Мелочи женской жизни. Жизнелюбивая проза - Дана Новицкая страница 5.

Шрифт
Фон

Я отчаянно скучала, но держалась. Сама же выбрала такой эксклюзивный вариант отпуска! Безусловно, ни одной особи мужского пола, мало-мальски напоминающей образ возможного избранника, на глаза не попадалось. Отсутствовали вокруг меня и злобные жены, охраняющие своих мужей. Так что не с кем было мысленно полемизировать по поводу чистоты и безгрешности.

Дабы не впасть в уныние, одновременно с оздоровлением я стала знакомиться с достопримечательностями страны пребывания, благо осмотреть было что. Памятуя, что Венгрия славится своими винами, уже к завершению отдыха я позволила себе удовольствие посетить винные погреба Эстерхази с дегустацией и фольклорной программой.

Не буду расписывать вкус вин и национальных блюд. Все это у венгров действительно отменное! Программа же заключалась в следующем.

На сцене появился пожилой мужчина, вернее дед, который изображал из себя бетяра, что является некоторым аналогом всем известного Робин Гуда. Он и еще пара благородных разбойников, несколько помоложе, играли на народных инструментах и приплясывали. Потом главный герой вытянул на сцену попрыгать с ним несколько отзывчивых дамочек из немецкой и австрийской групп туристов. Надо сказать, что после изрядного количества выпитого вина отдыхающие «растащились» и были весьма дружелюбны. Тем не менее, я чувствовала себя неуютно на этом представлении. Уж не знаю причину – то ли вино не успело догнать, то ли все же от того, что за нашим столом, как, впрочем, и за всеми остальными, в основном присутствовали женщины. Нам еще несказанно повезло: с нами сидел водитель микроавтобуса, и было кому разливать вино… Дамы изрядно развеселились, начали знакомиться и вести женские разговоры «за жизнь».

Одна из соседок по столу показалась мне более близкой по духу. Оказалось – она трудилась бухгалтером в московской строительной фирме, что откровенно читалось по ее «прикиду». Мы перекинулись парой фраз и объединились в своем сдержанном отношении к наблюдаемому действу.

– Дана, обрати внимание, Робин Гуд-то на тебя поглядывает с нескрываемым интересом, – хохотнула Ольга.

– Да, ладно тебе, – возразила я, – мы достаточно далеко от сцены, и у нас разные возрастные категории с ним.

– А я говорю, он на тебя пялится, – настаивала Ольга.

– Этот горе-разбойник, по-моему, слепой уже и не может ни на кого пялиться! Хотя… Если это тебя развлекает, пусть будет так… – огрызнулась я, нехотя наблюдая за происходящим.

В тот момент мне гораздо приятнее было ощущать неоднозначные взгляды одного из соотечественников, предававшегося чревоугодию за соседним столом. Было забавно делать вид, что я не замечаю проявленного внимания, и при этом рисовать в воображении возможное развитие событий. «Как скоро этот мэн отважится высвободиться из своего коллектива? Вон как белокурая дамочка опекает объект, она просто мертвой хваткой в него вцепилась», – гадала я. Мужчина, действительно, мог представлять интерес для многих собравшихся здесь и жаждавших приключений туристок. Он был достаточно высок, что для меня было всегда чрезвычайно важно, так как мой рост вместе с каблуками пересекал отметку 180 см, в меру упитан и подтянут, а мне никогда не нравились поджарые типы… Короче, данный экземпляр вполне мне подходил для поднятия настроения. По сути мне не были интересны курортные романы, но сам процесс знакомства, разгадывания замыслов «противника» меня очень увлекал… Одним словом, я приняла соответствующую ситуации «стойку».

Вдруг прямо возле моего уха раздались оглушительные звуки, прервав процесс «медитации». Как оказалось, это были выстрелы. Я вздрогнула и подняла глаза. Передо мной стоял Робин Гуд и крутил перед носом чем-то вроде обреза. Народ притих и с интересом следил за происходящим. Самые сообразительные достали фото и видеокамеры.

Я молча пялила глаза на разбойника. Он что-то говорил на непонятном языке и крутил перед моим носом оружием. Его сотоварищи тоже потрясывали передо мной то ли пистолетами, то ли пугачами и гомонили. Я, еще не полностью отключившись от представлений о красивой романтической истории, продолжала смотреть на происходящее как будто со стороны. Тогда, недолго думая, разбойники схватили меня за руки и поволокли по залу. Я наконец-то окончательно пришла в себя и поняла, что меня вроде как похищают. Видимо, все происходящее было настолько натурально, что все туристы за нашим и соседними столами стали радостно улюлюкать, требуя продолжения зрелища. Робин Гуд приободрился, получив поддержку зала, и выволок меня на сцену. Я продолжала сопротивляться, так как мне эта клоунада совершенно не нравилась. При этом кучка разбойников крутила и таскала меня по сцене, наигрывая на своих дудках и постреливая. Я стала выкрикивать что-то, вроде «верните меня на место». Но мой голос был не слышен среди общего шума и гама. Затем на мою голову напялили фату, и зал взорвался аплодисментами. Меня же потащили со сцены в боковую дверь. «И что дальше?» – соображала я. «По сценарию выходит, что меня похитили, насильно выдали замуж за деда-разбойника… Надеюсь, хоть сексуальных сцен не предполагается?!»

В комнате, куда ввалилась со сцены группа «артистов» вместе со мной, меня наконец перестали крутить и хватать за руки. Зато стали уговаривать выпить вина, которое все присутствующие во главе с моим «мужем» начали опрокидывать в себя стакан за стаканом. Очевидно, для куражу… Я, разумеется, отказалась. Мне уже было достаточно выпитого на дегустации и после, за ужином. Но мои «похитители» с удовольствием продолжали накачиваться, громко переговариваясь и показывая на мои часы. Из чего я предположила: надо подождать, чтобы заинтриговать публику. Пришлось смириться… Опять же меня посетила мысль, раз так вышло, и я стала главным действующим лицом на этом шоу, то проявивший ко мне интерес соотечественник будет так или иначе наблюдать за мной дальше. От этой светлой мысли я повеселела, перестала фордыбачиться и принялась выяснять жестами и звуками у похитителей об отведенной роли в дальнейшем. Оказалось, что нам с дедом пора на сцену, причем мне вручили куклу, похожую младенца.

Под восторженные выкрики публики мы в обнимку с Робин Гудом и с «ребенком» на руках вышли на сцену. Вернее, вышла я и выволокла деда, так как он самостоятельно к тому времени идти не мог. Зал ревел! «Молодые», то бишь мы, с горем пополам исполнили несколько танцев, слабо напоминающих чардаш, хотя это сделать было нелегко. Мой «муж-разбойник» едва стоял на ногах… На этом шоу закончилось, мы долго кланялись ликующей публике, затем более трезвые и резвые, чем мой «супруг», разбойники отвели меня под несмолкаемые аплодисменты и вспышки фотокамер к месту дислокации. Мои соседи по столу, чувствуя свою причастность к происходящему, были несказанно счастливы и, будучи изрядно «под шафе», выражали восхищение и признание моей персоной.

– Да, ты просто актриса! Было так прикольно, – тарахтела моя новая приятельница Ольга. – Я все засняла, и не только я. Будет, что привезти и показать друзьям дома.

– Рада, что скрасила всем отдых, – ухмыльнулась я.

– Что? Не понравилось, глупенькая? Ведь выбор пал на тебя, потому что ты самая красивая среди всей массы туристок.

– Да уж, есть чем гордиться! Тем, что меня выделил из толпы «старый пень» в изрядном подпитии… – рассмеялась я.

После шоу начались «танцы». Меня пригласили потанцевать почти все немногочисленные представители мужской половины, присутствующие на программе. Все, кроме «объекта»! Видимо, ему пришлась не по нраву моя «слава»… Но для меня такой расклад не был в новинку: моя некоторая профессиональная публичность частенько мешала устройству личной жизни. «Значит, так тому и быть, все равно же развеселилась!» – здраво рассуждала я, кружась в вальсе с водителем нашего микроавтобуса. Оказалось, что он в свое время учился в Москве и хорошо знал русский язык.

В отель мы возвращались, распевая песни. Когда оказалось, что у меня имеются вдобавок к «актерскому мастерству» еще и некоторые певческие способности, я снова оказалась в центре внимания нашей группы. Так что мое тщеславие было удовлетворено по полной… А когда мы подъехали к лечебнице, водитель протянул свою визитку с предложением организовать индивидуальную экскурсию. «И он тоже, значит, выбрал…» – подумала я, поблагодарив.

Больше приключений не было никаких. Я мужественно прошла все положенные процедуры, прилично похудела, что меня безумно радовало, хоть я отнюдь и не толстушка. Но некоторый комплекс по поводу несовершенства своей фигуры у меня все же имеется.

Что касается остеохондроза, думаю, он остался в прежнем состоянии. Тем более, что для позвоночника было никак не полезно испытывать чрезмерные нагрузки, связанные с перемещением чемодана до отказа набитого токайскими винами. Желая осчастливить приятных мне людей и своих близких, я накупила знаменитого вина на все оставшиеся от поездки деньги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке