— Жаль, Джой, — помолчав, добавил я. — Я не впутываюсь в такие истории. И вы, наверное, знаете — почему... Может быть, вам обратиться а полицию?
— Я звонила брату, — откликнулась Джой — Он был очень обеспокоен случившимся.
— Это он указал вам мой адрес?
— Да, Эл... Могу я обращаться к вам так?
— Пожалуйста, Джой. Но куда вы могли звонить Джеку? Ведь он в командировке... — скосив глаза, я внимательно следил за лицом Джой. Оно не дрогнуло. Джой, конечно, могла знать местонахождение своего брата. Она могла быть, например, связным между Джеком и Консультацией... Но все равно я не мог понять, какого дьявола ей понадобилось лезть ко мне?.. Больше того, не будь она сестрой Джека, я немедленно бы покинул машину.
Будто почувствовав мои колебания, Джой умоляюще взглянула на меня. У нее это здорово получалось. И от того, что я никак не мог принять определенное решение, мне стало не по себе.
— Со мной хотят свести счеты, — тихо, даже беспомощно произнесла Джой. — Счеты. Эл… Понимаете?
Она несколько раз повторила слово «счеты». А когда банальную фразу так акцентируют, в ней вполне может прятаться второй смысл. Но чего она боялась по-настоящему? Почему не хотела рассказать все? Так неуверенно можно вести себя в коробке, небитой аппаратурой, но неужели она не проверяла свою машину?
Раскурив сигарету, я поднял голову, собираясь сказать малозначащие, но принятые в таких случаях слове. Но нужда в них отпала. За эти несколько секунд Джой успела расстегнуть куртку, и с ее правого локтя, круглого, сильного, загорелого, смотрел не меня никелированный ствол пистолета. У него был невероятно вызывающий вид, но оружие было нестоящее.
— В коробке у ваших ног лежит изоляционная лента, — резко сказала Джой. — Замотайте ею глаза!
Выражение моих глаз не понравилось ей. Она чуть сбавила скорость машины и повторила:
— На пяль на меня глаза! И не вздумай дергаться! Пришить тебя — небольшое удовольствие, Миллер, но если понадобится я это сделаю!
— А вам на кажется, что автомобиль с пассажиром, глаза которого обмотаны лентой, может обратить внимание полиции?
— Это моя забота. Торопись!
Я уступил. Не ей. Ее пистолету. И уже не удивился, когда на каком-то участке пути она остановила машину и связала мне руки нейлоновым шнуром.
— Лезь в багажник, Миллер! — приказала она. — Можешь спать, пока я везу тебя…
— А если я начну кричать?
— Пожалуйста, — сказала она, растягивая слова. — Там, где я еду, можешь делать, что хочешь.
— Послушай, — сказал я, втискиваясь в багажник. — Черт с тобой, ты переиграла маня. Но ты вправду сестра Джека, или это легенда?
Она фыркнула:
— А что, разве почерк не тот?
— Тот, — вынужден был признать я. И Джой, опять фыркнув, с такой силой хлопнула крышкой багажника, что в ушах у меня зазвенело.
Примерно через час Джой свернула на подъездную дорогу и загнала машину в тесный гараж. Я понял это, ударившись головой о низкую стойку, когда пара сильных рук выволокла меня из багажника и поставила на негнущиеся ноги.
— Тут ступеньки, — услышал я голос Джой. Но провожатый не собирался быть со мной столь же вежливым. Он потащил меня по лестнице, и я услышал совсем рядом, видимо, за перегородкой, быстрые восклицания.
— Может быть, ты сдерешь с моих глаз эту пакость? — спросил я своего опекуна.
— Заслужил он это, девочка? — послышался хриплый насмешливый голос — Не приставал он к тебе с родственными чувствами? Ха-ха! — он дико обрадовался собственной шутке. — Иди, девочка. Ты свободна. Тебя будут ждать в офисе.
Когда шаги Джой стихли, опекун сорвал с меня повязку и отступил на шаг, на всякий случай сжав кулаки. Но он мог этого не делать. Во-первых, руки у меня были связаны. А во-вторых, драться с ним не имело смысла — он чуть ли не вдвое превосходил меня в весе и был вооружен. я видел это по оттопыренному карману брюк. В глазах, посаженных на широком желтом лице, не было ни злобы, ни ненависти, просто этот Человек был готов не все.
— Будешь дергаться, — сразу предупредил он, — сделаю из твоего живота сливу! — Он толкнул меня в кресло и отправился в угол, к телевизору, торчавшему там на длинных, широко расставленных ножках.
Рост цен, визит на Ближний Восток, ограбление ювелирного магазина, экспедиция за неодинозаврами в Африку.. Опекун все слушал внимательно. И в такт диктору шевелил толстыми пальцами
Я не понимал, чего он ждет от передачи, но когда она кончилась, опекун повернул ко мне желтое лицо и удовлетворенно прохрипел.
— О нашем деле ни слова!
— Еще не успели, — подсказал я, — Может быть, через полчаса…
— Заткнись! Разве я спрашиваю тебя?
Ладно. Я не собирался с ним спорить, тем более, что он ткнул мне в рот зажженную сигарету.
— Будешь звать меня Редом. Кури. Мы теперь вроде как родные братья, ха-ха! И жить будем вместе. А теперь вставай! Нам следует еще покрутиться. Живей!
На этот раз наше путешествие затянулось. Я почти задохся, когда Ред вытянул меня из багажника;
— Жив? И на том спасибо!
Дом, в который меня ввели, стоял среди высоких деревьев. Я успел это заметить, когда опекун содрал с моих глаз повязку. Значит, решил я, мы за пределами города или в одной из парковых его зон... Где, я не знал. Но вот человек, которому меня передал опекун, был мне знаком. Так знаком, что в другое время и при других обстоятельствах я предпочел бы уклониться от такой встречи.
Полгода назад судьба в виде приказа шефе свела нас на фармацевтической фирме, которую Джон Лесли — так звали моего знакомца — должен был охранять. Ассоциация бывших агентов Федерального бюро расследований (Мэдисон-авеню, 274) возложила на него такую обязанность, и надо отдать должное — парням из Ассоциации работы хватало. Им приходилось пялить глаза на прохожих, на шоферов, на техников, даже на глав отделений — на всех, кто случайно или намеренно мог явиться причиной утечки секретной информации с охраняемых Ассоциацией фирм. Им приходилось рыться в чужих портфелях, в автомобилях, в люстрах, разбираться в электрических и телефонных сетях, прослеживать канализационные трубы, контролировать знакомства служащих, болтаться по притонам — незавидная служба... И Джон Лесли хорошо запомнил меня, ибо дело не фармацевтической выиграли мы с Джеком, а не его свора!
Не поднимаясь из-за стола, — он всегда немного стеснялся своего небольшого роста — Лесли округлил и без того круглые главе и кивнул мне:
— Садись, Миллер На этот раз нам нужен был твой шеф, но он не входит в багажник даже семой крупной машины. Скажи ему об этом при случае.
Предоставят они этот случай? — подумал я. Или мне самому придется его искать?.
— Твое путешествие еще не окончено, — тем же будничным тоном зяметил Лесли. — Просто я хотел убедиться, что девочке не перепутала, и притащила имение тебя. Я доволен. Очень доволен. Нам есть о чем поговорить. И не могу не упрекнуть тебя, Миллер, — ты веришь родственникам друзей? Кошмарное заблуждение?.. Кофе — крикнул он в микрофон.
Суетливая женщина с испуганным лицом и дрожащими руками принесла поднос с чашками и кофейником.
— Не могу развязать тебе руки, приятель, — хмыкнул Лесли. — Уж больно здоров ты драться. Но если хочешь приободриться — открой пасть!
Я не противился. Лесли не Ред. Его услуга не могла унизить меня. Он был таким же как я, профессионалом, только работал на другую сторону. И я послушно раскрыл рот, большими глотками вылакав сразу всю чашку.
— Ты уже, наверное, пытался осмыслить случившееся? — спросил Ред. — Ну, так я подкину тебе «ключ», и до следующей нашей встречи поломай хорошенько голову — как лучше ответить. От этого будет зависеть очень многое.
— Ну? — спросил я.
— Зачем Консультация заграбастала Эксперта с фирмы «Счет»? Где вы его держите? И что вы собираетесь с ним делать? Вот эти три вопроса, Миллер. Обдумай их хорошенько, я не требую ответа сейчас.
Когда вернувшийся Ред начал мне завязывать глаза, я тоже решил подкинуть «ключ», той женщине, что убирала со стола. Просто так. Не всякий случай.
— Лесли, — спросил я. — Вы дадите мне пальто или я опять полезу под одеяло?
Вопрос дурацкий, такой не запомнить трудно. Женщина удивленно подмяла голову, но Лесли на удочку не попался:
— Все будет зависеть от того, чем ты займешься…
Я лежал теперь не в багажнике, а на заднем сиденье. Но лучше от этого не стало. Одеяло, которым заботливо укутал меня Ред (Лесли не поехал с нами), насквозь пропиталось потом.
Пытаясь успокоиться, я занялся делами, которые мне могли помочь. Осторожно сдвинул повязку и запомнил цвет сидений. Пальцами связанных рук умудрился выдрать из одеяла несколько нитей и спрятал их за пояс брюк — только до него и смог дотянуться. Сопение Реда, сосущего сигару, доводило меня до бешенства, но я молчал. Мы воюющие стороны. Я ничуть не преувеличивал, думая именно так. И шеф, и Берримен, и я, и Кромер-младший, — все мы вели самую нестоящую тайную войну против фирм, конкурирующих с нашими друзьями. Нас интересовало все. Легкие аккумуляторы для электромобилей. Специальные моторы для гоночных машин Транзисторы не пластиках. Радиолокационные устройства. Новые виды лекарственных препаратов. Добытая информация шла в руки шефа. Это, конечно, не означало, что все полученное от агентов тут же пускалось в дало. Кое-какие изобретения полезно попридержать, а кое-что вообще сбыть обратно... Но агентов, таких, как я или Берримен, это уже не касалось. Мы получали свои проценты и искали новых дел, всегда, впрочем, придерживаясь исключительной порядочности по отношению к нашим клиентам. И любой из нас, уходя со службы (были и такие случаи: например, Джейк Солмен, сгоревший в самолете на седьмой день пенсионной службы; Эйб Лейтер, сумевший потеряться на территории Старого Света: Джук Сильвер, гордость Консультации, спятивший с ума, а потому получивший шансы дожить до сотни лат или, по крайней мере, до выздоровления...), должен был подписывать бумагу о невмешательстве в дела той или иной фирмы, ибо законами Консультации настрого запрещалось продавать одну и ту же информацию разным лицам или совершать какие-либо действия против промышленников, хотя бы раз обращавшихся к нам за помощью