нет-нет, — ответил Форд. — Это просто к тому, что конец света близок.
— О да, сэр, вы говорили, — произнес бармен, посматривая поверх очков на Артура. — Коли так, то «Арсенал» легко отделается.
Форд с неподдельным изумлением воззрился на бармена и неодобрительно нахмурился.
— Нет. На самом деле, легко не отделается, нет, — сказал он.
Бармен с трудом набрал воздуха и произнес: «Вот… ну… сэр. Шесть бокалов».
Артур бессильно ему улыбнулся и снова пожал плечами. Обернулся и слабо улыбнулся залу, на случай, если кто-нибудь обратил внимание на происходившее.
Никто внимания не обратил, и потому не смог бы понять, для чего им улыбались.
Человек, сидевший у стойки рядом с Фордом, увидел двух мужчин, увидел шесть бокалов, разразился поспешными арифметическими вычислениями в уме, получил понравившийся ему результат и осклабился тупой, полной надежды просительной ухмылкой.
— Прочь, они наши, — сказал Форд, посылая в ответ взгляд, которым, окажись он на его месте, посмотрел бы алгольский Солнечный тигр. Потом шлепнул о стойку пятифунтовой банкнотой.
— Сдачи не нужно.
— Как, с пятерки? Спасибо, сэр.
— У вас осталось десять минут, чтобы ее истратить.
Бармен решил просто отойти немного подальше.
— Форд, не будешь ли ты так добр мне объяснить, что за чертовщина творится? — попросил Артур.
— Пей, — ответил Форд, — тебе нужно принять три бокала.
— Три бокала? В обеденное время?
Человек, сидевший рядом с Фордом, осклабился и счастливо закивал. Форд его проигнорировал и изрек: «Время — иллюзорно. Обеденное — вдвойне».
— Очень глубоко, — сказал Артур. — Ты должен послать это в «Ридерс дайджест». У них есть целая страница для людей вроде тебя.
— Пей.
— Но почему три бокала зараз?
— Расслабляет мускулы, тебе это пригодится.
— Расслабляет мускулы?
— Расслабляет мускулы.
Артур уставился в свой бокал.