Я хочу открыть люки и десантироваться, как только коснемся земли. Мы должны высадиться за тридцать секунд.
– Будет сделано, – сказал я.
От цели до Уитленда было рукой подать.
На нее наткнулся, почти случайно, разведчик службы восстановления землепользования. К счастью, он знал, с чем имеет дело, а потому развернул свой джип на север и погнал как бешеный. Еще чуть‑чуть – и ему удалось бы смыться.
Спустя сутки команда быстрого реагирования с воздуха обнаружила перевернутый джип. Десантники вынули из машины бортовую дискету, и видеозапись уточнила место заражения. Там находилось четыре червя: три детеныша и один взрослый. По инструкции гнездо полагалось выжечь или заморозить в течение сорока восьми часов – если только за это время в Денвере не найдут лучшего решения.
Дьюку и мне всегда доставалась отменная работа: теперь мы должны поймать целую семью хторран живьем!
В. Как хторране называют людей, с которыми они занимались любовью?
О. Жратва.
ГНЕЗДО
Аккуратность нехарактерна для армий.
Соломон Краткий
Вертушка с зубодробительным грохотом плюхнулась на землю. В то же мгновение ее задний люк распахнулся и оттуда с металлическим лязгом вывалился трап. Казалось, корабль распадается на куски. Первый вездеход уже соскочил с аппарели на спекшийся глинозем Висконсина. Вплотную за ним по трапу загромыхали роллагоны, а следом остальные машины конвоя.
Головной джип моментально развернулся на север; из‑под колес брызнули фонтаны сухой земли и потянулось густое облако пыли, которое, впрочем, быстро исчезло – дул сильный ветер. Условия не из лучших.
Оставшиеся семь машин тоже взяли курс на север, растянувшись по прерии неровной линией. Мы с Дью‑ком ехали в командном роллагоне – самой большой из машин. Он напоминал десантную баржу с конечностями как у сороконожки и колесами. Кроме нас и водителя в нем разместились два техника и десант: пришел их черед действовать.
А мы с Дьюком должны были сидеть смирно и помалкивать, пока нас не доставят к цели.
Мы располагали целым набором тактических приборов слежения. Наше передвижение отслеживалось на обзорной карте и на радаре, прочесывающем местность. Кроме этого, у нас был гироскоп с дисплеем для счисления пройденного пути и постоянная связь со следящим спутником. В двух километрах от цели Дьюк остановил роллагон и выслал боевые машины вперед на рубеж готовности «лямбда». А я запустил скайбол – управляемый зонд воздушного наблюдения, – чтобы в последний раз осмотреться, прежде чем двигаться дальше.
Изображение на экране опрокинулось и с вызывающей тошноту скоростью ринулось вниз, к земле, это взлетающий скайбол, словно поскользнувшись, завис в воздухе. При сильном ветре он почти неуправляем, тем не менее через секунду изображение восстановилось и плавно заскользило по экрану.
Гнездо появилось неожиданно – приземистый коричневый купол со слегка выступающим круглым входом.
– Классика, – констатировал я. – Видишь красный налет на поверхности?
Дьюк раздраженно буркнул:
– Учи ученого.
Я кивнул и застучал по клавиатуре, опуская скайбол. Изображение медленно плыло по экрану – зонд кружил над гнездом. Я нажал на клавишу инфракрасного локатора. Картинка окрасилась. Холодные места должны были стать голубыми, горячие – покраснеть, умеренно теплые – приобрести желтый цвет. Однако почти весь экран стал оранжевым. Пришлось уменьшить чувствительность – теперь он засветился зеленовато‑желтым. Тусклый оранжевый след вел к куполу. Или – от него. След по меньшей мере часовой давности.
Я оглянулся на Дьюка. Его лицо было непроницаемо.
– Просмотри внутренность купола, – приказал он.