Виолетта - Гринвуд Ли страница 9.

Шрифт
Фон

Это самое малое, что может ожидать от вас мой брат в обмен на огромную плату за обучение.

– Школе платят за то, что она дает образование юным леди, а не…

– Не менее важно помочь им сформировать характер, – бесцеремонно перебил Джефф собеседницу. – Кстати, это записано в уставе школы. Поэтому-то мой брат и отправил сюда близнецов.

Мисс Гудвин пристально посмотрела на Джеффа.

– Мистер Рандольф, вы во второй раз обвиняете меня в некомпетентности, – заметила она. – Вы всегда так ведете себя с людьми, которые не оправдывают ваших ожиданий?

Джефф буквально кипел от злости, но, честно говоря, вовсе не считал мисс Гудвин некомпетентной в вопросах воспитания, отлично понимая, что никто не в состоянии справиться с этими девчонками. Вот чертова баба! Выглядит такой оскорбленной… Джефф собирался лишь немного разозлить ее, но не оскорблять. Он понимал, что вел себя не по-

джентльменски, и не должен был вымещать злость на женщине, даже если она янки.

Впрочем, Джефф и не думал извиняться и сказал первое, что пришло ему в голову:

– Я знаю, как нелегко иметь дело с близнецами. Но мой брат хотел, чтобы их сделали лучше, и именно для этого прислал сюда девочек. А теперь, простите, мне нужно идти.

– Но я не закончила, – произнесла мисс Гудвин.

Джефф медленно повернулся к ней.

– О чем еще можно говорить?

– Девочкам дали две недели испытательного срока. Если за это время не произойдет серьезных нарушений, его отменят.

– А если они опять что-нибудь натворят?

– Все будет зависеть от тяжести нарушения. Если близнецы совершат что-нибудь незначительное, я не стану обращать на это внимания или предложу продлить испытательный срок.

– А если произойдет что-нибудь серьезное?

– Тогда я буду вынуждена рекомендовать исключить их из школы. Вам необходимо снова приехать через две недели и узнать, как обстоят дела.

– Вернуться сюда через две недели, чтобы узнать, как ведут себя двойняшки? Я не стану заниматься такими глупостями, – заявил Джефф, отметив при этом, что мисс Гудвин крайне удивлена его словами.

– Если хотите, можете сами поговорить с мисс Сеттл.

– Зачем? Все, что натворили близнецы, это вылили немного чернил на голову девочке и спрятали сборники псалмов.

– Джульетта и Аурелия вылили чернила на голову дочери члена попечительского совета, – пояснила мисс Гудвин. – Это были черные индийские чернила, очень стойкие. Ребенок так гордился своими белокурыми волосами! Мы были просто вынуждены отрезать не менее тридцати сантиметров. Почти целый день девочка не выходила из комнаты и до сих пор плачет, когда кто-нибудь вспоминает о случившемся. Ну, а что касается сборника псалмов… Близнецы сделали это как раз перед тем, как священник пришел освящать часовню. Пока органист играл, все были вынуждены стоять молча.

Джефф понял, что совершенно не готов иметь дело с двумя детьми, столь настойчиво пытающимися подорвать устои общества.

– Надеюсь, их тете к этому времени станет лучше. Я предоставлю ей право решать, что делать дальше. Будут еще указания?

– Пока нет. Я проинформирую вас, если что-нибудь произойдет за эти две недели.

– Отлично. До свидания.

Джефф повернулся и вышел, не дожидаясь прощального кивка женщины. Он был возмущен тем, что мисс Гудвин собиралась рекомендовать исключить девочек из школы за плохое поведение. То, что она янки, угнетало его еще больше.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Айрис
5.5К 175