— Что ты здесь забыла? — предатель перевел взволнованный взгляд с меня на дворецкого, а затем, видимо, сложив головоломку, устремил отчаянный взор на своего поверенного и тяжело выдохнул. — Только не говорите мне, что это и есть Оливия Кроун.
— Она самая, — с ехидной ухмылкой на лице ответила ему. — Но насколько я поняла, теперь уже Альбертсон.
— Этому не бывать! — мой нынешний муж покраснел от злости, казалось, еще чуть-чуть и у него из ушей пойдет пар.
— Я тебя расстрою, но это уже случилось, — широко развела в стороны руками.
— Только тебя мне сейчас не хватало! Как такое могло произойти?! — взревел Ральф, направив свой гнев на поверенного, который нервно поправлял то круглые очки, то шейный платок.
— Но, Ваша светлость… — начал оправдываться немолодой мужчина. Получается, отец Ральфа скончался… Как же мне не пришло это раньше в голову?!
— Оставьте нас! — голос Ральфа стал более ровным и сухим, значит, взял эмоции под контроль. Наверняка надеется быстро во всем разобраться.
Мужчины тут же поспешили удалиться, и в комнате повисла гнетущая тишина. Предатель впился в меня цепким взглядом, тем временем как и я бесцеремонно рассматривала его. За те три года, что прошли с момента нашей последней встречи, Ральф заметно изменился. Нет, он не поправился, а стал, как мне показалось, более мужественным. Но его красота меня больше не прельщала. Наверное, из-за того, что слишком много слез я пролила из-за этого типа и его предательства.
Воздух в помещении стал намного тяжелее, а между нами нарастало напряжение.
— Понравилось то, что увидела? — его дерзкий вопрос заставил меня отвести взгляд в сторону. — Это твоих рук дело? Не знала, как отомстить мне получше, так вышла на моего поверенного?
— Не слишком ли ты высокого о себе мнения? — фыркнула в ответ.
— Тогда каким образом получилось так, что из огромного количества девушек моей женой стала именно ты? — Ральф негодовал.
— Это ты мне задаешь этот вопрос?! Я хотела спросить тебя о том же, едва увидела! — мой голос звенел от злости.
— Зачем ты мне понадобилась спустя столько лет? Неужто думаешь, что меня совесть замучила? — расхохотался муженек. Каким был мерзавцем, таким и остался.
— Нет, решила, что с фантазией у тебя стало туго, — съязвила в ответ. Глаза Ральфа стали холодными как лед. — Вот только должна тебя предупредить: я отошла от дел. Стоит напомнить по чьей вине?
— Никак не успокоишься?! — закричал супруг и вылетел из зала, громко хлопнув дверью. Все случившееся казалось мне какой-то нелепостью. Может, я все еще не проснулась и продолжала видеть дурной сон? Впрочем, вернулся мой супруг через считанные минуты, доказав своим появлением, что все происходящее со мной — реальность. — Оливия, давай присядем и поговорим с тобой обо всем, как взрослые люди, — произнес Ральф, немного успокоившись. — Я приказал принести шампанского. Полагаю, нам обоим следует выпить.
Я удивленно посмотрела на часы, затем на новоиспеченного мужа и присела на диванчик с противоположной от него стороны.
— Не находишь, что время еще неподходящее? Или хочешь отпраздновать свою «успешную» женитьбу? — мне доставляло удовольствие доводить его.
— Оливия, давай решим все мирным путем, — Ральф не придал моим словам значения. — Тем лучше будет для тебя.
В это время в комнату вошел слуга, принесший бутылку дорогого шампанского, словно о ней заранее кто-то позаботился. Мой супруг молчал и пристально наблюдал за тем, как тот налил два бокала, после чего подал один мне, а другой ему.
Я вертела в руках изящный бокал, поглядывая на то, как танцевали в нем маленькие пузырьки. Так и не сделав глотка, поставила его на небольшой резной столик. Не хватало принимать еще какие-то серьезные решения на затуманенную голову. В отличие от меня Ральф немного отпил.
— Ты же понимаешь, что я постараюсь аннулировать брачный договор, поэтому не проще ли нам тихо-мирно разойтись?
— У тебя ничего не выйдет, он заверен в конторе. Так что, дорогой… — с улыбкой произнесла в ответ, — со вчерашнего дня я — твоя законная супруга, — от моих слов его даже слегка передернуло. Честно говоря, меня тоже. Вот так поворот судьбы! Или же это чьи-то происки? — Герцогиня Оливия Альбертсон, — произнесла медленно, нараспев, словно смакуя.
— Ты была и останешься для меня Оливией Лебланк, — процедил он сквозь зубы, зло сощурив при этом глаза.
— Ты такой нервный стал, Ральф, — равнодушным тоном заметила я.
— У меня для тебя есть заманчивое предложение, — предатель поднялся с дивана и принялся расхаживать по комнате, поставив бокал на каминную полку.
— Намного выгоднее, нежели условия брачного договора? — полюбопытствовала у муженька, наблюдая за его движениями.
— Если выйти за меня не было твоей целью, то каким образом случилось так, что мой поверенный вышел именно на тебя? — он вопросительно вскинул левую бровь, и я в очередной раз отметила для себя, насколько он красив.
— Вот об этом ты у него сам и спроси. А заодно и подумай: кому и что рассказал? — холодно проговорила я. Положение, в котором оказался этот обманщик, не вызывало у меня жалости.
— С ним я непременно разберусь, поскольку в такие совпадения не верю. А теперь вернемся к нашему главному вопросу, — он в очередной раз пропустил мои высказывания мимо ушей. — Как уже говорил, я в любом случае добьюсь аннулирования этого брака, поэтому тебе выгоднее согласиться на мое предложение.
— Внимательно тебя слушаю, Ральф, — я откинулась на спинку дивана.
— В этом месяце должны избрать нового Главу Палаты артефакторов.
— Мне-то что от этого? — недоуменно посмотрела на него.
— У меня нет ни тени сомнения, что им стану я, — с довольным видом вымолвил мой супруг.
— И… — протянула, не услышав пока для себя абсолютно никакой выгоды.
— Как только меня выберут на эту должность, я помогу тебе восстановиться в академии, а после и оставлю за тобой свое нынешнее место в Палате, — вкрадчивым голосом сказал муженек.
Несомненно, его предложение было очень и очень заманчивым, но я ему больше не доверяла.
— Сперва стань им, а то делишь шкуру неубитого медведя. После мы непременно вернемся к этой теме, — заверила его.
— Я им стану, можешь не сомневаться! — Ральф заметно повысил голос. Сложилось впечатление, что он успокаивал больше себя этими словами, нежели меня.
— Ты еще себе копытом в грудь постучи для пущей убедительности, — проговорила я с издевкой.
— Ну, знаешь, дорогая, так красиво меня «козлом» еще никто не обзывал, — он снова завелся и сдерживался из последних сил. — Вот только не забывайся: согласно договору, ты не имеешь право оскорблять меня, иначе он в ту же минуту будет расторгнут.
Как же, забудешь о таком!
— Я просто оговорилась, — произнесла с улыбкой на губах, хотя саму уже трясло как от этой беседы, так и от лицезрения своего драгоценного муженька.
— Ну-ну, — Ральф снова сел на диван, перестав маячить перед носом, и я облегченно вздохнула. — Послушай, Оливия, разве сто золотых что-то изменят?
— Почему сто, если по истечении года цифра стоит в пять раз больше?! — спросила у него, хотя и сама догадывалась о причине.
— Думаешь, я позволю тебе задержаться здесь более месяца? — злорадно усмехнулся Ральф. — Даже не мечтай об этом! Ни минутой дольше!
— Месяц, так месяц, — обреченно пожала плечами, доводя своим спокойствием его еще больше.
— Давай я тебе отдам их прямо сейчас, и на этом мы расстанемся? — подлец пытался от меня откупиться. А как же другая расплата за те душевные страдания, выпавшие на мою долю из-за его же предательства?!
— Нет, Ральф, я не могу просто так ни от кого взять деньги. Все в этой жизни имеет свою цену, и этому научил меня именно ты. Я отработаю каждый золотой, — отчеканила все слова в последнем выражении.
— Каким же это образом, позволь узнать? — его двусмысленная ухмылка бесила меня, и я сжала кулаки.
— Буду всем мило улыбаться и заверять, как счастлива рядом с тобой. Поверь, для меня это окажется неимоверно сложной задачей.