«И сотворил бог больших китов».
Бытие«За Левиафаном светится стезя,
Бездна кажется сединой».
Иов«И предуготовил Господь большую рыбу, чтобы поглотила Иону».
Иона«Там плавают корабли; там Левиафан, которого Ты сотворил играть в нём».
Псалмы«В тот день поразит Господь мечом Своим тяжёлым, и большим, и крепким, левиафана, змея прямобегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьёт змея морского».[8]
Исайя«И какой бы ещё предмет ни очутился в хаосе пасти этого чудовища, будь то зверь, корабль или камень, мгновенно исчезает он в его огромной зловонной глотке и гибнет в чёрной бездне его брюха».
Холландов перевод «Моралий» Плутарха«В Индийском Море водятся величайшие и огромнейшие рыбы, какие существуют на свете; среди них Киты, или Водокруты, именуемые Balaene, которые имеют в длину столько же, сколько четыре акра, или арпана, земли».[9]
Холландов перевод Плиния«И двух дней не провели мы в плавании, как вдруг однажды на рассвете увидели великое множество китов и прочих морских чудовищ. Из них один обладал поистине исполинскими размерами. Он приблизился к нам, держа свою пасть разинутой, подымая волны по бокам и вспенивая море перед собою».[10]
Тук. Перевод «Правдивой Истории» Лукиана«Он прибыл в нашу страну также ещё и для того, чтобы ловить здесь китов, ибо клыки этих животных дают очень ценную кость, образцы коей он привёз в дар королю***. Наиболее крупные киты, однако, вылавливаются у берегов его родины, из них иные имеют сорок восемь, иные же пятьдесят ярдов в длину. Он говорит, что он — с ним ещё пятеро — убили по шестьдесят китов за два дня».[11]
Рассказ Оттара, или Охтхере, записанный с его слов королём Альфредом в год от Рождества Христова 890«И между тем как всё на свете, будь то живое существо или корабль, безразлично, попадая в ужасную пропасть, какую являет собой глотка этого чудовища (кита), тут же погибает, поглощённое навеки, морской пескарь сам удаляется туда и спит там в полной безопасности».[12]
Монтень. «Апология Реймонда Себона»«Бежим! Провалиться мне на сём месте, это Левиафан, которого доблестный пророк Моисей описал в житии святого человека Иова».[13]
Рабле«Печень этого кита нагрузили на две телеги».[14]
Стоу. «Анналы»«Великий Левиафан, заставляющий море пениться, подобно кипящему котлу».[15]
Лорд Бэкон. Перевод Псалмов«Касательно же чудовищной туши кита, или орки, мы не располагаем сколь-нибудь определёнными сведениями. Оные существа достигают чрезвычайного объёма, так что из одного кита может быть получено прямо-таки невероятное количество жира».[16]
«История жизни и смерти»«…грандиозен, точно кит, который движениями своего гигантского тела заставляет вскипать океан даже в мёртвый штиль».[18]
Сэр Уильям Давенант. Предисловие к «Гондиберту»«Что представляет собой спермацет, этого люди, по правде говоря, не знают, ибо даже ученейший Хофманнус после тридцатилетних исследований открыто признал в своей книге: nescio quid sit»[19].[20]
Сэр Т. Браун. «О спермацете и спермацетовом ките». См. его «Трактат о распространённых заблуждениях»«В боку несёт он копий целый лес,
Плывя вперёд, волнам наперерез».[21]
Уоллер. «Битва у Летних островов»«Искусством создан тот великий Левиафан, который называется государством (по-латыни Civitas) и который является лишь искусственным человеком».[22]
Гоббс. Вводный параграф из «Левиафана»«Неосторожный город Мэнсуол так и заглотал его целиком, точно кит рыбёшку».[23]
«Путь Паломника» «Потерянный рай»«Величавые киты, что плавают в море воды, в то время как море масла плавает в них».[25]
Фуллер. «Мирская и божественная власть»