— Но что заставляет тебя быть настолько уверенной, что ребенок этой женщины именно от меня?! — теряя терпение, воскликнул Роман, вскочив с кресла.
— Не смей повышать на мать голос. Я не глухая! — в свою очередь прикрикнула на него Наталия и более спокойным тоном продолжила: — Сядь и слушай!
— Всякий раз, когда тебя охватывает жажда действия, обязательно происходят всяческие курьезы, — пробормотал сын, подчинившись. — Я даже представления не имел, что ты никуда не уехала. Ты должна быть в Риме.
— Ради бога, не брюзжи.
— Не обижайся, мама, но мне кажется, тебя нагло ввели в заблуждение, — осторожно предположил Роман.
— Мне никто слова не сказал. Но у меня были причины и время обо всем поразмыслить.
— Тогда скажи наконец, на чем ты основываешь свои ошибочные выводы, чтобы я мог окончательно их развеять.
— Я видела мальчика. И этот мальчик — ты, Роман. Вылитый ты, — проникновенно прошептала Наталия.
У него не было причин упрекать мать во вздорности, но и оснований относиться всерьез к ее словам тоже не было.
Роман сначала лишь недоверчиво осклабился и хмыкнул, но уже в следующую минуту залился хохотом, откинувшись в кресле.
— Тише... Веди себя прилично, сын, — одернула его Наталия О'Хэген. — Хотя такое может шокировать, я согласна.
— Мама, умоляю тебя. Это и вначале не было смешно. А теперь подавно. По-моему, ты фантазируешь. Ну, мало ли кто на кого похож. Это еще ничего не значит.
— Сэм не просто похож на тебя, сын. Когда я его увидела, то готова была поклясться, что он — это ты в таком же возрасте.
Роман сочувственно выслушал свою мать и с сожалением покачал головой.
— А я готов поклясться, что никогда не знал женщину по имени Скарлет Смит, иначе бы не забыл. Я вообще ничего не забываю, и уж тем более стараюсь помнить, с кем спал.
— Роман, прошло четыре года. Возможно, тогда ее звали по-другому.
— Но голос... Голос у нее своеобразный, довольно запоминающийся, на это я сразу обратил внимание.
— Может, это последствие респираторных заболеваний? — предположила мать.
— Хорошо... Забудем про ее голос, мама... Но, если следовать твоей гипотезе, некая бывшая моя любовница сменила имя, видимо, с целью скрыть тот факт, что у нее от меня ребенок, а потом начала общаться с тобой и позвонила мне вопреки твоим пожеланиям. В этом нет логики.
— Ох, сын, ты плохо знаешь женщин! — философски заметила Наталия.
— Не спорю. Еще сегодня утром я мог ручаться, что хорошо знаю родную мать, но сейчас в этом уже не уверен, — пошутил он.
— Она могла передумать. Поэтому и позвонила тебе, проигнорировав мою просьбу.
— Ах, вот, значит, как ты это трактуешь! Хорошо, мама, представим, что мисс Смит действительно передумала и хочет объявить о том, что у нее от меня ребенок. Тогда стоит ли ей мешать? Пусть сделает следующий шаг, и нам будет о чем говорить. А пока этого не произошло, любое твое предположение совершенно безосновательно, — резонно заявил Роман.
— Не будь таким дерзким, — осадила его мать.
— Мне известно, как ты мечтаешь поскорее стать бабушкой. Но я не собираюсь признавать чужого ребенка собственным только для того, чтобы порадовать тебя, мамочка, — твердо проговорил он.
— Ты так говоришь только потому, что не видел Сэма, — столь же убежденно заметила Наталия.
— Ты всерьез думаешь, что я мог запамятовать имя женщины, с которой спал? Мама, это исключено.
— Сейчас, возможно, все так и обстоит, как ты утверждаешь, Роман. Но я-то помню, что ты творил еще три-четыре года назад. Ты был отчаянным ловеласом. Тогда меня это очень беспокоило, поэтому я и допускаю, что такое вполне возможно.
— Я так понял, мои доводы тебя не убеждают и ты и впредь намерена настаивать на своей правоте? — прямо спросил сын.
— Да, дорогой, — кивнула мать.
— Что я должен сделать, чтобы развеять твои подозрения? — осведомился он. — Что сделает тебя счастливой?
— Я хочу, чтобы ты встретился со Скарлет Смит и сам решил, был ты с ней или не был. Если ты останешься при своем мнении и после этой встречи, то, по-моему, все же остается определенная вероятность того, что ты в своей бурной молодости мог и не осознавать, как далеко зашли ваши отношения. Тогда тебе следует увидеть мальчика. Ты сам убедишься, что ваше сходство поразительно, Роман. Больше я тебя ни о чем не прошу, дорогой.
— Мама, это не мой сын, — отчеканил Роман О'Хэген.
— Сынок, ответь своей бестолковой матери — ты в этом уверен на все сто процентов? — спросила она и широко улыбнулась. Роман открыл было рот, но не произнес ни слова. — Тогда тебе уже известно, что найти ты ее сможешь в яслях при университете. Только не затягивай с этим, дорогой.
* * *
— Он хочет видеть вас, Скарлет.
— Для чего это ему понадобилось?
— Сложно сказать. Я говорил, что он по всем вопросам может обращаться ко мне. Но мистер О'Хэген настаивает на личном разговоре с вами, Скарлет, — пояснил Дэйвид Андерсон.
— Вы дали ему мой телефон?
— Он требует личного общения.
— Это очень странно... Вероятно, он обеспокоен состоянием миссис О'Хэген и надеется, что у меня есть какая-то информация — предположила Скарлет Смит. — Других причин я не вижу.
— Что бы там ни было, Скарлет, у нас огромная к вам просьба: не игнорировать желание мистера О'Хэгена, а пойти навстречу, поскольку Наталия О'Хэген — один из самых щедрых спонсоров нашего попечительского совета. Не думаю, что интерес ее сына праздный. Такой занятой человек, как он, вряд ли станет отвлекаться от своих дел по пустякам... Я могу на вас рассчитывать, Скарлет?
— Безусловно, мистер Андерсон, — официальным тоном заверила она проректора.
— И еще одна просьба, мисс Смит... Постарайтесь произвести на мистера О'Хэгена благоприятное впечатление. Не стоит давать ему повод отговаривать миссис О'Хэген от дальнейшего участия в судьбе нашего университета. Скажите ему, что мы многим обязаны его матери и высоко ценим ее вклад в развитие университетской инфраструктуры.
— Хорошо, я обязательно упомяну об этом.
— Неплохо продемонстрировать ему те же ясли, чтобы он лично оценил использование затраченных миссис О'Хэген средств. Вы, как никто другой, сможете объяснить ему необходимость этого заведения. И кто знает, возможно, и он изъявит желание оказать нам посильное содействие...
— Стоит ли на это рассчитывать? — скептически отозвалась Скарлет.
— Не грех попробовать.
— Сдается мне, у вас есть план, Дэйвид, — заметила женщина.
— Раз уж вы сами об этом заговорили, я бы настаивал на том, чтобы вы встретились с мистером О'Хэгеном на территории университета, провели его, показали последние наши достижения, упомянули имена спонсоров, опять-таки подчеркивая щедрость его матушки.
— Не хотелось бы, чтобы мистер О'Хэген заподозрил меня в корысти, — осторожно заметила Скарлет.
— Худшее, в чем он вас заподозрит, мисс Смит, так это в преданности вашему делу, — уверил ее проректор. — Даже если вы в лоб попросите его выписать чек на кругленькую сумму, то не для себя же. Но вам и этого не придется делать. Если мистер О'Хэген останется глух к вашим увещеваниям, то Бог ему судья. Но попробовать, Скарлет, стоит.
— Я вас поняла, Дэйвид. Я даже могу попросить у него автограф.
— Иногда вы поражаете меня своим легкомыслием.
— Я пошутила, Дэйвид, — вынуждена была уточнить Скарлет.
— И весьма неуместно, мисс Смит.
— Если вы так считаете...
— В таком случае я перезвоню мистеру О'Хэгену и от вашего имени договорюсь с ним о встрече на завтра. Попрошу его прибыть сюда, в учебный корпус, и для начала, в случае необходимости, объяснюсь по поводу сегодняшнего инцидента с его матушкой. Далее, после закрытия яслей, вы пойдете в мой кабинет. Таким образом, у вас будет возможность переговорить с ним по интересующему его вопросу лично. Там уж — как получится...
— Учитывая, что нам ничего не известно о предмете его беспокойства... — невзначай заметила женщина.